单词 | 可望而不可即 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 可望而不可即 —in sight but unattainable [idiom.]inaccessibleSee also:而不—rather than
|
此 外 , 對於一些 要 長 時 間 工 作 , 或要輪 更 工 作 的 市 民,持 續 教育對他來 說 , 可 謂 是 一 件 “可望 而不可即”的事。 legco.gov.hk | As for those who have to work long hours or shifts, continuing education is simply beyond their reach. legco.gov.hk |
這是說,實際上,對很多“打工仔女”來說,法律這回 事,有時候真的是可望而不可即的。 legco.gov.hk | That is to say, for many working people, the law is sometimes perceivable but unattainable indeed. legco.gov.hk |
市民眼見地產市場急劇上漲,均有自置居所的夢想 可 望而不可即 的感歎,這問題應如何解決? legco.gov.hk | In the face of sharp rises in property prices, the people are seeing their dream of home ownership dashed. legco.gov.hk |
所以,對很 多人來說,房屋就像海市蜃樓那般,是“ 可 望而不可即 ” 的 東西。 legco.gov.hk | For many people, a flat is, like a mirage, within sight but beyond reach. legco.gov.hk |
概括而言,現時的政制 具有先天性的限制,特首缺乏認受性,而在立法會亦沒有大多數議席的政黨 支持,強政勵治始終是鏡中花、水中月, 可 望而不可即。 legco.gov.hk | Besides, it does not have the support of political parties holding the majority of seats in the Legislative Council, so strong governance is in the final analysis just an illusion, something desirable and yet unreachable. legco.gov.hk |
故此,原動議要求高脹幅物價的貨品,在不變質前提㆘與平均脹幅看齊,只是追求㆒個 可望而不可即的情況,正如在沙漠追趕海市蜃樓㆒樣。 legco.gov.hk | Therefore the original motion's demand that a high inflation item should, without altering its nature, be brought down to on par with the average inflation rate is pursuing an unattainable goal, like chasing a mirage in the vast expanse of the desert. legco.gov.hk |
民 建 聯 認為, 如 果 香港不能跳 出這 1 000 平 方 公 里 的 框框, 而 圖 謀 更 進一步 的發展 空 間 的 話 ,國際都會 便只會是可 望 而 不 可 即 的 遠 景 ; 當 然 , 更 不 是 說 幾 句 加 強民主、關注 人權便 可以建 立 。 legco.gov.hk | This explains that the development of Hong Kong is still very limited. The Democratic Alliance for Betterment of Hong Kong (DAB) thinks that unless Hong Kong can extricate itself from the boundary of this 1 000 sq km for further development, becoming a cosmopolitan city will only be a remote target that affords aspiration but not attainment. legco.gov.hk |
與此同時,大部分夾心階層對生活享受都培養了較高的品味 ― 這 [...] 當然是他們的權利 ― 卻發現這些產品的價格暴升,連這小小的奢侈品也變成可 望而不可即。 legco.gov.hk | Meanwhile, members of the sandwich class, many of whom have developed a taste [...] for the finer things in life, as is their right, will have found that these little [...] luxuries have been priced out of reach. legco.gov.hk |
怕的便是怕“關愛基金”最後淪為扶植政治人才前途之戲,為大商 家塗脂抹粉的公關技倆,亦為基層勞苦大眾 可 望而不可即 的 一 個幻 象。 legco.gov.hk | There are concerns that the Community Care Fund will be reduced to a vehicle for grooming political talents, a publicity stunt for business conglomerates, and a fleeting illusion to the toiling masses of the grassroots. legco.gov.hk |
在這情況㆘,個別小業主花 這麼龐大的費用,根據㆒些與管理公司不相同及不是最新最準確的資料去聯絡 幾千個小業主,這 50%的目標簡直是「可望而不可即」, 說得嚴重㆒些,簡直 是㆒種費時失事的惡作劇。 legco.gov.hk | As a result, individual owners have to spend quite a huge amount of money, only to obtain outdated and inaccurate information about all the owners in their same estates, yet which may be different from that of the management company. legco.gov.hk |
現時由於本港住宅單位已成為全國性的投 資商品,樓價已完全脫離民生現實,成為香港市民 可 望而不可即 的奢 侈品。 legco.gov.hk | At present, as private residential flats of Hong Kong have become a nation-wide investment commodity and their prices have totally departed from the reality of people's livelihood, they have turned into a luxury product beyond the affordability of Hong Kong people. legco.gov.hk |
千 年发展目标有时限,而且有各项可量 化 指标,它们更 多的是回应我们的希望,而不是应 对我们的恐惧。 daccess-ods.un.org | Being time-bound, with quantified targets, the MDGs respond more to our hopes than our fears. daccess-ods.un.org |
这 不是一个概念问题,而是一 个改变思想的问题;按照这种思想,首先要考虑的是 海地人民的需要和愿望,即:在 一个更分散的发展范围内努力重建一个旨在保护 人们免受自然风险之害的可持续 环境,确保重建是公平的,实现最富有地区和较 落后地区之间的平等,创造一个更公平的社会。 daccess-ods.un.org | It is not a matter of concepts, but rather of a change of philosophy, whereby account is taken first and foremost of the needs and aspirations of Haitians in efforts to re-establish a sustainable environment, within a more decentralized development framework that is [...] designed to protect [...]people from natural hazards, ensure that reconstruction is equitable and establish equality between the richest and less prosperous regions with a view to creating a fairer society. daccess-ods.un.org |
澳大利亚支持决议草案 L.35,是希望,除 了为召 开大会第四届专门讨论裁军问题的特别会议而作的 任何努力之外,能够立即而持续 地努力开展以下工 作:执行 2010 年不扩散 核武器条约缔约国审议大会 的各项协商一致结论和建议;于 2011 年开始在裁军 谈判会议内就裂变材料禁产条约进行谈判,并开始其 他实质性工作;早日完成联合国授权的有关一项全面 和有效条约的谈判,以便建立一个合法武器贸易临时 框架并取缔常规武器的非法贩运;以及在 2011 年生 物武器公约缔约国审议大会上达成有关切实 和 可行 成果的协议。 daccess-ods.un.org | A/C.1/65/L.35, Australia hopes that, in addition to any effort made to convene the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, there will be immediate and sustained effort on such tasks as implementing the consensus conclusions and recommendations of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; commencing negotiations on an fissile material cut-off treaty and commencing other substantive work in the Conference on Disarmament in 2011; bringing to an early conclusion United Nationsmandated negotiations on a comprehensive and effective treaty to establish an interim framework [...] for the legitimate arms [...]trade and to eradicate illicit trafficking in conventional arms; and reaching agreement on practical and practicable outcomes at the 2011 Review Conference of the States Parties to the Biological Weapons Convention. daccess-ods.un.org |
翻译工作需要如此长的时间,特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释, 但 可 以 说 的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管不断联系,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成 , 而不 是 分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。 daccess-ods.un.org | The inordinate length of translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and [...] Language Services Section on a continual [...] basis in order to assess progress and determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions). daccess-ods.un.org |
我们的 Skype 认证耳机可即插即用,这意味着您不 仅 能 快速启动和运行软件 , 而 且 能 够应用 Skype 的所有功能,无需担心兼容性问题。 jabra.cn | Our Skype-certified headsets are plug-and-play with the software, meaning you get up and running quickly [...] and you can use the full range of [...]Skype features without compatibility issues. jabra.com |
(2) 任何人如沒有合法辯解或沒有獲得公司或其人員特准而處於任何巴士、西北鐵路 車輛或鐵路處所的任何部分,或違反本附例,在任何人員要求其離開該等地方時拒絕離開 , 即可 被立即移離該等地方,而不損害 按照本附例可予施加的任何處罰或附加費。 legco.gov.hk | (2) Any person who, without lawful excuse or the authority of the Corporation or its officials is on any bus or vehicle of the North-west Railway or on any part of the railway premises or who otherwise being in breach of this Bylaw refuses to leave [...] the same on being [...] requested so to do by any official may be immediately removed therefrom without prejudice to any penalty [...]or surcharge which [...]may be imposed in accordance with this Bylaw. legco.gov.hk |
该国并对结果文件表示失望,尤 其是对于理事会在任何地方处理 最严重、紧迫或新近发生的侵犯人权状 况 而可 以 利 用的工具问题;在整个理事会 工件方案中进一步接纳国家人权机构和非政府组织的参与,包括参与普遍定期审 查进程,并在小组讨论、信息简介会议和互动式对话中更好地利用专业知识;对 理事会成员提出促进和保护人权的最高标准,方式包括确保理事会成员与特别程 序的充分合作;解决理事会议程中的政 治 不 平 衡 情况。 daccess-ods.un.org | It also expressed disappointment at the outcome document, particularly with regard to the issue of the tools at Council’s disposal to address the most serious, urgent or emerging situations of human rights violations, wherever they occur; increasing the participation of national human rights institutions and non-governmental organizations across the Council work programme, including in the universal periodic review process and better using expertise in panel discussions, briefing sessions and interactive dialogues; holding Council members to the highest standards [...] of promotion [...]and protection of human rights, including by ensuring their full cooperation with the special procedures; resolving the political imbalances in the Council agenda. daccess-ods.un.org |
除法例另有规定外,本公司不会确认任何人士为以任何信托方式持有 任何股份,而本公司不应以任何方式被约束或强迫 认 可 ( 即 使 已 获有关通告)任何 股份的任何衡平、或然、未来或部分权益、或股份中的任何零碎部分的任何权益, 或(除该等细则或法例另有规定者外)有关任何股份的任何其他权利,惟有关登记 [...] 持有人就其整体的绝对权利除外。 aactechnologies.com | Except as required by law, no person shall be [...] recognised by the Company as [...] holding any share upon any trust and the Company shall not be bound by or required in any way to recognise (even when having [...]notice thereof) any equitable, [...]contingent, future or partial interest in any share or any fractional part of a share or (except only as otherwise provided by these Articles or by law) any other rights in respect of any share except an absolute right to the entirety thereof in the registered holder. aactechnologies.com |
它们将决定千年发展目标是成 为人人享有的具体现实,还是大多数人 民 可望而不可 及的纯粹奢望。 daccess-ods.un.org | They will determine whether the Goals will become tangible [...] realties for everyone [...] to enjoy, or mere aspirations of what might have [...]been but out of reach for the majority of people. daccess-ods.un.org |
本 委員會要求 政府當局放寬現行對 曾 領取政 府 ‘ 房屋福利’ 人士在出售物 業後終 生 不能申 請 出租公屋的限 制,讓 曾 領取政府‘房屋福利’的人 士 , 在出售物 業後兩 年 ,若符合輪候冊的 入息 及資產 限 額 ,便可申 請 出租公屋,而房屋 署列 舉的特殊情況,包括破產、領取綜援、家庭環 境逆轉及家庭面對健康或個人問題的人士, 在 出售物 業後,則可即時申 請 出租公屋。 legco.gov.hk | That this Panel requests the Administration to relax the current restriction on past recipients of ‘housing benefits’ from the Government to apply for public rental housing (PRH) for life after selling their flats, so that past recipients of ‘housing benefits’ from the Government who meet the income and asset limits for the [...] Waiting List may apply for PRH two [...] years after the sale of their flats, and in the case of those who face the special circumstances as cited by the Housing Department, including bankruptcy, receipt of the Comprehensive Social Security Assistance, adverse changes in family conditions as well as medical problems in the family or personal problems, they should be allowed to apply for PRH immediately after the sale of their flats. legco.gov.hk |
然而,有 些与会者承认,如果不限于 2007 年,31 C/4 的战略目标从长远来看还是有效 的,并且建议教科文组织确定哪些目标中期内 是 可望 实 现的——因为教科文组织可支配的资 金有限——并且将它们与长期战略目标区分开来,因为长期战略目 标 不 可 能在六年内实现。 unesdoc.unesco.org | Some participants however recognized the long-term validity of document 31 C/4 strategic objectives beyond the framework of 2007 and recommended UNESCO should identify what could realistically be expected to be achieved in a medium-term perspective – given the limited means at the disposal of the Organization – and distinguish them from long-term strategic objectives, whose outcomes are unlikely to be attained [...] in a six-year period. unesdoc.unesco.org |
然而,对特派团的这种依赖造成对服务,特别是航空服 务的需求超过了特派团能够提供的范围, 从 而不可 避 免 地带来 失 望。 daccess-ods.un.org | This dependence on the Mission, however, has created situations where the [...] demand for services, particularly air services, exceeds what the Mission [...] can supply, inevitably creating disappointment. daccess-ods.un.org |
目前正在编纂的主要出版物包括与亚洲开发银行和联合国环境计 划署合作、为第六届环境与发展部长级会议的召 开 而即 将 出 版的关 于 可持 续 发展问题的报告、经社会第六十六届会议的主题研究、为 2010 年世界 城市论坛的召开与联合国人居署合作编写的《世界城市状况:亚太趋势》 报告、以及即将由亚洲开发银行公布的《2010 年亚洲水发展展望》报告。 daccess-ods.un.org | Major publications currently being prepared include a report on sustainable development to be published in partnership with the Asian Development Bank and the United Nations Environment Programme for the sixth [...] Ministerial [...] Conference on Environment and Development; the theme study for the sixty-sixth session of the Commission; the report State of the World’s Cities: Trends in Asia and the Pacific, in partnership with UN-Habitat for the World Urban Forum 2010; and the Asian Water Development Outlook 2010 report, to be released by the Asian Development Bank. daccess-ods.un.org |
根據香港大學民意研究計劃上週公佈的民意調查顯示,市民對本地政治情況 的 不 滿 程 度已由60%下調至4 7% , 而即 將 公 佈的數字更加顯示董建華的 民 望 評 分,兩年來首次重上50分的水平,與特區政府的民望同步回升。 hkupop.hku.hk | According to the latest opinion survey published last week by the Public Opinion Programme of the University of Hong Kong, people's dissatisfaction with the current political environment has declined from 60% to 47%, and according to a new survey to be published soon, the popularity rating of Tung Chee-hwa has gone back to 50, first time in two years. hkupop.hku.hk |
虽然委员会 根据所收到的证据,认为没必要在审议案情时讨论这一可能的违约问题,但宣布 来文可以受 理表明委员会准备考虑提交人的这些说法,并反映了当代国际人权法 中的一种趋势,即不再假定地、人为地把各种权利分为不同“类别” , 而 认 为所 有人权都是普遍的、相互依存的。 daccess-ods.un.org | While in this case the Committee, on the basis of the evidence before it, did not find it necessary to address this possible violation in its consideration of the merits, the declaration of admissibility shows that the Committee is prepared to consider such arguments and reflects the trend in contemporary international human rights law away from the fictitious and artificial division of rights into “categories” and towards the view that all human rights are universal and interdependent. daccess-ods.un.org |
(b) 就條例草案第153 條有關向上訴法庭上 訴,考慮不施加許可規定;或考慮施加與 原訟法庭向上訴法庭上訴時所須符合的 許可規定相若的規定( 即除非上訴理由並 無 " 實際勝算" ,否則在正常情況下應獲批 許可),而不是採 用現時條例草案所訂的較 高準則的規定,即有關上訴須有" 合理勝 算 "。 legco.gov.hk | (b) consider, in relation to clause 153 of the Bill concerning appeal to the Court of Appeal (CA), not imposing a leave requirement; or consider imposing the same leave requirement as that for an appeal from CFI to CA, i.e., leave should normally be granted unless the grounds of appeal had "no realistic prospects of success", and not a higher requirement as currently provided, i.e., the appeal had "a reasonable prospect of success". legco.gov.hk |
如果由买方所表达的愿望可能不属于它的一个要求一个月内完成,或如该修理或更换 是 不 可 能 的,买方有权要么返回产品,然后返回该产品的价格,如果支付已经发生,或保留产 品 而 不 是 为一的价格部分报销。 zh.horloger-paris.com | If the wish expressed by the Purchaser may not be completed within one month of its claim, or if such repair or replacement is impossible, the Purchaser shall have the right either to return the product and then be returned the price of the product if payment has already taken place, or to retain the product and not be reimbursed [...] for a portion of the price. en.horloger-paris.com |
即使董事會出現任何空缺,多名留任董事或唯一留任董事仍可執行職責,但如董 事人數減至少於本細則所訂定或依據的最少董事人數 , 即 使 董 事人數少於本細則所訂定或依據 的法定人數或僅有一名留任的董事,則留任的多名或一名董事可為填補董事會空缺或召集本公 司股東大會的目的行事,而不可由於任何其他目的。 ntpharma.com | The continuing Directors or a sole continuing Director may act notwithstanding any vacancy in the Board but, if and so long as the number of Directors is reduced below the minimum number fixed by or in accordance with these Articles, [...] the continuing [...] Directors or Director, notwithstanding that the number of Directors is below the number fixed by or in accordance with these Articles as the quorum or that there is only one continuing Director, may act for the purpose of filling vacancies in the Board or of summoning general meetings of the Company but not for any other [...]purpose. ntpharma.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。