单词 | 可原谅 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 可原谅 adjective —excusable adjSee also:原谅 v—forgiven v • forgave v 原谅—excuse 谅 v—understand v 谅—forgive
|
最后,我强调,不可原谅的双 重行动标准损害并 严重破坏了安理会的信誉,同时也使整个联合国受到 [...] 沾污。 daccess-ods.un.org | In conclusion, I wish to [...] underscore that the inexcusable double standard [...]of actions dishonours and fatally undermines the [...]credibility of the Council and tarnishes the Organization as a whole. daccess-ods.un.org |
鉴于利比 亚的例子,不作为比任何时候都更加 不 可原谅。 daccess-ods.un.org | In the light of the Libyan example, [...] inaction is more inexcusable than ever. daccess-ods.un.org |
这些行为秘密进 [...] 行,而且官方予以否认,这其中部分原因是人们普 遍认为这些行为是不可宽恕、不 可原谅 的。 daccess-ods.un.org | In part because of universal agreement that such [...] acts were inexcusable and indefensible, [...]they took place in secret and despite official denial. daccess-ods.un.org |
法院进一步认定,安提瓜清算人的行动是不能容忍和不 可原谅的。 daccess-ods.un.org | The court further found actions on the part of the Antiguan liquidators [...] were flagrant and inexcusable. daccess-ods.un.org |
对过去的错误重蹈覆辙是不可原谅的。 banktrack.org | It is not acceptable to repeat the mistakes of the past. banktrack.org |
部长未判定他在古巴的婚姻关系是否仍有效,但认为他违反同古 巴医学合作中心的合同义务的行为不 可原谅 , 可 能 会 对圭亚那和古巴两国政府之 间的良好关系产生不利影响,而且可能会“导致中断对圭亚那的进一步援助,特 别是对圭亚那人民的医疗援助”,因此拒绝将他登记为圭亚那公民或援予工作许 可。 daccess-ods.un.org | Without determining whether or not his marriage in Cuba was still valid, the Minister refused to register him as a Guyana citizen or to grant him a work permit, arguing that the breach of his contractual obligations towards UCCM could not be condoned, as it could adversely affect the good relations between the Governments of Guyana and Cuba and could “lead to a cessation of further assistance to Guyana, particularly in the area of health provision to Guyanese. daccess-ods.un.org |
面试迟到,是决不可原谅的。 robertwalters.cn | Late arrival for a job [...] interview is never excusable. robertwalters.com.tw |
伊斯兰圣地哈拉姆谢里夫——其命运与巴以冲 突紧密相连——再次成为以色列亵渎袭击的目标, 成为连续征用和驱逐圣城祖先居民的主要场所,以 [...] 色列不顾圣城的历史并违反所有的法律规则, 不可 原谅地试 图将圣城犹太化,使挑衅不断升级——伊 [...] 斯兰会议组织对此给予严厉谴责——并再次挑战安 全理事会和整个国际社会的权威。 daccess-ods.un.org | Al-Haram al-Sharif, an Islamic holy place, whose fate was inextricably linked to the Israeli-Palestinian conflict, had again been the target of blasphemous attacks by Israel and the basis for continuous expropriation and expulsion of the [...] ancestral inhabitants of [...] Al-Quds, in an inexcusable attempt to Judaize [...]it despite its history and against all the rules of law, adding one more step in the escalation of provocations [...]— vigorously condemned by the Organization of the Islamic Conference — and challenging yet again the authority of the Security Council and the entire international community. daccess-ods.un.org |
但就在个时刻,厄立特里亚却在这个政府的手中两次受到不公平待遇,这是 无法解释的,我甚至要说是不可原谅 的。 daccess-ods.un.org | For Eritrea to be wronged twice at this juncture and at the hands of a new Administration in Washington that infused hope by [...] promising fairness and justice in its [...] international dealings is beyond explanation and, if I may say so, beyond pardon. daccess-ods.un.org |
这是一个既悲惨又不可原谅的现实。 daccess-ods.un.org | This reality is both tragic and inexcusable. daccess-ods.un.org |
此后,有人企图于今天在最后一刻提出破坏性修 正案,目的就是要进一步拖延安理会的行动,这是不 可原谅的。 daccess-ods.un.org | Subsequent attempts today to [...] introduce wrecking amendments at the eleventh hour, only to further delay Council action, are unforgivable. daccess-ods.un.org |
杀害非战斗员是 不 可 原 谅 的 罪 行,该 国发生过这样 的事件,它 对所有受害者表示深深的 [...] 歉 意,并 向 他们保证,这些罪行不会不受惩罚,政府将采取所有必要措施防止再次发生。 daccess-ods.un.org | The delegation stated that the killing of [...] non-combatants is an inexcusable crime, acknowledging [...]that these events had taken place [...]in the country and presented its sincere apologies to the victims, assuring them that none of these crimes will remain unpunished and that all necessary measures to prevent their repetition will be taken. daccess-ods.un.org |
唯一一 条备选路线被停着的警车堵塞,是不 可原谅 的。 daccess-ods.un.org | That the only alternative route was blocked by [...] parked police cars is inexcusable. daccess-ods.un.org |
如果基督的nestorians [...] physis之用在一个新的意义hypostasis和基督一性,它不仅遵循其词的使用是奇不一致的和 不 可原谅 的 ,但(这是什么更为重要),他们没有看到有什么困难是的,教皇的真正含义天主教会和神学家,谁坚持使用一个字和与化身同样的意义上,关于既要三位一体。 mb-soft.com | If in Christology the Nestorians used hypostasis and the Monophysites physis in a new sense, not only does it follow [...] that their use of words was singularly [...] inconsistent and inexcusable, but (what is far [...]more important) that they can have had [...]no difficulty in seeing what was the true meaning of Catholic councils, popes, and theologians, who consistently used the words in one and the same sense with regard both to the Trinity and the Incarnation. mb-soft.com |
此举嘲弄了公认的独立调查和实况调查团准则,而“监查 小组”也令人遗憾地配合这种做法,抹煞了违反厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委 [...] 员会“具有约束力的最终”裁定这一核心问题,加重了区域紧张局势,实属 不可 原谅,应受到起诉。 daccess-ods.un.org | This act has made a parody of established norms of independent enquiries and fact-finding missions; and the deplorable collaboration of the “Monitoring Group” in the endeavour to discredit the central issue of the violation of the “final and binding” [...] ruling of the EritreaEthiopia Boundary Commission and to exacerbate regional [...] tension is both inexcusable and indictable. daccess-ods.un.org |
相反,从事该项工作的技能和经验不 足 可 能 无 法成 为 原谅 董 事 的理由,应 当按照这项工作所要求的技能和经验来对他们加以判断。 daccess-ods.un.org | In contrast, inadequate skill and experience for the job may not excuse a director and they could be judged against the skill and experience required for the job. daccess-ods.un.org |
因此种种原因,可以认为 谅解协议是尤其有利于 Coteba 公司的。 unesdoc.unesco.org | For these various reasons, it may therefore be considered that the memorandum of understanding was particularly [...] favourable to Coteba. unesdoc.unesco.org |
哥伦比亚缔结的许多司法合作协定中也规定了这 一 原 则 ,本法院对此已予以 认可,但有一项谅解, 即调查中的合作本身不违反“一罪不二审”原则。 daccess-ods.un.org | It is also set out in numerous judicial cooperation agreements entered into by [...] Colombia, which have [...] been endorsed by this Court, on the understanding that cooperation in investigations does [...]not, in and of itself, violate daccess-ods.un.org |
以民主的方式建设和平是 一个伦理意义深远的过程,它取决于 在 原谅 和 公 正之间取得的平衡,这种平 衡 可 以 通 过和解委员会等平台的对 话来达成。 unesdoc.unesco.org | Building peace democratically is a deeply ethical process, which depends on a balance of forgiveness and justice, and which may be achieved through dialogue and via platforms such as reconciliation commissions. unesdoc.unesco.org |
经过讨论,食典委通过了所提出的文件 , 谅 解 是 按照战略计划,这一事 项 可 在通 用原则委 员会全面审查各规范委员会所应用的关于危险性分析政策的所有相关条文时进 一步审议,以便确保食典的全面一致性。 codexalimentarius.org | After some discussion, the Commission adopted [...] the document as [...] proposed, with the understanding that, in accordance with the Strategic Plan, this matter could be further considered when the Committee on General Principles reviewed all relevant [...]texts on risk analysis [...]policies applied by Codex Committees as a whole, in order to ensure consistency throughout Codex. codexalimentarius.org |
由于任何不可抗力或公敌行为、战争、法律遵循问题、政府行为或规章、火灾、洪水、隔离检疫、禁运、疫病流行、极端恶劣的天气或无法合理控制的类似于上述原因的其他原因,导致无法完成或延误交付或接收合同所涉及的物资或商品,任何一方均不承担任何责任,但是希望因上述原因请 求 原谅 的 一 方应及时通知另一方,告知在交付和接收方面导致任何无法或延误履行义务的原因,并应竭尽全力避免发生进一步的延误;如果此类状况使卖方在超过 30 天的时间内无法履行相应义务,则买 方 可 取 消 本合同。 veeco.com.cn | Neither party shall be held responsible for the failure or delay in delivery or acceptance of materials or goods sold hereunder where such failure or delay is due to any act of God or of the public enemy, war, compliance with laws, governmental acts or regulations, fire, flood, quarantine, embargo, epidemic, unusually severe weather or other causes similar to the foregoing beyond their reasonable control, but the party seeking to avail itself of any of the foregoing excuses shall promptly notify the other party of the reasons for any failure or delay in delivery or acceptance and shall exert its best efforts in avoiding further delay; provided, that Buyer may [...] cancel this contract if such [...]conditions prevent performance by Seller for a period greater than 30 days. veeco.co.jp |
结论不得不是一个反 问:怎么可能有那么多的事件致使那么多无辜和手无寸铁的平民包括儿童,妇女, 老人和体弱者死亡和受伤,并使财产包括日常生活和社会福利运作所必须的重要 民用基础设施如医院、儿童的学校、水、卫生设施和电力系统,受到如此肆意的 毁坏和损坏,都能辩解和原谅,有 时被说成是“判断错误”,有时则是无辜的“错 误”? daccess-ods.un.org | The conclusion has to be in the nature of a rhetorical question, namely: how is it possible that so many incidents resulting in so many deaths and injuries to innocent and defenceless civilians, including children, women, the elderly and infirm persons, and causing such wanton destruction and damage to property, including to vital civilian infrastructure such as hospitals, children’s schools, and water, sanitation and electricity systems necessary for the functioning of daily life and the well-being of the society, is consistently justified and excused, in certain instances as an “error in judgment” and in other instances as an innocent “mistake”? daccess-ods.un.org |
介绍性报告处理了一些问题,其中包括:术语问题;嗣后协定和惯例在条 [...] 约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的相互关系;时际法问 [...] 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包括:可能发生这一现象的有关期间的起点和 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包括沉默 的 可 能 作 用、将行为归于国家 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可能手段。 daccess-ods.un.org | The introductory report addressed a number of questions including: terminological issues; the general significance of subsequent agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal law; the relationship between evolutionary interpretation and subsequent agreements and practice; the various elements of subsequent agreements and practice, including: the beginning and the end of the relevant period within which this [...] phenomenon may take place, the [...] identification of a common understanding or agreement by the parties, [...]including the potential [...]role of silence, questions of attribution of conduct to the State; as well as subsequent agreements and practice as a possible means of treaty modification. daccess-ods.un.org |
然而没有一个埃及领导可以可靠地传递曼德拉的信息 “ 原谅 但 不 要忘记”,并一起协同合作——他们能有助于把国家的重点从过去转移到眼前的道路上。 project-syndicate.org | While no single [...] Egyptian leader can credibly convey Mandela’s message of “forgive but don’t forget,” [...]together – working [...]collaboratively and cooperatively – they can help to shift the country’s focus from the rear-view mirror to the road ahead. project-syndicate.org |
(b) 注意到 2009 年 12 月 13 日阿拉伯国家联盟总秘书处与世界卫生组织(中 东区域办事处)签署了一份谅解备 忘录,其中包括提供必要的技术援助,以便提 高保健水平,制订方案和安排联合活动,使人们 有 可 能 受 益于这一领域的国际专 业知识。 daccess-ods.un.org | (b) To take note of the signature on 13 December [...] 2009 by the General Secretariat of the League of Arab States of a memorandum of understanding with the World Health Organization (Middle East Regional Office) that includes [...]the provision of [...]the technical assistance necessary in order to improve levels of health care, the preparation of programmes and the organization of joint activities, making it possible to benefit from international expertise in that field. daccess-ods.un.org |
用自我原谅来避 开心理束缚,我们就能无拘无束地 向前看,继而创造生活、创造世界;我们就能尝试各 种 可 能 性;我 们就能任意地哭和笑;我们就能享受到更好的生活质量以及同时更 有效地工作。 vital-office.net | This is quicker and we are free to look forward again and live our lives in a creative way, to experience the world and its possibilities in a creative way, [...] to cry and laugh in [...]an authentic way, experience more quality of life at the same time and be more efficient in our work. vital-office.net |
巴吉先生(塞内加尔)巴勒斯坦人民行使 不 可剥 夺 权利委员会主席(以法语发言):我们谨请大 会原 谅,我们将作两次发言。 daccess-ods.un.org | (Senegal) (Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People) ( spoke in French ): We wish to request the indulgence of the Assembly in making two statements. daccess-ods.un.org |
1830年,在一次在有关国家的犹太信仰承认法国商会对等的辩论中,海军上将Verhuell宣布自己无 法 原谅 的 人 ,他会见了他的旅行期间在世界各地无论是对他们拒绝承认耶稣为弥赛亚的犹太人或他们拥有的犹太法典。 mb-soft.com | In 1830, during a debate in the French Chamber of Peers regarding state recognition of the Jewish faith, Admiral Verhuell declared himself unable to forgive the Jews whom he had met during his travels throughout the world either for their refusal to recognize Jesus as the Messiah or for their possession of the Talmud. mb-soft.com |
在这些机制中,设 立时间最短的普遍定期审议以后可能 是 最有前途的。然而,接受其他国家的审议 是基于以下一项谅解: 必须根据明确规定的和普遍承认的规则进行审议。 daccess-ods.un.org | However, the [...] acceptance to be subjected to the review by peers was on the understanding that the process was based on clearly defined and universal rules. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。