单词 | 叫嚣 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 叫嚣 —hootSee also:叫 v—call v • order v • shout v • ask v • be called v • hail v • tell v 嚣—clamorAE 叫 prep—by (indicates agent in the passive mood) prep
|
过去几天里,伊朗最高领导人再次发出一连串狂妄的言论 , 叫嚣 消 灭 的以色 列,并散布作为其意识形态核心内容的恶毒的反犹太主义。 daccess-ods.un.org | Over the past several days, the most senior Iranian leaders have [...] issued yet another series of outrageous [...] statements, which called for the destruction [...]of Israel and spread the vile anti-Semitism [...]that forms the core of their ideology. daccess-ods.un.org |
叛国集团非但没有从其可鄙的困境中吸取应有的教训,反而选择扩大炮击范 围,叫嚣着所 谓的“复仇”和“惩罚”。 daccess-ods.un.org | Far from drawing a due lesson from its [...] piteous plight, the group of traitors opted to expand the shelling, [...] crying out for so-called “retaliation” [...]and “punishment”. daccess-ods.un.org |
这种行为是歧视和种族主义 性质的,其基础是叫嚣宗教 和种族清洗的过时政治意 识形态,目的是使以色列犹太教的幻想成真。 daccess-ods.un.org | Such behaviour is discriminatory, racist and based on archaic political [...] ideologies that call for religious [...]and ethnic cleansing in order to give life [...]to the mirage of Israeli Judaism. daccess-ods.un.org |
必须避免危险的公开战争叫嚣;它 可能会导致 进一步降低对生命权的保护程度,助长有罪不罚现 象。 daccess-ods.un.org | The dangerous public rhetoric of war must be avoided; it could lead to a much lower level of protection of the right to life and promote impunity. daccess-ods.un.org |
两国政府对于制止战争叫嚣负 有特殊的责任,而这种叫嚣最近 甚嚣尘上。 daccess-ods.un.org | The Governments of the two countries have a special responsibility to silence the drums of war, which have recently become louder. daccess-ods.un.org |
当人们还在叫嚣网络的便捷让平面媒体死亡的同时,没有人比The Selby更能体会印刷业给他带来的项成功。 ba-repsasia.com | While the easy accessibility of the Internet has critics crying that print is dead, The Selby’s move from online to print couldn’t have had a more positive response. ba-repsasia.com |
自 1994 年以来,阿塞拜疆不断企图将它自己发动的战争后果的责任归咎于 亚美尼亚,加剧了每天的反亚美尼亚宣 传 叫嚣 , 并 且正在大规模囤积武器,因此, 阿塞拜疆这种持续的所作所为是明显的战争威胁。 daccess-ods.un.org | Since 1994 Azerbaijan has continuously attempted to put the blame of its own responsibility for the consequences of the war initiated by itself on the Armenian side, is toughening its anti-Armenian hysteria and propaganda on a daily basis, is implementing an immense stockpiling of weaponry and, against that background, is continuously acting with clear threats of war. daccess-ods.un.org |
在加沙地带,哈马斯维持其控制,同时继续公 开叫嚣要对 以色列实施破坏,并公然从事武器走私 [...] 和恐怖主义,无视四方路线图的原则。 daccess-ods.un.org | In the Gaza Strip, Hamas maintained its control while [...] continuing to call openly for Israel’s [...]destruction and engage in brazen weapon [...]smuggling and terrorism, flouting the Quartet road map principles. daccess-ods.un.org |
南朝鲜傀儡集团在企图将朝鲜民主主义人民共和国扼杀于摇篮的三年战争 中惨败,此后坚决否认缔结《停战协定》,竭尽全力撕毁《协定》并使其失效, 同时叫嚣着“单独北进”。 daccess-ods.un.org | After sustaining a bitter defeat in the three-year war aimed to stifle the Democratic People’s Republic of Korea in its cradle, the puppet group of south Korea flatly denied the conclusion of the Armistice Agreement and worked in every way to scrap and render it invalid while crying out for “separate northward advance”. daccess-ods.un.org |
伊朗人民在争取实现一个没有恐怖主义的世界,并将美国针对伊朗的战 争叫 嚣和宣 传机器视作为不仅对其自身的威胁,而且是对波斯湾地区和平与稳定的威 胁。 daccess-ods.un.org | The Iranian nation seeks a world free from terrorism and considers the current United States warmongering and propaganda machine against Iran as a threat not just against itself but to the peace and stability in the Persian Gulf region. daccess-ods.un.org |
过去 15 个多月以来我 们一直听到的战争贩子的叫嚣从一 开始就破坏了和 平解决中东和阿拉伯世界各地及其周边地区危机的 微弱尝试。 daccess-ods.un.org | From the very start, the warmongering calls that we have heard over the past 15 months have undermined weak attempts at a peaceful settlement of the crises emerging in various parts of the Middle East and the Arab world and its surrounding areas. daccess-ods.un.org |
证人说,士兵始终很嚣张,大喊大 叫,用 枪对准他们,但没有其他的虐待或限制。 daccess-ods.un.org | Witnesses said that the soldiers were always aggressive and shouting and pointing their guns, but otherwise no one was ill-treated or restrained. daccess-ods.un.org |
今天的劳德代尔堡是一座喧嚣繁华 、趣味横生的城市,也是著名的旅游胜地,市内大型运河系统让这里有了 “美国的威尼斯”的美誉。 msccruises.com.cn | Today Fort Lauderdale is a bustling, fun-filled city; a popular tourist destination also known as the ‘Venice’ of America’ due to its large, complex canal system. msccruises.com.hk |
这些挑衅行动 也是一种喧嚣的政治声明,完全无视国际法的准则和 对遗产、文化、历史和传统的尊重。 daccess-ods.un.org | These provocations also resonate as a loud political statement of utter disregard for the norms of international law and respect for heritage, culture, history and traditions. daccess-ods.un.org |
鉴于火器非法流通使犯罪团伙更加嚣 张 ,墨西哥加强了其机构间协调安排, [...] 以处理非法武器贩运的问题,并把负责此一问题的不同政府机构的努力结合起 来,结果落实了各种旨在防止犯罪活动扩散的方案。 daccess-ods.un.org | Since the illegal flow of weapons encourages criminal groups, Mexico has [...] strengthened its inter-agency [...]coordination arrangements for dealing with illicit [...]arms trafficking, with a view to combining the efforts of the different federal units responsible for this issue, and this has resulted in the implementation of various programmes designed to prevent the proliferation of criminal activities. daccess-ods.un.org |
估计呼叫 中心 支助、外地网络支助和维和部/外勤部应用程序支助费用比前期费用增长 5%。 daccess-ods.un.org | Call centre support, field [...] network support and DPKO/DFS application support costs are estimated as 5 per cent growth against the previous period costs. daccess-ods.un.org |
美国前大使托马斯·彼格令(Thomas Pickering),威 廉·卢尔斯(William Luers )及国际安全问题专家吉 米·沃尔斯(Jim Walsh)说用制裁解决伊朗核问题尤其 困难,原因如下:首先,伊朗是地区大国而且是产油 国,在全球石油供给逐渐萎缩的情况下,各国会继续购 买伊朗原油;第二,伊朗政府已经公开承诺继续核研 发,而且就此前经验来看,伊朗可以在制裁生效之前装 好离心机;第三,伊朗民族自豪感强烈,而且憎恨外部 干涉;最后,制裁虽然有惩罚效果,但过 于 嚣 张 且 自以 为是,因此容易导致反抗而不是服从。 crisisgroup.org | Former U.S. Ambassadors Thomas Pickering and William Luers, along with international security expert Jim Walsh, argue that the Iranian nuclear case presents a particularly tough challenge for sanctions for several reasons: Iran is a regional power and an oil supplier likely to continue to sell to various countries given declining global supply; its government has made a very public commitment to the nuclear program, and experience has shown it can build centrifuges faster than others can impose sanctions; it is a proud country with a cultivated abhorrence of outside interference; sanctions can impose costs, but their loud and accusatory character make them as likely to induce resistance as compliance. crisisgroup.org |
他的30张黑白照片拍摄于1976年和1983年间,这些照片意在捕捉生命力、能量和城市内的 喧 嚣 , 捕 捉城市边缘生存的悲悯和美丽,以及富裕和赤贫之间强烈的差别,这只是孟买的真实生活。 shanghaibiennale.org | Thirty black and white photographs [...] shot between 1976 and 1983 capture the vitality, [...] energy, and chaos of the city, [...]the pathos and beauty of existing on the margins [...]of society, as well as the intense disparity between wealth and abject poverty that is a simple fact of life in Mumbai. shanghaibiennale.org |
整个建筑被包围在园林式的景观之中,若隐若现,隔绝于城市的 喧 嚣 之 外。 chinese-architects.com | The whole building is surrounded by nature, protected from the noises and chaos of the city. chinese-architects.com |
另一方面,发展中国家有一些喧嚣的 游说团体,他们认 为知识产权可能会削弱地方工业和技术的发展,损害地方人口,唯一受益者只会是发达国 家。 iprcommission.org | On the other side, the developing world side, there exists a vociferous lobby of those who believe that IPRs are likely to cripple the development of local industry and technology, will harm the local population and benefit none but the developed world. iprcommission.org |
由于没有任何独立机构对似乎发生的任意剥夺 他人生命权事件进行调查,使得这一说法 甚 嚣 尘 上。 daccess-ods.un.org | This perception is fuelled by the fact that there are no independent bodies to investigate wherever it appears that an arbitrary deprivation of the right to life has been committed. daccess-ods.un.org |
客人可以退出丰富多彩的城市的喧嚣 和 休 息的绿色公园一时刻,让我们的酒店的名字。 instantworldbooking.com | Guests can withdraw from the colorful city bustle and rest for a moment in the green park which gave our hotel its name. instantworldbooking.com |
历史、喧嚣而又 使人敬畏,菲律宾的这座国际化大都市融合了多种不同的文化,为每一个人都提供了无尽的视觉盛宴及难以忘怀的体验。 shangri-la.com | Historic, bustling and awe-inspiring, the cosmopolitan capital is a blend of cultures that offers many places to see and experiences that you won’t forget. shangri-la.com |
英飞凌服务于各种汽车应用,比如:汽车动力系统(包括发动机和变速箱控制装置,用于优化燃耗,满足政府的排放要求,还包括适用于各种新兴技术的芯片,例如混合动力汽车、起动机、发电机和配气机构)、车身和便利装置(包括车灯控制装置、HVAC、门锁系统、电动车窗、座椅记忆器和无钥匙进入系统)、安全管理(例如电动助力转向系统、防碰撞系统、防抱死制动系统、安全气囊、稳定性控制、胎压监控)和信息娱乐系统(包括电子 呼 叫 、 信息调用、无线通信和全球定位)。 cytech.com | Infineon serves automotive applications such as the car's powertrain (comprising engine and transmission control for optimized fuel consumption and to meet government emission regulations addressing chips for emerging technologies, such as hybrids, starter alternators, and electromechanical valve-trains), body and convenience (including light control; heating, ventilation and air-conditioning HVAC; comfort locking; power windows; seat memory and keyless entry), safety management (e.g. electronic power steering, collision avoidance, anti-lock brake [...] system, airbag, stability control, tire pressure monitoring) and infotainment [...] (including e-call and information [...]access). cytech.com |
(3) 內務委員會根據第(1)款所作的任何建議,如獲立法會主 [...] 席接納(在此情況下,立法會主席須在 叫 喚 議 員動議有關議案前,在切 實可行範圍內盡快將決定告知各議員),對所有議員而非獲委派官員均 [...]具約束力,而立法會主席須指示發言超過該建議時限的議員不得繼續 發言。 legco.gov.hk | (3) Any recommendations of the House Committee under subrule (1), if accepted by the President (in which event he [...] shall so inform Members as soon as [...] practicable prior to calling upon the Member [...]to move the motion), shall be binding upon [...]all Members, but not upon designated public officers, and the President shall direct any Member speaking in excess of the recommended specified time to discontinue his speech. legco.gov.hk |
提供的技术支持包括:继续为所有系统、设备、程序、时间安排、资源分配、协 调、工程及传声/视频会议的其他方面拟定各种标准,包括安全和加密连接,为 [...] 外地特派团和联合国其他实体提供的与传声/视频会议有关的 呼 叫 中 心 支持,日 常业务支持,与后勤基地统管的视频会议和多媒体支持有关的所有活动。 daccess-ods.un.org | The provision of technical support comprises the continued development of standards for all systems, equipment, procedures, scheduling, resource allocation, coordination, engineering and other aspects of [...] audio/videoconferencing, including secure and encrypted [...] connections, call centre support related [...]to audio/ videoconferencing for field operations [...]and other United Nations entities, day-to-day operational support and all activities relevant to videoconferencing and multimedia support centralized at UNLB. daccess-ods.un.org |
(5) 如議員就同一議案動議多於一項修正案,立法會主席或 全體委員會主席須按原議案文本中擬修正的字句的先後次序,順 序叫 喚修正案動議人;如對此次序有疑問,則由立法會主席或全體委員會 主席決定叫喚修正案動議人的次序。 legco.gov.hk | (5) When two or more amendments are proposed to be moved to the same [...] motion the President [...] or Chairman shall call on the movers in the order in which their amendments relate to the text of the motion, or in cases of doubt in the order decided by the President [...]or Chairman. legco.gov.hk |
很显然,以色列把《阿拉伯和平倡议》视为一种 软弱迹象,因而它继续对巴勒斯坦人采 取 嚣 张 做 法和 暴力行为,并加剧了对加沙的封锁,给那里造成了人 道主义悲剧,调查委员会已经见证了这一事实,秘书 长在最近访问该地区期间也目睹了这一点。 daccess-ods.un.org | It is obvious that Israel interpreted the Arab Peace Initiative as a sign of weakness, so it persisted in its aggressive practices and violence against the Palestinians and intensified its blockade of Gaza, with its consequent humanitarian tragedy, as witnessed by the Board of Inquiry and by the Secretary-General during his recent visit to the region. daccess-ods.un.org |
题为“面对种族主义、歧视和仇外之患的非洲:德班会议有效后 续活动的构想和战略” 的第二次磋商在达喀尔举行(2003 年 2 月 13-15 日),此次磋商强 调:既要同过去沿袭下来的各种内部的歧视现象作斗争,也要同各种新型的歧视,特别是对 爱滋病毒携带者的歧视以及非洲大陆 甚 嚣 尘 上 的仇外现象作斗争。 unesdoc.unesco.org | The second consultation “Facing racism, discrimination and xenophobia in Africa: Visions and strategies for an effective follow-up to the Durban World Conference”, held in Dakar (13-15 February 2003), stressed the need to tackle internal forms of discrimination inherited from the past, new forms of discrimination, in particular against carriers of the AIDS virus, and the rise of xenophobia on the continent. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。