单词 | 变性者 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 变性者 noun, plural —transgender people plSee also:变性 n—degeneration n • transsexual n 变性—denature • denaturation • have a sex change
|
发言还提到 缺乏关于保护女同性恋者、男同性恋者、双性 恋 者 和 变性者 的 法 律,这对事关重 大的艾滋病毒的预防工作产生了不利影响。 daccess-ods.un.org | Reference was also made to the lack of legislation to protect lesbians, gays, bisexual and transgender people, with a negative impact on important HIV-prevention work. daccess-ods.un.org |
某些社会群体尤其容易受到酷刑的迫害,例如妇女、儿童、青年、被关押人 员以及女同性恋、男同性恋、双性恋 和 变性者 , 特 别是在安蒂奥基亚。 daccess-ods.un.org | Some social groups are particularly vulnerable to torture, such as women, children, youth, incarcerated persons, and LGBT persons, in particular in Antioquia. daccess-ods.un.org |
同性恋、双性恋 和变性者的权利是政府开展合作方案的优先事项之一。 daccess-ods.un.org | The rights of homosexual, bisexual and transgender persons are one of the Government’s priorities in its development cooperation programme. daccess-ods.un.org |
还增加了两项新的理由,即年龄和变 性者身份或表现形式。 daccess-ods.un.org | It also adds two new [...] grounds – age and transgender identity or expression. daccess-ods.un.org |
同样,也没有任何与暴徒有关的杀害男女同性 恋、双性恋和变性者的证据。 daccess-ods.un.org | Likewise, there was no evidence of any mob-related killing of lesbian, gay, bisexual or transgender persons. daccess-ods.un.org |
罗马尼亚代表表示,以任何方式拒绝或阻止对理事会和整个社会做出宝贵贡 献的非政府组织获得咨商地位,不仅违背了第 1996/31 号决议所规定的关于不歧 视和多样性的一般原则,违背了理事会 2006 年和 2007 年承认男女同性恋,双性 恋和变性者非政 府组织的重要性及其对联合国工作贡献的决定,还违背了《公民 及政治权利国际公约》第二条和第二十六条以及《联合国宪章》。 daccess-ods.un.org | The representative of Romania stated that withholding or obstructing in any way the consultative status of non-governmental organizations with valuable contributions to the Council and to society in general ran contrary to the general principle of anti-discrimination and diversity as enshrined not only in resolution 1996/31 and the decisions of the Council in 2006 and 2007 that recognized the importance of lesbian, gay, bisexual and transgender non-governmental organizations and their contribution to the work of the United Nations, but also to articles 2 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights and ultimately to the Charter of the United Nations. daccess-ods.un.org |
威胁和杀害工会成员、记者6 、女同性恋、男同性恋、双性恋者、 变性者 (LGBT)以及倡导这些人的权利者的情况值得特别注意。 daccess-ods.un.org | Of particular concern are the threats against and killings of trade union members,6 journalists, lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) persons and those who promote their rights. daccess-ods.un.org |
它呼吁制订政策,确保同性伴侣享有与异性伴侣同等的权利和义 务;保证女同性恋者、男同性恋者、双性 恋 者 和 变性者 获 得 卫生咨询服务;根据 马耳他法庭决定和欧洲公约,立法允 许 变性者 改 变 法 律 地位。 daccess-ods.un.org | It called for a policy ensuring that same-sex couples enjoy equal rights and obligations as opposite-sex couples; effective access to health advisory services for lesbian, gay, [...] bisexual and [...] transgender people; and legislation allowing the change of legal status of transgender persons following Maltese court decisions and the European [...]Convention. daccess-ods.un.org |
这些建 议 包括需要 : (a) 充分履 行《承诺宣言》与《政治宣 言》,其中包括到 2010 年普及艾滋病毒的预防、治疗、护理和支助服务; (b) 确 保 制 止对妇女和女童歧视和暴 力的法律保护,结束 将 性 服 务工作 、 男男性行为、 变性者和使 用毒品的人定为刑事犯罪;(c) 废除现有的法律, 禁止通过法律将艾滋 病毒的传播和感染定为刑事罪行的一切行动;(d) 废除歧视妇女和女童的法律,并 废除助长侵 犯妇女和女童人权的法律;(e) 接纳艾滋病毒携带者、性工作者、毒品 使用者、男男性行为者和变性者等关 键人群参与政策 和方案的设置和执行;(f) 制 定 纠 正 侵 犯 人权行为的机制 。 daccess-ods.un.org | They include the need to: (a) fully implement the Declaration of Commitment and the Political Declaration, including reaching universal access to HIV prevention, treatment, care and support by 2010, as adopted by the General Assembly; (b) ensure legal protection against discrimination and violence against women and girls, and [...] decriminalizing sex work, men [...] who have sex with men, transgender people and people who use drugs; (c) repeal existing legislation and halt any efforts to pass legislation criminalizing HIV transmission and exposure; (d) abolish laws that discriminate against women and girls, or laws that contribute to human rights violations against women and girls; (e) involve key populations such as people living with HIV, sex workers, people who use drugs, men who have sex with men and transgender people in [...]policy and programme [...]design and implementation; and (f) develop mechanisms for the redress of human rights violations. daccess-ods.un.org |
这 名代表指 出,对男 女 同 性 恋 、 双 性 恋 和 变 性者以及对人权维护者 的攻击和人身威胁每天都在发生。 daccess-ods.un.org | The representative indicated that attacks and physical threats to LGBT persons and human rights defenders occurred on a daily basis. daccess-ods.un.org |
年的工作指示中,政府要求移民局的培训方案特别关注与妇女及男女 同性恋、双性恋和变性者相关 的问题,并就移民局如何维持和发展该领域的能力 提出报告。 daccess-ods.un.org | The Government has instructed the Migration Board in the appropriation directions for 2007–2009 to give special attention to issues related to women and LGBT persons in training programmes and to report on how the Board will maintain and develop competence in this area. daccess-ods.un.org |
宪法》禁止一切形式歧视,包括对男女同性恋者、双性 恋者和变性者的歧视。 daccess-ods.un.org | The Constitution forbade all forms of discrimination, including against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. daccess-ods.un.org |
同样,保加利亚代表称,保加利亚代表团对投票结果感到失望,因为这种歧 视性做法使得委员会自成立以来从未建议给予任何一个男女同性恋,双性恋 和变 性者组织咨商地位。 daccess-ods.un.org | Along similar lines, the representative of Bulgaria stated that her delegation was disappointed with the outcome of the vote because it amounted to a discriminatory approach that had prevented the Committee throughout its history from recommending even a single lesbian, gay, bisexual and transgender organization for status. daccess-ods.un.org |
加 拿 大艾滋病毒/艾滋病法律网称 赞佛 [...] 得角接受 有关处理艾滋病毒/艾滋 病防治方案、增进对男女同性恋、双性恋 和 变性者 的 容 忍的建议。 daccess-ods.un.org | Canadian HIV/AIDS Legal Network congratulated the country for accepting recommendations dealing with [...] programs to combat HIV/AIDS and promoting greater tolerance for the [...] lesbian, gay, bi-sexual, and transgendered community. daccess-ods.un.org |
该组织鼓励哥斯达黎加接 受关于加紧措施保护性取向和性认同并便利 对 变性者 发 放身份证件的建议。 daccess-ods.un.org | It encouraged Costa Rica to accept recommendations to intensify measures for the protection of sexual orientation and identity and to facilitate the issuance of identification documents to transsexuals. daccess-ods.un.org |
该调查将与瑞典国家公共卫生机构以及瑞典男女同性恋、双 性恋和变性者全国 青年组织等机构合作进行。 daccess-ods.un.org | The investigation is to be carried out in cooperation with the Swedish National Institute of Public Health and Sweden’s national lesbian, gay, bisexual and transgender youth organisation, among others. daccess-ods.un.org |
27 项建议,它敦促智利除其他外,向跨性 别 者 、变 性者和从 事性工作的妇女提供保护;就性别认同问题在政府官员中开展宣传方 [...] 案;为跨性别个人制订就业政策;在拟定不侵犯跨性别个人的权利或尊严的护理 议定书之后确定性身份。 daccess-ods.un.org | With respect to the implementation of recommendation 27, it urged Chile to, inter alia, provide [...] protection for transsexuals, travesties [...] and women engaged in sex work; implement sensitization [...]programmes for State officers [...]on gender identity; create employment policies for transsexual individuals; and that gender identity be established following a protocol for care that did not violate the rights or dignity of transsexual individuals. daccess-ods.un.org |
在 7 月 27 日第 37 次会议上,理事会面前有委员会建议的题为“巴西男女同 性恋者和变性者协会”的决定草案四(见 E/2009/32(Part I)和 Corr.1,第一章)。 daccess-ods.un.org | At its 37th meeting, on 27 July, the Council had before it draft decision IV, entitled “Associação Brasileira de Gays, Lésbicas e Transgêneros”, recommended by the Committee (see E/2009/32 (Part I) and Corr.1, chap. daccess-ods.un.org |
其中三项建议涉及到同性恋者和 变性者 的 权 利问题。 daccess-ods.un.org | Three of the recommendations related to the [...] rights of homosexuals and transgender persons. daccess-ods.un.org |
她还欣见人权理事会为 全世界男女同性恋、双性恋和变性者 面 临 虐待问题 做出努力,这个问题需要人权理事会持续关注,并 且注意到其在打击基于宗教或信仰原因的不容忍、 负面陈规定型及污名化以及歧视、煽动对他人实施 暴力和暴力侵害问题上以协商一致方式通过了一项 决议。 daccess-ods.un.org | She also welcomed efforts to highlight abuses faced by lesbian, gay, bisexual and transgender persons around the world, an issue which would require sustained attention by the Council, as well as its resolution adopted by consensus on combating intolerance, negative stereotyping and stigmatization of, and discrimination, incitement to violence and violence against, persons based on religion or belief. daccess-ods.un.org |
此外,一 女同性恋者、男同性恋者、双性恋者 和 变性者 协 会 已注册。 daccess-ods.un.org | In addition, an association of lesbian, gay, bisexual and transgender persons had been registered. daccess-ods.un.org |
也是在第 37 次会议上,在决定草案四被否决后,巴西代表提出一项题为 “非政府组织巴西男女同性恋者和 变性者 协 会申请经济及社会理事会咨商地位” 的决定草案(E/2009/L.25)。 daccess-ods.un.org | Also at the 37th meeting, following the rejection of draft decision IV, the representative of Brazil introduced a draft decision entitled “Application of the non governmental organization Associação Brasileira de Gays, Lésbicas e Transgêneros for consultative status with the Economic and Social Council” (E/2009/L.25). daccess-ods.un.org |
缔约国应确保、男、女同性恋、双性恋 和变 性者能够 寻求司法保护,并对有关个人因性取向或性身份受到攻击和威胁的所有 指控进行彻底调查。 daccess-ods.un.org | It should ensure that LGBT persons have access to justice, and that all allegations of attacks and threats against individuals targeted because of their sexual orientation or gender identity are thoroughly investigated. daccess-ods.un.org |
因此,荷 兰本届政府虽然没有履行正式职责,但将继续开展工作,落实各项支持充分尊重 人权的主要政策措施,特别是保障公民人人平等,推进融合,通过惩处施害者和 保护受害者打击家庭暴力,打击贩运人口活动,保护难民和寻求庇护者,促进社 会认同男女同性恋、双性恋和变性者 , 并 在荷兰学校进行人权教育。 daccess-ods.un.org | Therefore, the current Government, although officially not in function, would continue its work on the implementation of the main policy measures to endorse full respect of human rights, inter alia: guaranteeing the equality of every citizen, promoting integration, fighting domestic violence by punishing perpetrators and protecting victims, combating the trafficking of human beings, protecting refugees and asylum seekers, promoting social acceptance of LGBT people in society and human rights education in the Dutch school. daccess-ods.un.org |
此外,一些代表团确认,已制定了关于 变性者中艾滋病毒问题的政策和准则,并在向主要受影响人口提供支 助服务时把变性者列为其服务对象。 daccess-ods.un.org | Furthermore, some delegations acknowledged progress on [...] developing policies [...] and guidelines on the HIV response among transgender people, as well as the inclusion of transgender people with regard to the provision of support [...]services for key affected populations. daccess-ods.un.org |
目标 6,指标 1 和 2:本联盟与非洲委员会的女权主义者和女同性恋、男同性恋、 双性恋和变性者问题 工作组合作设计了题为“抗击艾滋病,避免感染艾滋病”的 运动,推广防止感染艾滋病的做法,提倡平等对待感染者(首先是在制度上,在 卫生保健系统的范围内,等等)。 daccess-ods.un.org | Goal 6, targets 1 and 2: The Campaign “Fight AIDS, not people with AIDS”, designed in cooperation with the Feminist and Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender Working Groups of the African Committee, aiming at promotion of practices for protection against the infection as well as advocacy for equal treatment (in the first place institutional, in the health-care system, etc.) of infected people. daccess-ods.un.org |
加拿大艾滋病毒/ [...] 艾滋病法律网欢迎新西兰说明了采取哪些重大步骤,给予 男同性恋、女同性恋、双性恋和 变性者 以 平 等的尊严和尊重,并对同性伴侣给予 [...]平等承认。 daccess-ods.un.org | The Canadian HIV/AIDS Legal Network welcomed New Zealand’s articulation of the significant steps to treat lesbian, [...] gay, bisexual and transgender people with equal dignity and respect and to provide [...] equal recognition to same-sex partners. daccess-ods.un.org |
瑞典建议缔约国:(a)加 紧 努力并采取适当的措施,保障见解权利、言论自由和集会自由;(b) 考虑通过立法 并(或)采取进一步的政策措施,增进对男女同性恋、双性 恋和变性者的容忍和不歧 视;以及(c) 采取措施,消除拘留场所中的酷刑和其他残忍、不人道和有辱人格的 待遇。 daccess-ods.un.org | Sweden recommended that the Government (a) intensify its efforts and take appropriate measures to guarantee the right to opinion, freedom of expression and freedom of assembly; (b) consider legislation and/or additional policy measures to promote tolerance and nondiscrimination of lesbian, gay, bisexual and transgender persons; and (c) take measures to eliminate torture and other cruel, inhuman degrading treatment or punishment in places of detention. daccess-ods.un.org |
在立法方面, 西班牙通过了允许同性结婚的第 13/2005 号法律和第 3/2007 号《性别认同法》, 从机构方面看,西班牙推行了一些鼓励 LGTB(男女同性恋、双性恋和变性者)人 群参与的活动。 daccess-ods.un.org | Act No. 13/2005, allowing marriage between persons of the same sex, and Act No. 3/2007, on gender identity) and institutionally, taking into consideration the involvement and participation of the lesbian, gay, bisexual and transgender community through their activities in support of their demands. daccess-ods.un.org |
她称对委员会以歧视性理由来 [...] 评判非政府组织感到失望,并指出,美国将要求理事会像以往它对待其他男女同 性恋,双性恋和变性者非政府组织那样,再次公平对待该非政府组织。 daccess-ods.un.org | She stated her disappointment that the Committee was judging non-governmental organizations based on discriminatory grounds and stated that the United States would call on the Council yet again to do justice to the non-governmental [...] organization as it had done in the past for other [...] lesbian, gay, bisexual and transgender non-governmental [...]organizations. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。