单词 | 变得无关紧要 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 变得无关紧要 verb—fade vSee also:变得 v—go v • get v • turn v 无关紧要—insignificant • indifferent 关紧—fasten securely • make fast • close firmly 紧要—critical • vital • crucial
|
然 而,安理会如果选择忽视气候变化这个我们当代最大 的安全威胁,它就会使它自己 变得无关紧要。 daccess-ods.un.org | Yet the Council would render itself irrelevant if it chose to ignore the biggest security threat of our time. daccess-ods.un.org |
否则公司有变得无关紧要和将 其中国第二大电信公司地位输给中国电信的风险。 youngchinabiz.com | Otherwise the [...] company risks becoming irrelevant and losing its [...]spot as China’s second largest telco to China Telecom. youngchinabiz.com |
它也是从那些不太直接相关,但 需投入到 这一重要变革时期的人员那里争取得 到 对项目的支持的一种手段,并且是一个非常有效的传 播工具。 unesdoc.unesco.org | It is also a means of gaining [...] buy in to the project from those less directly concerned but who need to be involved in this important [...]period of change [...]as well as being a very effective tool for communication. unesdoc.unesco.org |
甚至 2008 年的金融内爆和由此产生的经济和财政危机也没有产生显著 的变 化, 因为一些国家政府认为银行大到不可倒闭,而公民则小 到 无关紧要。 daccess-ods.un.org | Even the financial implosion of 2008 and the resultant [...] economic and fiscal crises [...] had not yielded significant changes, as Governments deemed banks too big to fail and citizens too small to matter. daccess-ods.un.org |
在第六十届会议期间,荷兰代表在第六委员会上同样指出,“在 [...] 目前的体制下,反对所涉政治层面,即反对国对保留的可取性表达的意见,发挥着重要作 用,而反对的法律效力却变得越来越 无关紧要 ” (A/C.6/60/SR.14, 第 31 段;反对所涉政治层 面,另见葡萄牙的发言,A/C.6/60/SR.16, [...]第 44 段)。 daccess-ods.un.org | During the sixtieth session, the representative of the Netherlands stated that “in the current system, the political aspect of an objection, namely, the view expressed by the objecting State on the desirability of a reservation, played a central role, and the [...] legal effects of such an [...] objection were becoming increasingly peripheral” (A/C.6/60/SR.14, para. 31); regarding the political [...]aspect of an objection, [...]see Portugal (A/C.6/60/SR.16, para. 44). daccess-ods.un.org |
参考《维也纳公约》第 2 条第 1 款(d)项,人们注意到,保留意见如 何措辞或用何名是无关紧要的, 因为它无助于将那些解释性声 明 变 为 保 留意见。 daccess-ods.un.org | To note, by reference to article 2 (1) (d) of the Vienna Convention, that it does not matter how a reservation is phrased or named, cannot serve to turn these interpretative declarations into reservations. daccess-ods.un.org |
如果不注意收集有关这些 情况对少数群 体的影响的确切信息就可能会使扭转措 施 变得无 力 和 不充分。 daccess-ods.un.org | Insufficient attention to [...] collecting accurate information about these consequences for minorities can render counteracting measures weak and inadequate. daccess-ods.un.org |
在 管 理 层 的 更 迭 过 程 中 ,我 们也会将选拔多样性列入考量之中。 在 基 础 设 施 毁 坏 ,与 外 界 完 全 隔 绝 , 无法获得水、 食品和药物等基本生活必需 品的紧急状况下,无需冷 链支持的安全供 应至关重要。 tetrapak.com | Management development processes are designed to raise this further. tetrapak.com |
因此制定申请基因材料专利权的规定,措 词变得非常重要,无论是 在发达国家还是在发展中国家。 iprcommission.org | Thus the wording raises the important general issue of what are the appropriate rules for patenting genetic material, both for developed and developing countries. iprcommission.org |
鉴于情报机构能够以国家安 全利益为由要求保密,公众无法获 得关 于 所 雇佣的公司、合同规定所开展的活动 或部署区域方面的信息。 daccess-ods.un.org | Given the agencies’ power to invoke confidentiality in the interest of national security, the public does not have access to information on the company hired, the activities it has been contracted to carry out or the area of deployment. daccess-ods.un.org |
二.30 咨询委员会获悉,尽管已努力确保各实体提供借调或捐助国提供捐款为 关键职位供资,但在当前的紧缩环 境中 这 变得 越 来 越难。 daccess-ods.un.org | II.30 The Advisory Committee was informed that, in spite of efforts made to secure secondments from entities or [...] contributions from donor [...] countries to fund critical positions, it was becoming increasingly difficult in the current climate of austerity. daccess-ods.un.org |
在谈论今天关于工 作方法的公开辩论会的主题 时,我必须赶紧重申 我们支持开展迅速和全面的改革 进程,其中包括所有可谈判的组别,从而使安全理事 会变得更具 代表性、更透明、更包容各方、更负责、 更有效和更能高效地履行职责,以确保它作出的决定 具有合法性,并代表广大会员国的观点和立场。 daccess-ods.un.org | In addressing the theme of today’s open debate on working methods, I must hasten to reaffirm that we support an expeditious and comprehensive reform process, embracing all the negotiable clusters, that will make the Security [...] Council more representative, [...]transparent, inclusive, accountable, effective and efficient in executing its responsibilities in order to ensure that its decisions are legitimate and representative of the views and positions of the wider membership. daccess-ods.un.org |
但这种援助对发展中国家并不是万能药:首先,这种援 助没有保证;其次,由于资源有限,其它 重 要 事 项 可能 会 变得 更 加 紧 迫 ;其三,这种援助 主要只是针对一次性的投资成本,而是不针对运营预算的经常性赤字。 iprcommission.org | But such assistance is not a panacea for developing countries: it can never be [...] guaranteed; resources are limited and [...] other priorities may be more pressing; and it is mainly available [...]only for one-time [...]investment costs, rather than for financing a recurrent deficit in operating budgets. iprcommission.org |
对建议征求书中应当列入的信息作了修改:(a)(d)项、(h)项、(l) [...] 项和(o)项所列信息已被删除,因为此类信 息 无关紧要 ; (b )对其余条文作了修 改,以反映对规范公开招标中招标文件的内容的类似条文的修改(见上文第 [...] 9 段),将一些相关信息合并在一起,以便于参考;(c)列入了额外的信息(特别是 关于响应性方面的最低限标准、程序细节以及(在通过对话征求建议书中)不 属于对话内容的任何要素、被邀请参加对话的供应商或承包商的最低数目和最 [...] 高数目及如何选择这些供应商或承包商)。 daccess-ods.un.org | The list of information to be included in [...] the request for proposals has been amended: (a) the information listed in subparagraphs (d), (h), (l) and (o) has been [...] deleted, as it was not relevant; (b) the remaining [...]provisions have been [...]amended to reflect the changes to the equivalent provisions regulating the contents of the solicitation documents in open tendering (see paragraph 9 above), and some related information has been grouped together for ease of reference; and (c) additional information has been included (in particular, regarding minimum responsiveness criteria, details of procedures, and (in request for proposals with dialogue) any elements that will not be the subject of dialogue and the minimum and maximum number of, and how to select, the suppliers or contractors to be invited to the dialogue). daccess-ods.un.org |
因此,我们认为,针对这种局势,重申国际人道 主义法和国际人权法的所有相关准则继续适用,宣布 为巩固军事占领而开展的活动完全无 效 ,采 取 紧 急措施缓解这种活动造成的负面影响,以及抑制任何进一 步的性质相同或相似的做法,具有重 要 意 义。 daccess-ods.un.org | Therefore, we proceed from the importance of reaffirming, in regard to such situations, [...] the [...] continuing applicability of all relevant norms of international humanitarian law and international human rights law, achieving the invalidation of activities aimed at the consolidation of military occupations, initiating urgent measures to mitigating the [...]adverse [...]effects of such activities, and discouraging any further practice of the same or similar nature. daccess-ods.un.org |
最后但并非无关紧要的是 ,如果相关特派团和国 家使用不同的语言,则必须提供口译小组,确保部队 [...] 在抵达后不会遇到任何问题并能发挥有效作用。 daccess-ods.un.org | Last but not least, in cases where different languages [...] are spoken in the missions and countries concerned, a team of interpreters [...]must be present to ensure that forces encounter no problems upon arrival and that they are put to effective use. daccess-ods.un.org |
电子通勤办法是一项重要的减 轻影响战略,使工作 人员可以在无损安 全的情况下通过联网方式应用核心应用程序和 获 得关 键信 息,从而确保本组织能够继续行使关键职能。 daccess-ods.un.org | The telecommuting solution constitutes a key mitigation strategy, which allows staff members to access core applications and critical information by means of network connectivity without compromising security, thus ensuring that the Organization can continue its critical functions. daccess-ods.un.org |
我认为,核准决议草案时表决结果势均力敌或不相上下的情 况是无关紧要的。 daccess-ods.un.org | The circumstances of the approval of the draft resolution in a rather close or [...] divided voting are, in my view, immaterial. daccess-ods.un.org |
然而,其中有不到一半的人(36%)是疾 病显著地限制了他们,并且有一半的答复者认为这些限 制 无关紧要。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, less than half of them (36%) are persons whose disease restricts them significantly, and half of the respondents considered the restrictions as insignificant. daccess-ods.un.org |
当 Omar 试图联络 Fekadu 并发现他的手机关掉时,他变得紧张 了 ,并将小组其他成员搬到一个 新的酒店。 daccess-ods.un.org | When Omar tried contacting Fekadu and found his phone switched off, he became nervous and relocated the other team members to a new hotel. daccess-ods.un.org |
虽然一些竞争管理机构已经指出这是一个 需 要 改 进 的领域,但它们也重申 非机密情报的范围是广泛的;在实际上,无法交流机密情报并没有使合 作 变得 无用。 daccess-ods.un.org | While some competition authorities have [...] identified this as an [...] area in need of improvement, they have also reiterated that the ambit of non-confidential information is broad; in practice, not being able to exchange confidential information does not render cooperation useless. daccess-ods.un.org |
这一用语 指“国家责任框架范围外的国际法规则处理的”事项,183 如机关或代理人是否 在经授权后代表有关国家 或国际组织这样做的,或该项同意是否因受到胁迫或其 他因素而变得无效。 daccess-ods.un.org | This term refers to matters “addressed by international law rules outside the framework of State responsibility”183 or of the responsibility of an international organization, such as whether the organ or agent who gave the consent [...] was [...] authorized to do so on behalf of the relevant State or international organization, or whether the consent was vitiated by coercion [...]or some other factor. daccess-ods.un.org |
以下是当已恢复的操作系统变得无法 启 动时, 需 要用 户 额外采取措施的几种典型情况的总结。 seagate.com | Below is the summary of typical situations that require additional user actions when the recovered operating system becomes unbootable. seagate.com |
经社会还获邀为秘书处提供有关解决本文件所概述的一系列人 口与发展问题所需要紧急区 域行动指导,以期确保在实现千年发展目标和 《关于人 口与发展的国际会议行动纲要》、《北京行动纲要》等其他各项商 定发展目标方面所取得的进展,得以 在亚洲及太平洋区域保持下去并加速 向前推进。 daccess-ods.un.org | The Commission [...] is also invited to provide the secretariat with guidance on the urgent regional actions required to address the range of population and development issues outlined in the present document with a view to ensuring that progress in meeting the Millennium [...]Development Goals and [...]other agreed development goals, such as those of the ICPD Programme of Action and the Beijing Platform for Action, are sustained and accelerated in the Asian and Pacific region. daccess-ods.un.org |
一个至关 紧要的发 现是,只有规模很大的市场能够充分感受竞争的益处,市场越小,认为 值 得 进入 市场的非专利品企业就越少,消费者的消费价格就越高。 iprcommission.org | A crucial finding is that the full benefits of competition will only be felt at quite large market sizes – in smaller markets fewer generic firms will consider the market worth entering and [...] prices to consumers will be higher. iprcommission.org |
缔约方还敦促佛得角(及其它第 5 条国家)与相关执行 机构(如开发计划署和环境规划 署)通力合作,把向臭氧秘书处申报所需数据当作一 项 紧要 任 务 ,并请求履约委员会在下 次会议上审查佛得角(及其它第 5 条国家)的数据申报情况(第 XV/18 号决定)。 multilateralfund.org | The Parties [...] also urged Cape Verde (among other Article 5 countries) to work closely with the implementing agencies concerned (i.e., UNDP and UNEP) to report the required data to the Ozone Secretariat as a matter of urgency, and to request the Implementation Committee to review the situation of Cape Verde (and other [...]Article 5 countries) with [...]respect to data reporting at its next meeting (Decision XV/18). multilateralfund.org |
对外关系与公众宣传(55.9%):此项的低开支 率 无关紧要 , 因 为只涉及到对外关系与 公众宣传部门 2011 年的开支(在公众宣传局与对外关系与合作部门合并之后)。 unesdoc.unesco.org | External relations and Public information (55.9%): The low expenditure rate is not significant as its concerns [...] only the 2011 expenditures [...]of ERI (following the merger of former BPI and former ERC). unesdoc.unesco.org |
此外,鉴于因特网页面所载大量信息常 常 变得无 影 无 踪,还应研究采取一些可能的 措施来解决数字遗产保存这一日益紧 迫 的 问题。 unesdoc.unesco.org | It also studied possible steps to deal with the increasingly urgent question of digital heritage preservation, as vast quantities of information contained on Internet pages daily disappear without a trace. unesdoc.unesco.org |
遗憾的是,由于大多数非洲国 家缺乏有效监测其海岸的必要资源和能力,对非洲海 洋资源的这种侵略行为变本加厉,这导致了许多问 题,特别是索马里沿海海盗活动、索马里的资源遭到 开采并且枯竭以及在索马里沿海肆无忌惮地倾倒有 毒废物,这加剧了海盗活动带来的问题,使得海盗活 动过去几年来变得无法控制。 daccess-ods.un.org | Unfortunately, such acts of aggression against [...] African marine resources are exacerbated by the fact that most African countries lack the necessary resources and capacity to monitor their shores effectively, which has given rise to many problems, in particular piracy off the coast of Somalia, the exploitation and exhaustion of Somalia’s resources and the unscrupulous dumping of toxic wastes off the coast of Somalia, which has exacerbated the problems caused by piracy, making it uncontrollable [...]over the past few years. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。