单词 | 受窘 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 受窘—embarrassedless common: in an awkward position bothered See also:窘—distressed embarrassed
|
因害 怕和窘迫,女性受害者很 少 揭 发此类 事件,因此, 家 庭 暴 力发案 率 没 有准确的统 计 数 字 。 daccess-ods.un.org | Due to the embarrassmentand fear, victimwomen seldom disclose this problem and that is the reason of no accurate statistic on the rate of the domestic violence. daccess-ods.un.org |
许多乘客说,他们发现在媒体以及有 时敌意人群前“展示”让人困窘不安。 daccess-ods.un.org | Many passengers said that they found the experience of being “paraded” before the media and the sometimes hostile crowds unsettling and humiliating. daccess-ods.un.org |
此外,如 果国际责任在作出决定时产生,国际组织就必须避免将成员国置于困窘的位置, 使它们违背该决定所规定的义务或引起该国际组织的国际义务,同时也有可能引 起自己的责任。 daccess-ods.un.org | Moreover, if international responsibility arises at the time of the taking of the decision, the international organization would have to refrain from placing its members in the uncomfortable position of either infringing their obligations under the decision or causing the international responsibility of the international organization, as well as possibly incurring their own responsibility. daccess-ods.un.org |
为了进一步鼓励发展中国家制作富有创造性和文 化多样性的产品,教科文组织参与了多部记录片的合作制作,其中有“反对贫困的斗争” (马里);获得两项泛非电影电视节奖的“Eya 的困窘”(2003 年 3 月);“尼日利亚的传 统音乐”;“Afro@digital(刚果民主共和国);”2003 年嘎纳电影节和国际广播电视大学 (URTI)大奖参赛作品“S21-红色高棉的屠杀机器”;“战争与和平中的人的故事”(亚 美尼亚)。 unesdoc.unesco.org | As a means of further encouraging the production of creative, culturally diverse content in developing countries, UNESCO co-produced such documentaries as La lutte contre les pauvres (the struggle against the poor) (Mali); Le dilemme d’Eya (Eya’s dilemma) (Togo) which were awarded two prizes at FESPACO (March 2003), “Traditional Music of Nigeria”; Afro@digital (Democratic Republic of Congo); “S21 – The Khmer Rouge Killing Machine” (Cambodia) which was selected for the 2003 Cannes Festival and for the grand prize of the International Radio and Television University (URTI); and “A story of people in war and peace” (Armenia). unesdoc.unesco.org |
这一道德窘境以及我们对于没有所有国家的可持续发展就没有 世界和平与安全的信念,是使整个国际社会团结在一 起的政治契约的核心,我们今天来到这里正是要对此 进行审议。 daccess-ods.un.org | That moral quandary and the conviction that world peace and security cannot be achieved without sustainable development for all are at the heart of the political compact uniting the whole international community, which we have come here today to consider. daccess-ods.un.org |
本文旨於描述中产阶级在经济低迷的环境下,生活的各种困窘。 hkupop.hku.hk | This article pointed out the various hardshipsfaced bythe middle class under such economic downturn. hkupop.hku.hk |
冈比亚还报告称,它继 续开展合作,在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练有素、装备 [...] 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。 daccess-ods.un.org | Gambia also reported that it continues in [...] collaborate to deliver mine risk education in [...] communities inthe affected areas and has [...]a well trained and fully equipped humanitarian [...]demining team which is always ready to respond to any emergencies. daccess-ods.un.org |
使 妻 子 陷於窘境,要 在 指 证 丈 夫 有 罪 与 自 己 犯 伪 证 罪 之 间 作 出 抉 择 , 实 在 不 对 。 hkreform.gov.hk | It is wrong to put a wife into a position where she may have to choose between incriminating her husband and committing perjury. hkreform.gov.hk |
这令人鼓舞,但值得关切的是,许多重债穷 国在达到完成点之后继续表现出债务困窘的迹象。 daccess-ods.un.org | While this is encouraging, there is concern that a number of post-completion-point HIPCs continue to show signs of debt distress. daccess-ods.un.org |
( 第十条) 委员会建议缔约国修订《能力和监护法》,使六岁以下子女的监护权不一定判给 母亲,并确保子女抚养负担不致使父亲的生活陷于困窘。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that the State party amend the Capacity and Guardianship Law so that custody of children up to the age of six is not always given to mothers, and ensure that child support awards do not lead to an inadequate standard of living for the father. daccess-ods.un.org |
当前政策只会带来更多的国际窘境与批评,增加中国的外交负担,破坏中国积极 树立大国形象的努力。 crisisgroup.org | The pursuit of its current policy will only lead to more [...] internationalembarrassment and criticism, [...]further burdening Chinese diplomacy as [...]it tries to portray China’s emergence as a great power in a positive light. crisisgroup.org |
有此信心,他们才可以与其代表及行政管理部门一道来面对可能出现的困难,开 展富有成果的对话,而不是陷于人人相互猜疑的窘境。 unesdoc.unesco.org | Armed with this confidence, they will therefore be able, alongside their representatives and the Administration, to meet potential difficulties and benefit from a meaningful dialogue, to prevent each party from being deadlocked in mutual distrust. unesdoc.unesco.org |
(i) 本公司可按董事会认为合适之有关条款向本公司、其 任何附属公司、本公司任何控股公司或任何有关控股 公 司 之 任 何 附 属 公 司 之 董 事 及 真 诚 雇 员 提 供 财 务 援 助,以令彼等可买入或认购或以其他方式收购本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份缴足),而 有关条款可包括一项提述,倘董事不再担任董事,或 雇员不再受雇於本公司或有关其他公司,则以有关财 务援助买入或认购或以其他方式收购之股份须或可按 董事会认为合适之有关条款售予本公司或有关其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
人群以极其缓慢的速度移动,在这里及其他出发点,数以千计的人困于这样的窘境。 unicef.org | Yet movement of people has been excruciatingly slow, here and at other departure points, where thousands more are stranded. unicef.org |
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益 之任何其他公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 安排时,须就每名董事分别提呈决议案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及 计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 决议案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之职务或受薪职位)该董事连同 其任何联系人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何类别股本之已发行股份 或该公司任何类别股份之投票权。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
优质教育的下列方面受到了重视:支持课程体系的审查 和修订,特别是根据各国的优先工作和阿拉伯世界的需求纳入价值观教育和伦理教育;“以 学习者为中心”的教育;改进教学工作,包括能力培养和教师培训;提高教师地位;制定标 准进行评估;制订关于优质教育的国家标准。 unesdoc.unesco.org | The following elements of quality education were highlighted: focus on assistance in curricula review and revision, particularly the introduction of values education and ethical approaches, in accordance with national priorities and Arab needs; “learner-centred” education; improvement of teaching including capacity-building and teacher training; improvement in the status of teachers; development of benchmarking and assessment; elaboration of national standards regarding quality education. unesdoc.unesco.org |
委员会虽 注意到发放了儿童津贴并为有子女家庭发放了其它福利金,然而,对三、四名子 女的家庭或单亲家庭仍陷于颇为严重的贫困窘境感到关切。 daccess-ods.un.org | While noting the provision of child allowances and other benefits to families with children, the Committee is concerned about the situation of families with three or more children and single-parent households, who continue to be disproportionately affected by poverty. daccess-ods.un.org |
此後,发达经济体系的政府至今仍处於如何维持消费及投资增长,而另一方面意欲关注债券市场以减 低 主 权 债 务的窘境。 glencore.com | The dilemma for governments of developed economies since then has been and remains how to maintain consumption and investment growth while attempting to signal serious intent to the bond markets about reducing sovereign debt. glencore.com |
通过这些进步,已经打破了多年以来缺乏效率且充斥着陈腐因素的司法困 局,扭转了延拓数十年的侵犯人权、人权案件不断被提交到国际人权组织商讨审 理的窘迫局面。 daccess-ods.un.org | These improvements mark the end of a slow, antiquated and corrupt justice system in which human rights were repeatedly violated and court cases were for decades the subject of complaints to international human rights bodies. daccess-ods.un.org |
人感染禽流感病毒的症状包括典型的类似流感的症状(如发烧、咽喉痛、咳嗽和肌肉疼痛),并可进一步发展成肺炎和急性呼吸窘迫等更加严重的呼吸系统疾病和其他并发症。 tipschina.gov.cn | Symptoms of avian influenza virus in humans have included typical influenza-like symptoms (e.g., fever, sore throat, cough, and muscle aches) which progress to more severe respiratory conditions such as pneumonia and acute respiratory distress and other complications. tipschina.gov.cn |
在无法提供面对面培训而又要让国家办事处进行主题讨论时,则规划了在线 模块,使工作人员参与讨论道德操守方面的两难窘境,并提供材料以帮助解决这 类两难窘境。 daccess-ods.un.org | In order to bring topical discussion to country offices, when it is not possible to provide face-to-face training, online modules are planned that would engage staff in discussions of ethical dilemmas, with material to support the resolution of these dilemmas. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。