单词 | 受托 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 受托 adjective —fiduciary adj受托 —be entrusted • be commissioned 受托 noun, plural —storages plExamples:受托者—trustee 受托人—(law) trustee 受托人 n—trustee n • trustees pl • assignee n 受托之事 n—commission n See also:托—entrust • thanks to • be entrusted with • give • prop • commit • support (for weight) • rest (e.g. arm rest) • Torr (unit of pressure) • act as trustee • support in one's palm • hold in one's hand
|
(c) 鼓励各国政府确保法院及受托通过 法院向公众提供服务的官员在专业 实务、业绩和行为守则方面与执法业务机构接受同样的严格审查,此举也有助 于适当践行法治。 daccess-ods.un.org | (c) Governments are encouraged to ensure [...] that their courts and [...] the officials entrusted with serving the public through the courts are subject to [...]the same critical review of [...]professional practice, performance and codes of conduct to which the operational arms of law enforcement, which also contribute to the proper implementation of the rule of law, are subject. daccess-ods.un.org |
(8) 任何財產如在緊接指定日期之前由第㆒太平銀行持有,不論是單獨持 有或聯同其他㆟持有,亦不論是以信託契據、授產安排、契諾、協 議、遺囑或其他文書的受託㆟或保管受託㆟身分(不論原先是否如此 [...] [...] 獲得委任,亦不論是經簽署或蓋章或藉任何法庭的命令或以其他方式 委任)持有,或以死者的遺囑執行㆟或遺產管理㆟的身分、或藉法庭 的命令委任的司法受托㆟身 分、或其他受信㆟身分持有,則自指定日 期起,該財產即由東亞銀行單獨持有或聯同㆖述其他㆟持有(視屬何 [...]情況而定),而東亞銀行具有有關信託所給予第㆒太平銀行的同㆒身 [...] 分,並擁有和受限於對該等信託適用的權力、條文及法律責任。 legco.gov.hk | (1) Any property which immediately before the appointed day was held by First Pacific Bank, whether alone or jointly with any other person, as trustee or custodian trustee of any trust deed, settlement, covenant, agreement, will or other instrument (whether originally so appointed or not, and whether appointed under hand or seal, or by order of any court or otherwise), or as executor of the will, or administrator of the estate, of [...] a deceased person or [...] as judicial trustee appointed by order of any court, or in any other fiduciary capacity, shall, [...]on and from the [...]appointed day, be held by Bank of East Asia alone or, as the case may be, jointly with such other person, in the same capacity upon the trusts, and with and subject to the powers, provisions and liabilities, applicable thereto respectively. legco.gov.hk |
金融机构之监管或行政实体之成员、工作人员、核数师、专家 、 受托人 及 长期或偶然向其提供服务之其他人员,不得为本身或他人利益而泄露或使用因 担任本身职务所获知有关事实之资讯。 daccess-ods.un.org | Members of administrative or monitoring bodies of financial institutions, [...] their employees, [...] auditors, experts, representatives or other persons providing them with services on a permanent or occasional basis may not reveal or use any information for their own benefit or [...]for the benefit of [...]others, regarding facts or elements related to the activities of the institution or its relations with customers, which they may access solely for and in the performance of their duties or services. daccess-ods.un.org |
关于该决议草案的第 8 段,提请注意大会第 45/248 B [...] 号决议的第六章,在这一章节中,大会重 申了第五委员会是受托负责 行政和预算事务的合适 的主要委员会,并且重申了行政和预算问题咨询委 [...]员会的作用。 daccess-ods.un.org | With regard to paragraph 8 of the draft resolution, attention was drawn to section VI of General Assembly resolution 45/248 B, in which the Assembly reaffirmed that [...] the Fifth Committee was the appropriate [...] Main Committee entrusted with responsibilities [...]for administrative and budgetary [...]matters and reaffirmed the role of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. daccess-ods.un.org |
目前,小组已受托承担 了全系 统管理和监督的重要职能。部长们也许想在他们的讨论中探讨区域方案拟定 和合作方式的增加值以及教科文组织可以如何在这方面以最佳方式实现其潜 在优势和比较优势。 unesdoc.unesco.org | Ministers may wish to address in their discussions the added value of regional programming and cooperation approaches and how UNESCO could best realize its potential and comparative advantages in this regard. unesdoc.unesco.org |
此法例訂明任何人士可透過持久授權書委任一 名 受托 人, 在該名人士將來喪失精神上行為能力時,代他或她就個人福利 [...] 或財務事宜作出決定。 legco.gov.hk | The Act provides for a [...] person to appoint a donee through the Lasting [...]Power of Attorney to make decisions for him or her [...]on personal welfare or financial matters when he or she loses mental capacity to do so in the future. legco.gov.hk |
按照所宣布的权力下放原则,有关的助理总干 事 受托 与 这 些机构的主任密切磋商并与 战略规划编制局(BSP)合作,在实际中实行关于第 [...] 1 类研究机构和中心的标准(162 EX/18 文件第 19 段)。 unesdoc.unesco.org | In line with the announced principle [...] of delegation of authority, the ADGs [...] concerned have been entrusted with the application [...]in practice of the criteria identified [...]for category 1 institutes and centres (162 EX/18, para. 19), in full consultation with their respective directors and in cooperation with the Bureau of Strategic Planning (BSP). unesdoc.unesco.org |
1976年随着工人权力工会联合会的成立开始参加工会运动,曾任工人权力工会联合会主席和食品行业工会主席,土耳其心肺移植基金会创始人大会成员、秘书长,欧盟——土耳其经济与社会理事会混合磋商委员会成员和联席主席,世界工会联合会和欧洲工会联合会执行局成员,国际劳工组织日内瓦代表团、国际工业关系协会、土耳其工业关系协会、土耳其经济和社会研究基金会、战略思想研究所高级咨询会议和贝希克塔什足球俱乐部全体会议成员,土耳其自愿者组织基金会创始成员,阿拉贾教育基金 会 受托 人 代表团董事会成员。 global.tbmm.gov.tr | He worked as the Chairperson of Hak-İş Confederation and Öz Gıda Work Union; as founding member and General Secretary of Turkish Transplantation of Heart and Lung Foundation; as member and Co-Chairperson of EU-Turkey Economic and Social Council Joint Consultation Committee; CEO of International Unions Confederation and European Unions Confederation;as General Membership of ILO Geneva Delegation, International Industrial Relations Association, Turkish Industrial Relations Association, Turkish Economic and Social Etudes Foundation, High Consultation Board of Strategic Thoughts Institute and Beşiktaş Football Club; [...] founding member of Türkiye Gönüllü Teşekkülleri Vakfı and member of [...] Directorate of Board of Trustees of Alaca Eğitim [...]Vakfı . global.tbmm.gov.tr |
在无损本条前述规定的情况下,本航行 合约所载豁免、限制、条件和自由,以及根据本航行合约适用于承运人或承运人有权享有的各项权利、责任豁 免权、辩护和任何性质的豁免权,亦须供及须扩及保障如前述行事及为本条所有前述规定的目的行事的承运人 的每位该等雇员或代理人(包括如前述的该等承包商),承运人为或须被视为为及代表不时作为(或可能成 为)其雇员或代理人的人士(包括如前述的该等承包商)的利益而作为代理人 或 受托 人 行 事,而所有此等人士 在此范围内须或须被视为航行合约的订约方。 starcruises.com | Without prejudice to the generality of the foregoing provisions of this clause, every exemption, limitation, condition and liberty herein contained and every right, exemption from liability, defence and immunity of whatsoever nature applicable to the Carrier or to which the Carrier is entitled hereunder shall also be available and shall extend to protect every such servant or agent of the Carrier (including such contractors as aforesaid) acting as aforesaid and for the purpose of all the foregoing provisions of this clause, the Carrier is or shall be deemed to be acting as agent or trustee on behalf of and for the benefit of all persons who are or might be the Carrier's servants or agents from time to time (including such contractors as aforesaid) and all such persons shall to this extent be or be deemed to be parties to the Passage Contract. starcruises.com |
(2) 因股东身故、精神紊乱或破产而享有股份权利的人士,本公司可藉预 [...] 付邮资的信函及在信封或封套上注明其为收件人而把通知邮寄给该人士,以身故者 代表或破产者受托人的 称谓或类似称谓而享有股份权利的人士,本公司可把通告寄 [...] 交声称如上所述享有权利的人士就此目的所提供的地址(如有),或(直至获提供 [...]地址前)藉如无发生该身故、精神紊乱或破产时原来的方式发出通告。 aactechnologies.com | (2) A notice may be given by the Company to the person entitled to a share in consequence of the death, mental disorder or bankruptcy of a Member by sending it through the post in a prepaid letter, envelope or wrapper addressed to him by [...] name, or by the title of representative of [...] the deceased, or trustee of the bankrupt, [...]or by any like description, at the address, [...]if any, supplied for the purpose by the person claiming to be so entitled, or (until such an address has been so supplied) by giving the notice in any manner in which the same might have been given if the death, mental disorder or bankruptcy had not occurred. aactechnologies.com |
在此背景下,我愿回顾,由卡塔尔领导 的 受托执 行《多哈文件》的委员会现正筹备将于 [...] 1 月 16 日在 北达尔富尔首府法希尔城召开的一次国际会议,这是 促进发展努力的一部分。 daccess-ods.un.org | In that context, I should also like to recall that the committee [...] that has been entrusted with the implementation [...]of the Doha Document, under the [...]chairmanship of Qatar, is now preparing for an international conference to be held on 16 January in the city of El-Fasher, the capital of Northern Darfur, as part of efforts to promote development. daccess-ods.un.org |
精神不健全的成员或者被有管辖权的法院作出命令宣布其属精神病人的成员,可 以由其受托人、接管人、财产保佐人或该法院指派 有 受托 人 、 接管人或财产保佐 人性质的其他人代他在举手或投票表决中投票,而任何此 等 受托 人 、 接管人、财 产保佐人或其他人可在投票表决中由委托代表投票。 cr-power.com | A Member of unsound mind, or in respect of whom an order has been made by any court having jurisdiction in lunacy, may vote, whether on a show of hands or on a poll, by his committee, receiver, curator bonis, or other person in the nature of a committee, receiver or curator bonis appointed by that court, and any such committee, receiver, curator bonis or other person may, on a poll, vote by proxy. cr-power.com |
就本段而言,作為被動或託管受 托人的 董事或其聯繫人士所持有而彼或彼等任何一人概無擁有實益的任何股份或於一項 信託〈當中只要部分其他人士有權就此收取收入,則董事或其聯繫人士的權益將還原或為 剩餘〉中的任何股份,以及於一項獲授權的單位信託計劃〈當中董事或其聯繫人士僅作為 擁有權益的單位持有人〉中的任何股份。 gca.com.hk | For the purpose of this paragraph there shall be disregarded any shares held by a Director or his associate(s) as bare or custodian trustee and in which he or any of them has no beneficial interest, any shares comprised in a trust in which the interest of the Director or his associate(s) is/are in reversion or remainder if and so long as some other person is entitled to receive the income thereof, and any shares comprised in an authorised unit trust scheme in which the Director or his associate(s) is/are interested only as a unit holder. gca.com.hk |
欢迎秘书长作为基金资产投资的受托 人 , 继续在发达市场和新兴市场之 间进行分散投资,请秘书长确保,在目前市场动荡的情况下,对基金在任何国家 [...] 的投资决策应非常审慎,并充分考虑投资的四个主要标准,即安全、赢利、流动 和可兑换。 daccess-ods.un.org | Welcomes the continued effort of the [...] Secretary-General, as fiduciary for the investment [...]of the assets of the Fund, to diversify [...]its investments between developed markets and emerging markets, and requests the Secretary-General to ensure that, under the current volatile market conditions, decisions concerning the investments of the Fund in any country should be implemented very cautiously, fully taking into account the four main criteria for investment, namely, safety, profitability, liquidity and convertibility. daccess-ods.un.org |
(g) 为决定是否应自行回避某一事项,法官必须知悉其个人财务利益及其作 为受托人的 财务利益,并应在合理范围内尽可能做出努力,了解其直系家庭成员 [...] 的财务利益 daccess-ods.un.org | (g) In order to determine whether they should recuse themselves from [...] any matter, judges must be aware of [...] their personal and fiduciary financial interests [...]and shall, as far as reasonably possible, [...]make efforts to be informed about the financial interests of members of their immediate families daccess-ods.un.org |
因此,身份供应商可作为受 托第三 方,负责接收、储存、管理、重新分配并视可能汇集由主体和依赖方提 交的信息。 daccess-ods.un.org | Therefore, the identity provider may act as a trusted third party, receiving, storing, managing, redistributing and possibly aggregating the information submitted by subjects and relying parties. daccess-ods.un.org |
司法委员会受托承担 对法官和其他重要问题的纪律制裁责任。 daccess-ods.un.org | The Council of [...] Justice was entrusted with disciplinary [...]responsibility with regard to judges and other important issues. daccess-ods.un.org |
受托人应 及时通知参加国,如果某个已交存限制性承诺文件并且其认缴资金超过按本附件待 [...] 缴资源总额的20% 的参加国于1995年11月30 日或生效日期后的30 日之内(两者取其后 晚者)尚未解除其认缴款项总额的至少50% 的支付限制条件;于1996年11月30 [...] 日或生 效日期后的30 日之内(两者取其晚者)尚款解除其认缴款项总额的至少75% 的支付限制条 件;以及于1997 年11月30 日或生效日期后的30 日之内(两者取其晚者)尚款解除其全部 认缴项款的限制条件。 thegef.org | (b) The Trustee shall promptly inform [...] Contributing Participants if a Participant that has deposited a Qualified Instrument [...]of Commitment and whose contribution represents more than 20 percent of the total amount of the resources to be contributed pursuant to this Annex has not unqualified at least 50 percent of the total amount of its contribution by November 30, 1995, or 30 days after the effective date, whichever is later, and at least 75 percent of the total amount of its contribution by November 30, 1996, or 30 days after the effective date, whichever is later, and the total amount thereof by November 30, 1997, or 30 days after the effective date, whichever is later. thegef.org |
适应基金董事会是适应基金的业务实体,由秘 书处和受托管理人负责管理。 daccess-ods.un.org | The Adaptation Fund Board is the operating entity of the Adaptation Fund, which is [...] serviced by a secretariat and a trustee. daccess-ods.un.org |
P-3 人力资源干事职位在该科内部承担 受托 核 实 责任,此外也负责管理三个 股,包括本国工作人员股、旅行股和培训中心。这个职位及本国一般事务人力资 [...] 源办事员职位(负责提供工作人员相关行政职责方面的协助,包括管理工作人员 应享权利与福利、招聘事务和旅行方面职能)均拟改划,因为这些职位所提供的 [...]服务具有持续性和延续性。 daccess-ods.un.org | The P-3 Human Resources Officer [...] position, which has fiduciary certifying responsibilities [...]within the Section, is responsible [...]for the management of three units comprising the National Staff Unit, the Travel Unit and the Training Centre, and the national General Service Human Resources Clerk position, which provides assistance with staff-related administrative duties, including the administration of staff entitlements and benefits, recruitment activities and travel functions, are both proposed for conversion owing to the ongoing and continuous nature of the services provided within those positions. daccess-ods.un.org |
新闻部受托保管 独特的视听材料,其中包括大约 55 000 小时的焦卷和视频 记录、80 [...] 000 小时的录音和 600 000 张照片,共记录了本组织超过 63 年的工作。 daccess-ods.un.org | The Department is entrusted with unique audio-visual [...] materials consisting of approximately 55,000 hours of film and video [...]recordings, 80,000 hours of audio recordings and 600,000 photographs documenting more than 63 years of the work of the Organization. daccess-ods.un.org |
Jack van [...] Honk及其同事发现杏仁基底外侧核(BLA)受损但是中央内侧杏仁核(CMA)功能正常的人比健康人把显著更多的钱转给了一位不熟悉 的 受托 人 , 而不顾这 位 受托 人 有可能背叛他们的信任并贪污所有的钱的可能性。 chinese.eurekalert.org | Jack van Honk and colleagues found that individuals with a damaged basolateral amygdala (BLA) but functional central-medial amygdala (CMA) transferred [...] significantly more money to an [...] unfamiliar trustee than healthy individuals did, despite the potential for the trustee to betray [...]their trust and keep all the money. chinese.eurekalert.org |
董事会将议定和采用最佳做法的信托原则与标准,并确保这些原则与标准 适用于基金实体、受托管理 人与基金有关的职能以及基金资助的所有作业、项目 和方案,包括执行实体。 daccess-ods.un.org | 63. The Board will agree on, adopt, and ensure the [...] application of best [...] practice fiduciary principles and standards to the Fund’s entities, the trustee’s function related [...]to the Fund, and [...]to all operations, projects and programmes financed by the Fund, including the implementing entities. daccess-ods.un.org |
2005 年,2001 年为加强协调设立的人权事务高级理事会成 为 受托 监 督 、监 察和指导不同人权事务部门的最高机构。 daccess-ods.un.org | In 2005, the High Council of Human Rights, established in 2001 to improve coordination, became the highest institution entrusted with supervision, monitoring and guidance of different sections on human rights. daccess-ods.un.org |
从总体情况看,各方的意见和看法大致如下:对目前的职权范 围表示满意;认为需要作出一些有限修改以加强常驻代表咨委会; [...] 应使常驻代表咨委会转变为一个在闭会期 间 受托 代 表 经社会履行任 务的机构等等。 daccess-ods.un.org | Broadly, those views ranged from satisfaction with the current terms of reference to an acknowledgement that some limited amendments might be needed in order to strengthen the Advisory [...] Committee, to transforming the Advisory Committee [...] into a body entrusted with performing [...]tasks on behalf of the Commission during the intersessional period. daccess-ods.un.org |
为了落实安全理事会核准的工作组的建议,同时服从和适用国际法和安全理 事会相关决议,包括安全理事会第 [...] 1612(2005)号和第 1882(2009)号决议,我受 托以工 作组主席的身份,请你加强监测和报告阿富汗境内的儿童状况,特别是在 [...] 受冲突影响严重地区,在这方面,通过任命特派团儿童保护顾问,继续加强联合 [...]国阿富汗援助团中儿童保护部分 daccess-ods.un.org | In follow up to the recommendations of the Working Group, approved by the Security Council, and subject to and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including [...] Security Council resolutions 1612 (2005) and [...] 1882 (2009), I am entrusted, in my capacity [...]as the Chairman of the Working Group, to [...]request you to strengthen monitoring and reporting of the situation of children in Afghanistan, especially in areas most affected by the conflict, and, in that regard, to continue to strengthen the child protection component of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan through the appointment of child protection advisers in the Mission. daccess-ods.un.org |
在法例及该等细则的限制下,任何董事或建议委任或候任董事不应因 其职位而失去与本公司订立有关其兼任有酬劳职位或职务任期的合约或以卖方、买 方或任何其他身份与本公司订立合约的资格;该等合约或董事于其中有利益关系的 其他合约或安排亦不得被撤销;参加订约或有此利益关系的董事毋须因其董事职务 或由此而建立的受托关系向本公司或股东交代其由任何此等合约或安排所获得的酬 金、溢利或其他利益,惟董事须按照细则第 102 条披露其于有利害关系的合约或安 排中的利益性质。 aactechnologies.com | Subject to the Law and to these Articles, no Director or proposed or intending Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the Members for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement by reason of such Director holding that office or of the fiduciary relationship thereby established provided that such Director shall disclose the nature of his interest in any contract or arrangement in which he is interested in accordance with Article 102 herein. aactechnologies.com |
(1) 倘股东为有关精神健康的病人或已由任何具司法管辖权(可保护或管理无能 力管理其本身事务人士的事务)法院颁令,则可由其财产接管人 、 受托 监 管 人、财产 保佐人或 获法院委派具财产接管人、受托监管 人或财产 保佐人性质的其他人士投票, 而该等财产接管人、受托监管人、财产保佐人或其他人士可委任代表于投票表决时投 票,亦可以其他方式行事及就股东大会而言,视作犹如该等股份的登记持有人,惟须 于大会或续会(视情况而定)举行时间不少于四十八(48)小时前,向办事处、总办事处 [...] 或过户登记处(倘适用)递呈董事会可能要求的证明拟投票人士有权投票的凭证。 chiho-tiande.cn | (1) A Member who is a patient for any purpose relating to mental health or in respect of whom an order has been made by any court having jurisdiction for the protection or management of the [...] affairs of persons [...] incapable of managing their own affairs may vote, by his receiver, committee, curator bonis or other person in the nature of a receiver, committee or curator bonis appointed by such court, and such receiver, [...]committee, curator [...]bonis or other person may vote on a poll by proxy, and may otherwise act and be treated as if he were the registered holder of such shares for the purposes of general meetings, provided that such evidence as the Board may require of the authority of the person claiming to vote shall have been deposited at the Office, head office or Registration Office, as appropriate, not less than forty-eight (48) hours before the time appointed for holding the meeting, or adjourned meeting, as the case may be. chiho-tiande.com |
为了本段的施行,可无须理会某董事或 其联系人作为被动或保管受托人而持有或他或他的联系人没有实益权益 [...] 的任何股份、组成信托(假如及只要其他人有权接收其收入,该董事或其 联系人在该信托内的利益便是复归或剩余利益)的任何股份,及组成法定 单位信托基金计划(在此计划内该董事或其联系人纯因作为单位持有人而 [...]有利益)的任何股份。 cr-power.com | For the purpose of this paragraph there shall be disregarded any shares [...] held by a Director or his Associate as [...] bare or custodian trustee and in which he [...]or his Associate has no beneficial interest, [...]any shares comprised in a trust in which the Director's or his Associate’s interest is in reversion or remainder if and so long as some other person is entitled to receive the income thereof, and any shares comprised in an authorised unit trust scheme in which the Director or his Associate is interested only as a unit holder. cr-power.com |
如果认缴参加国已交存了合格的承诺文件,并且在此之后通 知 受托 人 在 到期日期之后分期款 项或部分分期款项是无限制条件的,那么即应在此通知日期之后的30 [...] 天之内支付此分期款项 或部分分项款项。 thegef.org | (d) If a Contributing Participant has deposited a [...] Qualified Instrument of Commitment and thereafter [...] notifies the Trustee that an installment, [...]or part thereof, is unqualified after [...]the date when it was due, then payment of such installment, or part thereof, shall be made within 30 days of such notification. thegef.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。