单词 | 受取 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 受取 verb —receive vaccept v
|
接受,取决于有关的少数族裔成员是否有机会参与关于这些措施的决策进 程,取决于他们是否继续得益于他们的传统经济。 daccess-ods.un.org | emphasized that the acceptability of measures that affect or interfere [...] with the culturally significant economic activities [...]of a minority depending on whether the members of the minority in question have had the opportunity to participate in the decision-making process in relation to these measures and whether they will continue to benefit from their traditional economy. daccess-ods.un.org |
為了避免設備因腐蝕而損壞從一開始就具有MBO奧斯瓦爾德全方位的耐腐蝕 緊固件 在程序中,可以承受,取決於 材料,或者甚至是侵蝕性環境。 zh-tw.developmentscout.com | To avoid equipment damage due to [...] corrosion from the outset has MBO Osswald a full range of corrosion-resistant Fasteners in the [...] program that can withstand, depending on the material, [...]or even aggressive environmental conditions. en.developmentscout.com |
(4) 凡任何社團或分支機構成為受取締組 織,社團事務主任須在該項取締生效後, 在切實可行範圍內盡快將該社團或分支機構從根據第 11 條備存的名單㆖刪除,但如該項取締 其後根據第 8D(3) 條被推翻,則社團事務主任須在切實可行範圍內盡快將該社團或該分支機 構重新列入該名單內。 legco.gov.hk | (4) Where a society or a branch becomes a proscribed organization, the Societies Officer shall, as soon as practicable after the proscription takes effect, remove the society or the branch from the list kept under section 11 but where subsequently, the proscription is set aside under section 8D(3), the Societies Officer shall as soon as practicable restore the society or the branch to the list. legco.gov.hk |
事情的主要問題 是 , 一間受取 締 的 註冊公 司會如 何根據 《 公司條例》被清盤 , 以及一間被取 締 的 註冊公司應在上訴有 裁 決 結果之前還 是之後被 解 散 。 legco.gov.hk | The crux of the matter was how a proscribed registered company would be wound up under the Companies Ordinance and whether a proscribed registered company should be dissolved before or after the appeal was determined. legco.gov.hk |
17 按照经济、社会、文化权利委员会的说法,“ [公约 ]缔约国应该采取步 骤 , 尊 重在其他国家里 享 受 取 得粮食的权利,保护该 权利,便 利 取 得粮食并于需 要时提供必要的援助”。 daccess-ods.un.org | 17 According to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, “States parties [to the Covenant] should take steps to respect the enjoyment of the right to food in other countries, to protect that right, to facilitate access to food and to provide the necessary aid when required”. daccess-ods.un.org |
在该计划下获取录的申请人,无须立即 接 受取 录 , 其申请会与“联招办 法”下其他学生的申请继续由校方一并考虑,以决定能否获编配入读更理想的课 程。 daccess-ods.un.org | Applicants who receive offers under the sub-system are [...] not obliged to accept them immediately. daccess-ods.un.org |
(e) 仅可以就一名二级受扶养人领取二级 受 扶 养人津贴,如果已 领 取受 扶养 配偶津贴,不得领取此种津贴。 daccess-ods.un.org | (e) A secondary dependency allowance shall be paid in respect of not more than one secondary dependent and such payment shall not be made when a payment is being made for a dependent spouse. daccess-ods.un.org |
接受面谈的受害者告诉专家 [...] 组,绑架者清楚达尔富尔混合行动不会支付赎金,但他们期望政府会为 争 取受害 者获释支付赎金。 daccess-ods.un.org | The interviewed victims informed the Panel that the perpetrators [...] were aware that UNAMID would not pay a ransom, but expected the Government to pay a [...] ransom for the release of the victims. daccess-ods.un.org |
其他域名物件可傳取受保護的“位置”物件,惡意使用者可利用漏洞,繞過同源策略及傳取敏感資料。 hkcert.org | The protected "location" object is accessible by other domain objects, which can be exploited to bypass the same origin policy and gain access to sensitive information. hkcert.org |
还建议采取受害者 资助行动,以及建立一 个联合委员会确认失踪者的下落。 daccess-ods.un.org | Victim support actions were also [...] recommended, as well as the creation of a joint commission to determine the whereabouts of missing persons. daccess-ods.un.org |
该工作人员应领取受扶养 子女每人的津贴,但工作人员如无受扶养配 偶,则第一个受扶养子女不得领取此项津贴,在这种情况下,工作人员应享 有条例 3.3(b)款第㈠项规定的有受扶养人薪金税率 daccess-ods.un.org | (i) The staff member shall receive an allowance for each dependent child, except that the allowance shall not be paid in respect of the first dependent child if the staff member has no dependent spouse, in which case the staff member shall be entitled to the dependency rate of staff assessment under subparagraph (b) (i) of regulation 3.3 daccess-ods.un.org |
背景媒體掃描,有助於避免讀取受擾 的資 料錯誤 seagate.com | Background media scanning to help protect against read disturb data errors seagate.com |
该国各人道主义地雷行动组 [...] 开展了排雷活动和提高地雷风险意识活动,并且在 与柬埔寨和老挝人民民主共和国的边界 采 取受 害者 援助行动。 daccess-ods.un.org | Its humanitarian mine action units conducted demining [...] activities and mine-risk awareness [...] campaigns, as well as victim assistance operations [...]along the border with Cambodia and [...]the Lao People’s Democratic Republic. daccess-ods.un.org |
受託人費用 受託人有權向子基金按年收取受託人 費用,該費用以子基金的可贖回基金單位持有人應佔資產淨值 0.175%的年率於每個交易日累算(每月最低費用為人民幣 40,000 元),每月支付上月應付費用。 htisec.com | The Trustee is entitled to receive, on an annual basis, a trustee fee from the Sub-Fund, at a rate of 0.175% per annum of the net assets attributable to holders of redeemable units of the Sub-Fund calculated, subject to a minimum monthly fee of RMB40,000, and accrued on each dealing day and is paid monthly in arrears. htisec.com |
我們的技術人員只要透過安全的線上連線, 存 取受 影 響 的硬碟機或其他資料儲存裝置,即可為您復原遭到損毀或刪除的檔案。 seagate.com | Our technicians [...] simply access the affected hard drive(s) [...]or other data storage units over a secure, online connection in [...]order to recover your damaged or deleted files. seagate.com |
第 17 条规定不得限制获取受公法 管辖的机构和综合预算资助的私营机构持有的信息,但要 遵照第 17 条第( 2 )款规定,允许限制商业秘密的获取,因为披露后者可能会导致不公平竞争。 unesdoc.unesco.org | Article 17 provides that access to information held by bodies subject to public law and private bodies funded through the consolidated budget shall be unrestricted, subject to Article 17(2), which allows for restrictions for commercial secrets whose disclosure would be likely to lead to unfair competition. unesdoc.unesco.org |
受託人有權向子基金按年收取受託人費用,該費用以子基金資產淨值 0.175%的年率於每個交易日累算 (每月最低費用為人民幣 40,000 元),每月支付上月應付費用。 htisec.com | The Trustee is entitled to receive, on an annual basis, a trustee fee from the Sub-Fund, at a rate of 0.175% per annum of the net asset value of the Sub-Fund calculated, subject to a minimum monthly fee of RMB40,000, and accrued on each dealing day and is paid monthly in arrears. htisec.com |
波兰拥有大量奋发进取、受过良 好教育的年轻劳动 力。 paiz.gov.pl | Poland has a large, young, [...] ambitious and well-educated labor force. paiz.gov.pl |
即使雨量充沛,由于缺乏足够的储水设施和有效的运 输系统,清洁水的获取受到制约。 daccess-ods.un.org | Even where rainfall is abundant, access to clean water has been restricted by the lack of adequate storage facilities and effective delivery systems. daccess-ods.un.org |
(F) 在公司法及本公司細則下一段之規限下,任何董事或候任或擬委 任董事不得因其擔任任何職務或受薪職位,或因其賣方或買方身份或其他原因,而喪 失與本公司訂約之資格; 任何董事亦毋須避免訂立以任何方式涉及利益之任何有關 合約或任何其他合約或安排,而訂立有關合約或涉及上述利益之任何董事亦毋須純粹 因為擁有上述職務或因此建立之受信 關 係,就有關合約或安排所 收 取 之 任 何報酬、收 益或其他利益向本公司或其股東交代。 asiasat.com | (F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of this Bye-law, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established. asiasat.com |
137. 代表们提及了作为“获取受管制 药品方案”一部分所做的出色工作,这个 方案的框架是由世卫组织与麻管局合作制订的。 daccess-ods.un.org | Representatives mentioned the good work being done as part of the Access to Controlled Medications Programme, the Framework of which had been prepared by WHO in cooperation with the Board. daccess-ods.un.org |
因 此,可以在成本效益分析中采取进一步步骤来 获取 受益人和受损人的分配情况。 teebweb.org | For this reason, it is possible to apply a further step in the CBA to capture the distribution of winners and losers. teebweb.org |
为实现著作权的潜在利益,一些发展中国家已经成立了收费管理协会,它代表艺术家、作 家和演员的利益,负责收取受著作 权保护作品的著作权费。 iprcommission.org | In order to realize the potential benefits of copyright, some developing countries have established collective management societies, which represent the rights of artists, authors and performers and collect royalties from licensing copyrighted works held in their inventories. iprcommission.org |
竞争政策尤其会探讨利用知识产权来 收取额外费用或者阻止他人获取受保 护技 术的情形。 cgfwatch.org | Competition policy may, in [...] particular, address situations in which IP is used to charge excessive prices for or prevent access to protected [...]technologies. cgfwatch.org |
但是,能够获取受管制 药品对其他三个主要领域也很重要:(a) 控制 中度至严重疼痛,包括对患有无法医治病症的人进行安宁护理的一部分;(b) 产 科的一些急救;(c) 控制癫痫。 daccess-ods.un.org | However, there are three other primary areas in which access to controlled medicines is essential: (a) management of moderate to severe pain, including as part of palliative care for people with life-limiting illnesses; (b) certain emergency obstetric situations; and (c) management of epilepsy. daccess-ods.un.org |
WIPO总干事弗朗西斯•高锐2009年11月11日在视障者团体与印度政府合作于新德里举行的“阅读障碍人士的阅读权与版权挑战”会议上会见了印度视障者团体的代表,重申WIPO致力于为国际上改善视障者 获 取受 版 权 保护作品的努力提供支持。 wipo.int | WIPO Director General Francis Gurry met representatives of India’s visually impaired (VIP) community at a conference on the “Right to Read of persons with print disabilities and copyright challenges” organized by the VIP community in cooperation with the Government of India in New Delhi on November 11, 2009, and reaffirmed WIPO’s commitment to supporting international attempts to improve access to copyright protected works by visually impaired persons (VIPs). wipo.int |
(iii) 在 2012/13 两年期,将加大努力,加强知识产权学院和公众对于知识产权信息和知识 的获取与利用,以促进创新;同时要拓宽 获 取受 保 护 创意作品和公有领域内创意作品的途 径。 wipo.int | (iii) Increased efforts will be dedicated in the biennium 2012/13 to enhance access to, and use of IP information and knowledge by IP institutions and the public to promote innovation and to enhance the access to protected creative works and creative works in the public domain. wipo.int |
(a) 创建一个全球气候变化技术知识产权库,推动和确保发展中国家以非 专有、免特许使用费的条件获取受知 识产权保护的技术和相关诀窍的途径 daccess-ods.un.org | (a) Creation of a Global Technology Intellectual Property Rights Pool for Climate Change that promotes and ensures access to intellectual property protected technologies and the associated know-how to developing countries on non-exclusive royalty-free terms daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。