单词 | 受任 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 受任—accept an appointmentless common: appointment (a job) entrusted with responsibilities be appointed (to high office)
|
我们提早置换现有卫星的方式,充份突显出我们提供服务延续性之策略,以及承诺不会让我们 客户的业务承受任何风险。 asiasat.com | This approach of replacing our existing satellites early, underlines our strategy of providing service continuity and our commitment ofnot putting our customers’ businesses at risk. asiasat.com |
(A) 董事会可不时在其认为合适之情况下向各股东支付有关中期股息 及其他分派(包括自缴入盈余作出分派),而有关股息及分派并不受任何限制,惟法 规所规定者除外,尤其是(但并无妨碍上述之一般性)倘本公司股本於任何时间分为 不同之类别,则董事会可就本公司资本中该等授予持有人有递延或非优先权力之股 份,以及就该等授予持有人有优先权力收取股息之股份,支付有关中期股息,惟倘董 事会真诚地行事,有关任何优先股持有人因就有关任何有递延或非优先权力之股份支 付中期股息而遭到任何损失,则董事会概不对所产生之损失负责。 asiasat.com | In particular (but without prejudice to the generality of the foregoing), if at any time the share capital of the Company is divided into different classes, the Board may pay such interim dividends in respect of those shares in the capital of the Company which confer on the holders thereof deferred or non-preferential rights as well as in respect of those shares which confer on the holders thereof preferential rights with regard to dividend and provided that the Board acts bona fide the Board shall not incur any responsibility to the holders of shares conferring any preference for any damage that they may suffer by reason of the payment of an interim dividend on any shares having deferred or non-preferential rights. asiasat.com |
这些人权方面的保留在《宪法》的不同条款中都存在,并且与保护别人的 [...] 权利和自由的特殊状况有关,同时也涉及到尊重人的荣誉、遵守公共秩序、国家 安全、公共治安、保护免受任何危险和刑事处罚的威胁。 daccess-ods.un.org | These reservations occur in different clauses of the Constitution and relate to specific situations regarding the protection of the rights and [...] freedoms of others, but also regarding the [...] honour ofthe person, public order, [...]national security, the public peace, protection [...]against the threat of danger and prevention of criminal offences. daccess-ods.un.org |
16 除本章程细则另有明文规定或法律规定或具司法管辖权的法院颁令外,否则 [...] 没有任何人士会获本公司承认以任何信托方式持有任何股份,而本公司亦不受任何股份中的衡平法权益、或有权益、未来权益或部分权益,或任何不足 [...]一股的股份中的任何权益,或有关任何股份的任何其他权利(登记持有人持 [...]有全部上述股份权益的绝对权利除外)所约束,亦不会以任何方式被迫承认 该等权益或权利(即使公司已知悉有关事项)。 cre8ir.com | 16 Except as otherwise expressly provided by these Articles or as required by law or as ordered by a court of competent jurisdiction, no person shall be recognised by the Company as [...] holding any share upon any trust and the [...] Company shallnot be bound by orbe compelled [...]in any way to recognise (even when having [...]notice thereof) any equitable, contingent, future or partial interest in any shares or any interest in any fractional part of a share or any other rights in respect of any share except an absolute right to the entirety thereof in the registered holder. cre8ir.com |
(c) 将股份或任何股份分拆为面额低於本公司组织章程大纲所厘定者 [...] (惟仍须符合公司法条文的规定),而拆细股份的决议案可决定在 分拆所产生的股份的持有人之间,其中一股或多股股份可较其他股 份拥有本公司有权附加於未发行或新股份的任何有关优先权或其他 特权,或拥有有关递延权利或须受任何其他限制。 sitoy.com | (c) sub-divide its shares or any of them into shares of smaller amount than is fixed by the Memorandum of Association of the Company, subject nevertheless to the provisions of the Law, and so that the resolution whereby any share is sub-divided may determine that, as between the holders of the shares resulting from such sub-division, one or more of the shares may have any such preferred or other special rights, over, or may have such deferred [...] rights or be subject to [...] any such restrictions as compared with the others as the Company has power toattach tounissued [...]or new shares. sitoy.com |
就此而言,监控程序旨在保障本集 团资产免受任何可能未经授权之使用或处理,藉以确保妥善保存会计记录作可靠财务资料,供内部使用或作公布之用, 并确保遵守相关法例、法规及条例。 wingtaiproperties.com | In this respect, procedures have beenestablished to safeguard the Group’s assets against any possible unauthorised use or disposition with the task to ensure the proper maintenance of accounting records for the provision of reliable financial information for internal use or for publication as well as their respective compliance to laws, rules and regulations. wingtaiproperties.com |
这一案件中最重要的问题是在一场政治辩论中防止法院自己遭受任何企图的利 用,而不是保护联合国主要政治机关(大会和安全理事会)之间的平衡,对此事项 法院已进行了一些讨论(咨询意见,第 37 至第 48 段),而且实际上也不是科索沃 自决和独立的问题,该问题已被正确地认为超出了征求意见的请求的范围(咨询 意见,第 83 段)。 daccess-ods.un.org | What is at issue above all in this case is protecting the Court itselfagainst any attempts to exploit it in a political debate, ratherthan protecting the balance between the principal political organs of the United Nations (the General Assembly and Security Council), a matter which the Court discusses at some length (Advisory Opinion, paragraphs 37-48), or indeed the question of the self-determination and independence of Kosovo, which has rightly been disregarded as lying beyond the scope of the request for an opinion (Advisory Opinion, paragraph 83). daccess-ods.un.org |
在这 些合作伙伴中,教科文组织应选择自己有意与之合作 的伙伴,避免毫无选择地接受任何合作伙伴。 unesdoc.unesco.org | In respect of these partners, the Organization needs to better [...] select those with which it wished to cooperate and refrain from the [...] temptation of accepting everypartnership [...]offer made. unesdoc.unesco.org |
新《宪法》(2008 年 8 月 7 日获得批准)保证公民权利、政治权利和基本自 [...] 由。除其他外,其中包括:生命权;不受歧视的权利;公正和公开审判权;不受 任意拘留的权利;保释权;免于被迫招供权利;获得法律援助的权利;禁止酷刑 [...]或有辱人格的待遇;上诉权利;因为遭受非法逮捕或拘留而获得赔偿的权利;投 [...]票(投票年龄降至 18 岁)和担任公职的权利;见解和言论自由;隐私权;知情 权;结社自由;集会自由;移徙自由;以及向包括儿童、青少年、老年人及有特 需的人在内的弱势群体提供特别保护。 daccess-ods.un.org | The new Constitution (ratified on 7 August 2008) guarantees civil and political rights and fundamental freedoms including, inter alia: the right to life; right to [...] nondiscrimination; right to fair and public trials; [...] protection from arbitrary detention; right [...]to bail; freedom from forced confession; [...]right to legal aid; prohibition of torture or degrading treatment; right to appeal; access to compensation for unlawful arrest or detention; right to vote (voting age reduced to 18) and to hold public office; freedom of opinion and expression; right to privacy; right to information; freedom of association; freedom of assembly; freedom of movement; and provision of special protection to vulnerable groups, including children, adolescents, elders, and people with special needs. daccess-ods.un.org |
除非法律另有规定,本公司不承认任何人士按任何信托持有任何股份,且本公 司概不受任何约束或在任何方面被要求承认(即使已获相关通知)任何股份或任何股份的零碎 [...] 部 分的任何衡平、或有、未来或部分权益;或(仅限本细则或法律另有规定者外)任何股份的任 [...]何其他权利,但不包括登记持有人对整体股份的绝对权利。 ntpharma.com | Except as required by law, no person shall be recognised by the Company as [...] holding any share upon any trust and the [...] Company shall notbe bound by or required [...]in any way to recognise (even when having [...]notice thereof) any equitable, contingent, future or partial interest in any share or any fractional part of a share or (except only as otherwise provided by these Articles or by law) any other rights in respect of any share except an absolute right to the entirety thereof in the registered holder. ntpharma.com |
撤回不得妨碍对业已根据本条发出的来文所涉任何事项的审议;在秘书长收到撤 回声明的通知后,除非有关缔约国作出新的声明,否则不得再接受任何缔约国根 据本条提交的其他来文。 daccess-ods.un.org | Such a withdrawal shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under the present article; no further communication by any State Party shall be received under the present article after the notification of withdrawal of the declaration has beenreceived by the Secretary-General, unless the State Party concerned has made a new declaration. daccess-ods.un.org |
而 且,集团中的所有公司没有享受任何免税待 遇。 paiz.gov.pl | Companies from the group cannot use any tax exemptions. paiz.gov.pl |
对于教科文组织及其财产、资金和资产以及以其名义提供服务的官员和专家,政府 应施行《专门机构特权与豁免公约》(1947 年 11 月 21 日)及该公约附件 IV 之规定,不言 [...] 而喻,特别是官员、专家及代表教科文组织提供与本协定有关服务的其他人员不论其国籍, 在入境、逗留和离境方面不受任何限制。 unesdoc.unesco.org | The Government shall apply to the Organization, its property, funds and assets, and to its officials and experts and other persons providing services on its behalf, the provisions of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies of 21 November 1947 and Annex IV thereto, it being understood in particular that no restrictions shall be placed on officials, experts and other persons performing services on the Organization’s behalf in relation to this [...] Agreement, with regard to their right to enter, reside in and leave the country, [...] without distinction as to nationality. unesdoc.unesco.org |
6 本公司的股本为 10,000,000 美元,分为 1,000,000,000 股股份,每股面值 0.01 美元,且本公司在法律容许的情况下有权赎回或购入其任何股份、增设 或削减上述股本(惟须受公司法(二零零四年修订本)及组织章程细则的条 文所规限),以及有权发行其股本的任何部分(无论是否附带或不附带任何 优惠权、优先权或特别权利的原始、赎回或增设股本,或是否受任何权利须 予延後或任何条件或限制所规限),因此每次发行的股份(无论宣布为优先 股或其他股份)均受上文所载的权力所限,惟发行条件另行明确指明者除 外。 cre8ir.com | 6 The share capital of the Company is US$10,000,000 divided into 1,000,000,000 shares of a nominal or par value of US$0.01 each with power for the Company insofar as is permitted by law, to redeem or purchase any of its shares and to increase or reduce the said capital subject to the provisions of the Companies Law (2004 Revision) and the Articles of Association and to issue any part of its capital, whether original, redeemed or increased with or without any preference, priority or special privilege or subject to any postponement of rights or to any conditions or restrictions and so that unless the conditions of issue shall otherwise expressly declare every issue of shares whether declared to be preference or otherwise shall be subject to the powers hereinbefore contained. cre8ir.com |
在一国决定将氟氯烃淘汰管理计划转给另一执行机构时,也有必要保证最初的 [...] 执行机构将编制氟氯烃淘汰管理计划的任何成果提供给接受任务的执行机构。 multilateralfund.org | It would also be desirable, whenever a country decided to assign an HPMP to another implementing agency, to ensure that the [...] initial implementing agency provided the results of any HPMP preparation to the [...] implementing entity taking on the assignment. multilateralfund.org |
12.1.1 申请机构须遵守《防止贿賂条例》 (第 201 章)的规定,并须告知其雇 员、次承办商、代理和其他以任何形 式參与项目的人员,不得在进行项目 [...] 时或因项目的关系向任何人士提供或 索取金钱、馈赠或利益,或接受任何人士的金钱、馈赠或利益(定义見 [...]《防止贿賂条例》)。 hketa.org.hk | 12.1.1 The project applicant shall observe the Prevention of Bribery Ordinance (Cap. 201) (PBO) and shall advise their employees, subcontractors, agents and other personnel who are in any way involved in the [...] project that they are not allowed to offer to [...] or solicitor acceptfrom any person [...]any money, gifts or advantage as defined [...]in the PBO in the conduct of or in relation to the project. hketa.org.hk |
(B) 在公司条例之规限下及在其允许之情况下,倘若 任何董事或其他人士须个人承担主要由本公司结欠之任何款项, 董事会可透过弥偿保证方式签立或促成签立任何有关或影响本公 司全部或任何部分资产之按揭、押记或抵押,以确保因上文所述 事宜而须负责之董事或人士无须就该等责任蒙受任何亏损。 ckh.com.hk | (B) Subject to the provisions of and so far as may be permitted by the Companies Ordinance, if any Director or other person shall become personally liable for the payment of any sum primarily due from the Company, the Board may execute or cause to be executed any mortgage, charge, or security over or affecting the whole or any part of the assets of the Company by way of indemnity to secure the Director or person so becoming liable as aforesaid from any loss in respect of such liability. ckh.com.hk |
由于缺乏明确的要 求以及使用如“尽可能”等用语,为那些传统上使用技术而不受任何限制或管 制并在某些情况下无视人的生命或环境的国家提供了某种形式的保护。 daccess-ods.un.org | The lack of clear requirements and the use of phrases such as “to the extent possible” provided a form of protection for those countries that had traditionally used technology without any restrictions or controls and, in some cases, without regard for human life or the environment. daccess-ods.un.org |
专员的权力包括:从行政方面核 [...] 实侵权行为、提出恢复权利的建议,以及担任受害方的法院代理,对违反国民公 平原则的个人实施行政处罚。 daccess-ods.un.org | The commissioner’s powers ranged from the administrative verification of violations, recommendations for restoration [...] of rights and court [...] representation of aggrieved parties to imposing [...]administrative sanctions against persons infringing the principle of equality among nationals. daccess-ods.un.org |
但 是 在 实 际 层 面 上 , [...] 我 们 认 为 不 论 银 行 在 这 具 体 事 宜 上 是 否 [...] 对 客 户 负 有 任 何 合 约责任、受信责任或一般 责 任 , 审 慎 的 业 [...]务 常 规 是 由 银 行 知 会 其 公 司 客 户 根 据 现 [...]行 有 效 的 法 律 , 只 有 使 用 某 些 字 眼 显 示 签 署 人 是 代 委 托 人 或 是 以 代 表 的 身 分 签 署 支 票 , 获 授 权 签 署 人 方 可 在 支 票 不 兑 现 时 肯 定 可 以 避 免 对 受 款 人 负 有 个 人 法 律 责 任 。 hkreform.gov.hk | At the practical level, however, we consider that whether [...] or not it may be said that bankers [...] owe any contractual, fiduciary or general duty of care [...]to their clients in this particular [...]matter, it would be prudent banking practice for bankers to advise their corporate account holders that, as the law stands at the moment, it will only be the use of words indicating that the signatory signs for or on behalf of a principal or in a representative character which will be certain to avoid the personal liability to the payee of the authorized signatory on a dishonoured company cheque. hkreform.gov.hk |
(ii) 本公司可按照当时生效并获成员在股东大会上批准的任 何计划,为或就购买或认购本公司或本公司任何控股公 司的缴足或部份缴款的股份直接或间接提供资金或其他 [...] 财务资助,即由受托人购买或认购本公司、其任何附属 公司、本公司任何控股公司或任何该等控股公司的附属 公司的股份,或购买或认购将由该等公司持有或为该等 [...] 公司雇员的利益而持有的股份,而有关雇员包括於任何 上述公司担任受薪职务或职位的任何董事,任何此等信 [...]托的其余受益人可以是或包括慈善对象。 minmetalsland.com | (ii) The Company may in accordance with any scheme for the time being in force and approved by the members in general meeting provide money or other financial assistance direct or indirect for the purpose of or in connection with the purchase of, or subscription for, fully or partly paid shares in the Company or any holding company of the Company, being a purchase or subscription by a trustee of or for shares to be held by or for the benefit of employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company, including any director holding a salaried employment or [...] office with or in any such company and so that [...] the residual beneficiary ofany such [...]trust may be or include a charitable object. minmetalsland.com |
(E) 在考虑有关委任两名或以上董事担任本公司或本公司拥有权益之任何其他公司之职务或受薪职位(包括委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 安排时,须就每名董事分别提呈决议案,而每名有关董事均可就各项决议案投票(及 计入法定人数),惟有关其本身委任(或委任条款之安排或修订或终止有关委任)之 决议案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之职务或受薪职位)该董事连同其任何联系人士拥有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何类别股本之已发行股份 或该公司任何类别股份之投票权。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or [...] variation of the terms [...] thereof, or the terminationthereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Companyis interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates [...]owns five (5) [...]per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
冈比亚还报告称,它继 续开展合作,在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练有素、装备 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。 daccess-ods.un.org | Gambia also reported that [...] it continues in collaborate to deliver mine risk education in communities inthe affected areas and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team which [...]is always [...]ready to respond to any emergencies. daccess-ods.un.org |
(i) 本公司可按董事会认为合适之有关条款向本公司、其 任何附属公司、本公司任何控股公司或任何有关控股 公 司 之 任 何 附 属 公 司 之 董 事 及 真 诚 雇 员 提 供 财 务 援 助,以令彼等可买入或认购或以其他方式收购本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份缴足),而 有关条款可包括一项提述,倘董事不再担任董事,或 雇员不再受雇於本公司或有关其他公司,则以有关财 务援助买入或认购或以其他方式收购之股份须或可按 董事会认为合适之有关条款售予本公司或有关其他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such holding company in order that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。