单词 | 受不了 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 受不了—unbearableless common: can't stand unable endure See also:不了—unable to without end 不受adj—free fromadj
|
Laub说Myers“很早熟”,如果不是拍摄过程中Myers有几次受不了了,Laub都快忘记她的年龄了。 ba-repsasia.com | Laubs says Myers was “very precocious” and that she forgot how young she was until the child had a few meltdowns during the shoot. ba-repsasia.com |
在中国没有这些证件,他就无法证明自己的身份,得不到孤儿院的收留、享受不了医疗保健、无法上学或享有任何其他各类社会援助。 daccess-ods.un.org | Without these, he cannot prove his identity or access orphanages, healthcare, education, or any other kind of social assistance in China. daccess-ods.un.org |
有些游客受不了午夜的太阳,把旅店房间的窗户都用厚窗帘遮了起来,这样才睡得着。 visitfinland.com | Some touristsare bothered by the midnight sun and cover the windows of their hotel rooms with thick curtains so they can get to sleep. visitfinland.com |
您的企业可能会经受不了短平快策略的诱惑,但是这种策略只能在短期内增加收入,而对您品牌价值的长期增长毫无助益。 siegelgale.cn | Your organization may feel tempted to deploy quick-fix tactics that provideshort-term boost to revenue…but no long-term growth in your brand value. siegelgale.com |
在过去 20 年 里,新自由思想占主导地位,要求国家不提供住房资 [...] 金,我们不得不承认,一些国家质疑了这一思想,提 供资金建设适足住房给那些承受不了市场价格的人 群。 daccess-ods.un.org | After at least two decades dominated by new liberal thinking according to which the State should not provide funds for housing, it was worth acknowledging [...] that some countries had challenged that thinking and provided funds to build adequate housing for [...] those who could notafford marketprices. daccess-ods.un.org |
监察员受权调查下述官员 或机构的行为,即政府部门、警方及其成员、毛里求斯狱政署、负责确定哪些人 可与政府签署合同的机构、地方当局及其行使各自行政职能的成员,只要民众向 监察员声称其因上述官员或机构管理不善遭受了不公正、或在监察员看来如此。 daccess-ods.un.org | The Ombudsman is vested with the power to investigate any action by such officers or authorities as Government departments, the Police Force and members thereof, the Mauritius Prisons Service, authorities responsible for determining the persons with whom contracts are to be entered into by Government, local authorities and their members in the exercise of their respective administrative functions, where a member of the public claims or appears to the Ombudsman to havesustained injustice in consequence of maladministration in connection with the said action. daccess-ods.un.org |
如果一个纳税人遭受了损失,他可以在接下来的五年内在利润中减 去这些损失后纳税,但是可减损失的数额不能超过一年损失的50%。 paiz.gov.pl | If a taxpayer incurs a loss, he can reduce the profit in next following five years by the amount of this loss, but the reduction cannot be higher than 50% of the loss in one year. paiz.gov.pl |
秘书长决定向该区域派出有非洲联盟参加的首个评估团,目的是传递下列信 息:应声援那些在利比亚危机中承受了不利后果的人; 向该区域发出信号,使 人们了解联合国、非洲联盟和西非国家经济共同体(西非经共体)与萨赫勒受影响 [...] 民众站在一起,以及尽管过去存在分歧,鉴于萨赫勒地区所面临挑战的严重性和 复杂性,需要有关各方共同努力。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General’s decision to deploy the first assessment mission to the region, with the [...] participation of the African Union,was intended to convey the message that solidarity should be [...] extended to thosesuffering the negative consequences [...]of the Libyan [...]crisis; and to send a signal to the region that the United Nations, the African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS) stand together with the affected populations in the Sahel and that, despite past differences, the nature and the complexity of the challenges before the Sahel region demand the cooperative efforts of all partners. daccess-ods.un.org |
其中明确规定了以下权利和自由:生命权、身心健康权、个人自由、抗辩 权、迁徙自由、个人及家庭隐私权、住处不受侵犯权、通信保密权、良知自由、 言论自由、知情权、教育权、接触文化的权利、健康保护权、拥有健康环境的权 利、选举权、被选举权、集会自由、结社自由、工作权与劳动社会保障权、禁止 强迫劳动、罢工权、私有财产权、经济自由、继承权、享受体面生活的权利、儿 童与青年受保护权、残疾人受保护权、请愿权、遭受公共部门侵害者的权利。 daccess-ods.un.org | The following rights and freedoms are expressly provided for: right to life, right to physical and mental integrity, individual freedom, right to defense, freedom of movement, personal and family privacy, inviolability of domicile, secrecy of correspondence, freedom of conscience, freedom of expression, right to information, right to education, access to culture, rights to protection of health, right to a healthy environment, right to vote, right to be elected, freedom of assembly, right of association, right to work and social protection of labour, prohibition of forced labour, right to strike, right of private property, economic freedom, right of inheritance, right to a decent standard of living, protection of children and young people, protection of disabled persons, right of petition, right of a person aggrieved by a public authority. daccess-ods.un.org |
这不仅使他们失去了受教育的机会, 而且还增加了对环境资源造成的压力,如森林。 daccess-ods.un.org | This takes them away from education but also increases pressure on environmental resources, such as forests. daccess-ods.un.org |
已经确定了新的计划工作方针,得到了合作伙伴的广泛 认可,为大家共享使用,并坚定不移地贯彻到了办事处的工作中;新的质量项目正在开发和 融资当中,其中一些已经进入实施阶段,而以前的项目组合则将于 2009 年彻底废除;已经 开始应对协调行政和财务程序、合理调整相应的工具、培养一种有效监督环境所面临的挑 战,主要步骤业已完成,其他工作也进展良好;工作人员都接受了多方面的必要培训,对机 构有了一定了解,能够胜任工作并发挥主观能动性;重新建立并加强了与总部各计划部门和 中央服务处的联系和适当工作程序;正逐渐与该地区及该地区以外的其他总部外办事处构建 联系;巴西利亚办事处已经很好地融入了联合国国家工作队。 unesdoc.unesco.org | The new programme orientations have been defined, widely shared with and accepted by partners and firmly entrenched within the operations of the Office; new quality projects are being developed and funded, with some already in the implementation stage, and the former portfolio of projects will be totally phased out in 2009; the challenge of aligning administrative and financial procedures, adapting corresponding tools and achieving an effective control environment has beenaddressed with major steps already completed and others well engaged; personnel have received necessary training inmany essential aspects, developed an institutional understanding and are able and motivated; linkages and proper working procedures with programme sectors and central services at Headquarters have been re-established and consolidated; networking with other field offices in the region, and even beyond, is taking place; and UBO is well integrated within the UNCT. unesdoc.unesco.org |
换言之,保留受到禁止(明示禁止或默 示禁止),或者保留与条约的目的和宗旨相抵触,构成了不允许保留的必要且充 分的条件。 daccess-ods.un.org | In other words, either the prohibition (explicit or implicit) of the reservation or alternatively its incompatibility with the object and purpose of the treaty constitutes the necessary and sufficient condition for its impermissibility. daccess-ods.un.org |
造成裁军谈判会议僵局的第二个原因是,一些国家在核合作领域中实行歧视 性政策,这些国家公然违背国际不扩散制度和自己的国际承诺,危害了受影响国 家的安全利益。 daccess-ods.un.org | The second reason for the stalemate in the Conference is the pursuit of discriminatory policies by some States in the field of nuclear collaboration, in flagrant violation of the international [...] non-proliferation regime and their own [...] international commitments, to the detriment of the security interestsof affectedStates. daccess-ods.un.org |
3.4 提交人指出,Djebrouni 家属求助的政府机构不承认拘留了受害者;通过国 家人权观察站的途径,缔约国明确否认军人逮捕了 [...] Kamel Djebrouni;至今阿尔 及利亚政府还未承认非法逮捕和拘留了该公民,而这一逮捕是在证人目睹的情况 下发生的。 daccess-ods.un.org | 3.4 The author notes that the authorities [...] approached by the Djebrouni family failed to [...] admit to holding the victim; thatthe State party [...]explicitly denied, through the National [...]Human Rights Observatory, that Kamel Djebrouni had been arrested by soldiers; that the Algerian authorities have still not admitted to arresting and illegally detaining him even though the arrest took place in the presence of witnesses. daccess-ods.un.org |
实际上,这些 国家通过的《阿拉木图行动纲领》中期审查宣言, 为数百万的人们重新点燃了希望,这些人梦想着将 产品运到海之尽头,并予以安全存放;希望其货物 能够不受限制地进行流通;能够全面利用其具有竞 争优势的部门;能够从全面参与全球贸易所带来的 机会中受益;最后他们希望参与全球化进程和享受 全球化所带来的全部好处,并以此脱离他们国家的 地理境遇给他们带来的贫困。 daccess-ods.un.org | Indeed, by adopting the Declaration on the midterm review of the Almaty Programme of Action, they had given renewed hope to the millions of people who dreamed of being able to transport their products as far as the sea and store them securely; to circulate their goods without restrictions; to exploit fully those sectors where they had a competitive advantage; to benefit from the opportunities offered by their full participation in global trade; and, lastly, to participate in, and enjoy all the benefits of, globalization, thereby escaping from the poverty imposed on them by the geographical situation of their country. daccess-ods.un.org |
取得的另一项积极 进展是,政府接受了不能以儿童达到法定成年年龄为理由,视招其入伍、使其继 续留在部队或之后对其处以擅离职守罪为合法行为的原则。 daccess-ods.un.org | Also welcomed is [...] the Governmentacceptance of theprinciple that a child recruit attaining the legal age of majoritydoes not legitimize [...]his recruitment, his continued [...]retention in the army or his being charged with subsequent desertion. daccess-ods.un.org |
公约》一经获得批 准,政府所有部门( 行政、立法和司法) 必须审查其与《公约》的一致情况,以确 保本国不会因适用与《公约》明显不符的国内立法侵犯了受其管辖的个人的权 利,而不承担其国际责任。 daccess-ods.un.org | Once the Covenant is ratified, all branches of government (executive, legislative and judicial) must review their compliance with the Covenant in order to ensure that the State doesnot incur international responsibility byviolating the rights of personssubject toits jurisdiction through the application of domestic legislation that is clearly incompatiblewith the Covenant. daccess-ods.un.org |
看来,承担了弥赛亚超人角色出现冲突与传统,他的死发言,因此,谁的数字弥赛亚将来自约瑟夫,或以法莲支派,而不是从犹大,谁会心甘情愿地接受了他的国家和下降的痛苦如在歌革和玛战争的受害者,被createdby的haggadists(见Pesik河37;。 mb-soft.com | It seems that the assumed superhuman character of the Messiah appeared to be in conflict with the tradition that spoke of his death, and therefore the figure of [...] a Messiah who would [...] come from the tribe of Joseph, or Ephraim, instead of from Judah, and who would willingly undergosuffering for his nation and fallas victim in the Gog [...]and Magog war, was createdby [...]the haggadists (see Pesik. R. 37; comp. 34.). mb-soft.com |
国家或国 际组织的任何明示接受对一国际组织章程的保留,也是如此:没有任何东西妨碍 这类明示接受,但它们不能产生如同接受了对其他形式条约的保留一样的效力。 daccess-ods.un.org | The same holds true for any express acceptances by a State or international organization of a reservation to the constituent instrument of an international organization: there is nothing to prevent such express acceptances from being formulated, but they cannot produce the same effects as the acceptanceof a reservation to a treaty that does not take this form. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。