单词 | 取得 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 取得 verb —obtain vless common: get v • achieve v • take out v • reap v • claim v 取得 —acquire取得 noun—fetch nExamples:取得一致—reach a consensus 易取得—accessible 取得资格的 adj—qualified adj
|
他畢業於北京對外貿易學院(現名為北京國際經濟貿易大學),並於美國國際商學研究 院 取得 國際管理碩士學位。 asiasat.com | He graduated from Beijing Institute of Foreign Trade (now renamed Beijing [...] University of International Business [...] and Economics) and obtained a Master of International [...]Management degree from the American [...]Graduate School of International Management. asiasat.com |
他相信,法例建議的標準已在公眾面對的風險與 食物業遵從有關法例的可行性之間 取得 平 衡。 cfs.gov.hk | He trusted that the proposed standards in the legislation had struck a balance between the risk posed to the public and practicability for the food trade to comply with the legislation. cfs.gov.hk |
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面 所 取得 的 进 展,不过,它应得当进一步 加强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手段和汇报标准之间的协调一致。 unesdoc.unesco.org | The meeting strongly welcomed the advances in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the Medium-Term Strategy and coherence between expected outcomes, expected results, as well as monitoring instruments and reporting standards. unesdoc.unesco.org |
(29) 與任何政府或機關(最高、市、地方或其他級別)或任何可能有助實踐本公 司全部或其中任何目的之法團、公司或人士訂立任何安排,並向任何該等政 府、機關、法團、公司或人士取得任 何 約章、合約、法令、權利、特權及優 惠以及實行、行使及遵守任何該等約章、合約、法令、權利、特權及優惠; 申請、促進及取得任何 可直接或間接令本公司受惠之法規、法令、規例或其 他授權或頒令,及反對任何可能直接或間接損害本公司利益之法案、法律程 序或申請;及促使本公司在任何其他海外國家或地方根據當地法例登記 或取 得認可地位。 equitynet.com.hk | (29) To enter into any arrangements with any Governments or authorities (supreme, municipal, local or otherwise), or any corporations, companies, or persons that may seem conducive to the attainment of the [...] Company's objects, or any [...] of them, and to obtain from any such Government, authority, corporation, company or person any charters, contracts, decrees, rights, privileges and concessions and to carry out, exercise and comply with any such charters, contracts, decrees, rights, privileges and concessions; to apply for, promote and obtain any statute, order, regulation or other authorisation or enactment which may seem calculated directly or indirectly to benefit the Company, and to oppose any bills, proceedings or applications which may seem calculated or likely directly or indirectly to prejudice the Company's interests; and to procure the Company to be registered or recognised in or under the laws of any other foreign country or place. equitynet.com.hk |
(h) 與任何高層、市級、地方或其他層次的政府或機關訂立看來有利本公司任何 宗旨的任何安排,及從任何此等政府或機 關 取得 本 公 司認爲 宜 取得 之 任 何權 利、特權及特許權,及執行、行使及遵守任何該等安排、權利、特權及特許 權。 wheelockcompany.com | (h) To enter into any arrangement with any government or authority supreme municipal local or otherwise that may [...] seem conducive to the [...] Company’s objects or any of them and to obtain from any such government or authority any rights privileges and concessions which the Company may think it desirable to obtain and to carry [...]out exercise and comply [...]with any such arrangements rights privileges and concessions. wheelockcompany.com |
(m) 审查联海稳定团在执行安全理事会第 2012(2011)号决议授权的减少兵 力方面所取得的进 展,评估为鼓励海地对安全和重建活动拥有更大的所有权进行 规划的情况,并审查根据当地安全局势总体改善情况调整联海稳定团部队配置的 潜力,同时要考虑到社会和政治现实对海地的稳定和安全的影响,海地国家能力 的日益发展,包括海地国家警察不断加强,国家当局越来越多地行使维护稳定和 安全职责等情况。 daccess-ods.un.org | (m) Review the progress of implementation by MINUSTAH of the force reduction authorized by the Security Council in its resolution 2012 (2011), assess planning to encourage greater Haitian ownership of security and reconstruction activities and examine the potential for adjustments to MINUSTAH force configuration based on the overall improved security situation on the ground, taking into account the impact of social and political realities on stability and security, the increasing development of Haitian State capabilities, including the ongoing strengthening of the Haitian National Police, and the increasing exercise by the national authorities of their responsibility for the maintenance of stability and security. daccess-ods.un.org |
(7) 以購買或其他方式取得或承辦或以其他方式參與、買賣及利用任何現正經營 或擬經營任何本公司獲授權經營之業務或管有適合本公司之財產之人士、商 號或公司之全部或任何部分業務、商譽、資產、財產及負債。 equitynet.com.hk | (7) To acquire, by purchase or otherwise or undertake, or otherwise to participate in, deal in and turn to account [...] the whole or any part [...]of the business, goodwill, assets, property and liabilities of any person, firm or company carrying on or proposing to carry on any business which the Company is authorised to carry on or possessed of property suitable for the purposes of the Company. equitynet.com.hk |
因此,在人口密集地区集中努力,使其影响覆盖到更多的人,可能是有道 理的,以取得最初的势头。 daccess-ods.un.org | As such, concentrating efforts in denser areas where impacts will reach more people may be warranted to generate initial momentum. daccess-ods.un.org |
这需要将部队兵 力增至 17 731 [...] 名军警人员,还需要一系列增强能力和战斗力的手段,在行动需 要和切合实际的资源数量之间取得良 好 平衡,途径是:(a) 确定行动区的优先次 [...]序;(b) 分阶段安排行动而不使预期目标产生重大变动;(c) 保持原有兵力,以 [...] 增强能力和战斗力的手段弥补兵力的不足;(d) 请埃塞俄比亚继续支持过渡联邦 政府/非索特派团在海湾州、巴科勒州和希兰州的行动;(e) 为过渡联邦政府安 全部队提供直接行动的后勤支援。 daccess-ods.un.org | It entails raising the troop level to 17,731 uniformed [...] personnel and a set of enablers and force [...] multipliers aimed at achieving a fine balance [...]between the operational requirements and [...]a realistic level of resources through (a) the prioritization of areas of operation; (b) the phasing of the operation without significantly altering the desired objectives; (c) trading force multipliers and enablers for troop levels by maintaining capability; (d) requesting Ethiopia to continue to provide support to Transitional Federal Government/AMISOM operations in the Bay, Bakool and Hiraan regions; and (e) the provision of immediate operational logistics support to the Transitional Federal Government security forces. daccess-ods.un.org |
执行委员会非常赞赏伊朗伊斯兰共和国为减少消耗臭氧 层物质所做出的努力,并且希望它在今后两年内继 续 取得 进 展,维持和利用其现有氟氯化 碳削减成果,以期按照《蒙特利尔议定书》的削减时间表实现完全淘汰的目标,并按照它 与执行委员会签订的《协议》完成其淘汰目标,包括为按时完成氟氯烃加快冻结和淘汰目 标而编制氟氯烃淘汰管理计划。 multilateralfund.org | The Executive Committee greatly appreciates the effort of Islamic Republic of Iran to reduce ODS consumption and expresses the expectation that in the next two years, the Islamic Republic of Iran will continue the progress achieved, sustain and build upon its current level of CFC reductions to achieve complete CFC phase-out in order to comply with the Protocol’s reduction schedules and achieve its phase-out targets as stipulated in its Agreement with the Executive Committee, including efforts to prepare HPMP to address the HCFC accelerated freeze and phase-out schedule. multilateralfund.org |
尽管资源有限且面对政治困境,政府仍在建立现代国家,以及增进 和保护人权,尤其是教育权方面取得 了 巨 大进展。 daccess-ods.un.org | In spite of limited resources and difficult political [...] conditions, the Government had been able [...] to make major progress in building [...]a modern State, and promoting and protecting [...]human rights, in particular the right to education. daccess-ods.un.org |
小組委員會察悉,實施《巴塞爾協定三》具有提高銀 行資本基礎的水平、質素和透明度及擴闊資本框架的風險涵蓋 範圍等好處,但包括田北俊議員及單仲偕議員在內的部分委員 [...] 對由此造成的影響(尤其對銀行業及各行各業的借貸成本的影 響 )表示關注;亦關注到認可機構會否由於要達到《巴塞爾協 定三》的規定而需要增加資本,以及認可機構會否在借出貸款 [...] 方面變得更加審慎,以致中小型企業(下稱"中小企")和市民難 以取得信貸等問題。 legco.gov.hk | While the Subcommittee notes the benefits of implementing Basel III to increase the level, quality and transparency of banks' capital base, as well as the risk coverage of the capital framework, some members including, Hon James TIEN and Hon SIN Chung-kai, are concerned about the impacts, in particular, on the borrowing costs of the banking sector and the general business, whether it will be necessary for AIs to raise capital in order to fulfil the Basel III requirements, and whether AIs will become more prudent in lending [...] which may cause difficulty for the small and medium enterprises ("SMEs") and [...] members of the public in obtaining credit. legco.gov.hk |
为此,特别报告向政府提出了一些建议,包括必须解决持续存在种族歧视和 仇外心理、缺乏明文禁止这种行为的立法、移民在劳动部门受到剥削、司法部门 [...] 和警方不出面干预以保护移民权利、对身份不正常的移民采取严格的拘留和遣返 的政策、移民儿童难以在日本学校或外国学 校 取得 教 育 、以及总体上缺乏尊重移 民人权、确保移民融入日本社会的全面的移民政策。 daccess-ods.un.org | In this context, the Special Rapporteur makes a number of recommendations to the Government, including the need to address the persistence of racial discrimination and xenophobia and the lack of legislation that manifestly prohibits these conducts, the exploitation of migrants in the labour sector, the lack of interventions by the judiciary and police to protect migrants’ rights, the strict policy of detention and deportation of irregular migrants, the [...] difficulties for [...] migrant children to access education either in Japanese or foreign schools, and the overall lack [...]of a comprehensive [...]immigration policy that respects the human rights of migrants and ensures their integration into the Japanese society. daccess-ods.un.org |
關於梁美芬議員就企業合併中使用及轉移 個人資料的規管事宜所提出的關注,署理副私隱 專 員 回應時表示,由於企業合併是普遍的商業活 動,條例草案建議,為商業合併作盡職審查而轉移 或披露個人資料,可免受第3保障資料原則管限, [...] 唯須符合下述情況:(a)將要轉移的個人資料屬必 需;(b)資料受讓人會與原先的資料使用者一樣,向 [...] 資料當事人提供相同的產品或服務;(c)儘管已採取 所有合理地切實可行的步驟,但仍無 法 取得 資 料 當 事人同意轉移資料;以及(d)有關的資料轉移並不包 [...]括售賣資料。 legco.gov.hk | In response to Dr Priscilla LEUNG's concern about the regulation of the use and transfer of personal data in corporate mergers, Acting Deputy Privacy Commissioner for Personal Data advised that as corporate mergers were common commercial activities, the Bill proposed to exempt from Data Protection Principle 3 the transfer or disclosure of personal data for use in due diligence exercises in connection with mergers provided that (a) the personal data to be transferred were necessary; (b) the data transferee would provide the same products or services to the data subjects as did the original data user; (c) the consent [...] of the data subjects to the data [...] transfer could not be obtained despite the taking [...]of all reasonably practicable steps; [...]and (d) the data transfer did not include sale of the data. legco.gov.hk |
预期在本议程项目下取得的各 项成果包括:(a) 明确那些需要基 于政策导向予以关注的各种新出现的议题;(b) 明确在执行经社会各 项法定任务方面所取得的进 展和需要予以优先关注的差距;(c) 各次 重大全球会议的后续跟进行动;(d) 针对那些将在 2011 年期间的各次 重大全球论坛上予以讨论的议题阐明亚洲及太平洋区域的看法和观 点;(e) 核可自经社会第六十六届会议结束以来举行的各下属机构会 议的报告;(f) 明确拟由各下属机构在 2011 年期间举行的会议上加以 处理的各项主要议题。 daccess-ods.un.org | The expected outcomes under this [...] agenda item [...] include: (a) the identification of emerging issues that merit policy-oriented attention; (b) the identification of progress achieved and gaps requiring priority attention with regard to the implementation of Commission mandates; (c) follow-up actions to major [...]global conferences; [...](d) the articulation of Asian and Pacific perspectives on issues that will be addressed in major global forums in 2011; (e) the endorsement of the reports of the subsidiary bodies which have been held since the sixty-sixth session of the Commission; and (f) the identification of key issues to be taken up in meetings of subsidiary bodies in 2011. daccess-ods.un.org |
就本段而言,將不計算董事或其聯繫人士作為 受託人或受託管人所持有而該董事或其任何聯繫人士並無實益之任何股份、在若干其 他人士有權取得上述 收入之情況下董事或其聯繫人士須歸還或剩餘權益之信託所涉 及之任何股份、董事或其聯繫人士僅以獨立持有人身份擁有權益之法定單位信託計劃 所涉及之任何股份、以及在股東大會上並無投票權及所獲取相當有限之股息及退回之 股本權利之任何股份。 asiasat.com | For the purpose of this paragraph there shall be disregarded any shares held by a Director or his associates as bare or custodian trustee and in which he or any of them has no beneficial interest, any shares comprised in a trust in which the interest of the Director or his associate(s) is/are in reversion or remainder if and so long as some other person is entitled to receive the income thereof, and any shares comprised in an authorised unit trust scheme in which the Director or his associate(s) is/are interested only as a unit holder and any shares which carry no voting right at general meetings and very restrictive dividend and return of capital right. asiasat.com |
有人指出,今后进行的试验性 会议可重点讨论少数几个领域,以便促进更为深入的交流,确保讨 论 取得 有 意义 的成果。 daccess-ods.un.org | It was noted that any future experimentation sessions would benefit from focusing on a small number of areas to promote more detailed exchange and to ensure a meaningful outcome from the discussions. daccess-ods.un.org |
会议还 指出,除了缔约国努力增进对实现《卡塔赫纳行动计划》的目标的了解 和 取得进 展 的认识以外,诸如国际残疾协会和幸存者互助队等非政府组织也主动开展类似 活动,例如在阿曼、内罗毕和萨拉热窝举办区域研讨会。 daccess-ods.un.org | It was also noted that in addition to States Parties’ efforts to raise aware to promote understanding of and progress in achieving the aims of the Cartagena Action Plan, non-governmental organizations, such as Handicap International and Survivor Corps, have taken the initiative to do the same, for example through regional workshops in Amman, Nairobi and Sarajevo. daccess-ods.un.org |
根據上市規則第14A.43條,倘若(i)並無獨立股東須於本公司召開之股東大會就批准該 等收購事項放棄投票;及(ii)取得一名 或一批有密切聯繫的股東(持有或合共持有本公司已發 行股本面值超過50%且有權出席股東大會並於會上投票)之書面批准,則該等收購事項所需 之獨立股東批准可透過獲得獨立股東發出書面批准之方 式 取得 , 而 毋須召開股東大會。 cre8ir.com | Under Rule 14A.43 of the Listing Rules, independent Shareholders’ approval for the Acquisitions may be obtained by [...] written independent Shareholders’ approval in lieu of convening a general meeting if (i) no independent Shareholder is required to abstain from voting if the Company were to convene a general meeting for the approval of the Acquisitions; and (ii) written approval has been obtained from one or a closely allied group of Shareholders who together hold more than 50% in nominal value of the issued share capital of the Company having the right to attend and vote at general meetings. [...] cre8ir.com |
安全理事会欢迎秘书长按安理会第 1918 (2010)号决议要求提交报告(S/2010/394),说明 可采用哪些方案来实现起诉和监禁要对索马里 沿海的海盗和海上武装劫船行为负责的人的目 标,尤其是关于设立可有国际人员的国内特别分 庭、区域法庭或国际法庭和做出相应监禁安排的 方案,同时考虑到索马里沿海海盗问题联络小组 的工作、设立国际法庭和混合法庭的现行做法以 及取得和维 护重大成果所需要的时间和资源。 daccess-ods.un.org | The Security Council welcomes the report of the Secretary-General (S/2010/394), as requested by its resolution 1918 (2010), on possible options to further the aim of prosecuting and imprisoning persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, including, in particular, options for creating special domestic chambers possibly with international components, a regional tribunal or an international tribunal and corresponding imprisonment arrangements, taking into account the work of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia (CGPCS), the existing practice in establishing international and mixed tribunals, and the time and resources necessary to achieve and sustain substantive results. daccess-ods.un.org |
咨询委员会回顾,它在审议 2010-2011 两年期拟议方案预算时获悉,当时正在开展努力,以清楚地反映在联 合国发展系统业务框架内和联合国国家一级发展援助框架内通过这些项 目 取得 的成果(A/64/7,第十三.3 段)。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee recalls that in its consideration of the proposed programme budget for 2010-2011, it was informed that efforts had been under way to reflect clearly the results achieved through such projects in the context of the operational framework of the United Nations development system and the United Nations development assistance frameworks at the country level (A/64/7, para. XIII.3). daccess-ods.un.org |
维持和平行动部地雷行动处在解决所有扫雷方 [...] 案中妇女和女童特别需求的问题方面 取得 进 展,制定并实施了《扫雷行动方案性 [...] 别准则》,通过联合国负责管理和支出的方案散发给驻受地雷/战争遗留爆炸物影 响国家的秘书长特别代表,还举办了一系列性别培训讲习班。 un.org | The United Nations Mine Action [...] Services-Department of Peacekeeping [...] Operations achieved progress in addressing [...]the special needs of women and girls in all [...]mine action programmes through the development and implementation of gender guidelines for mine action programmes, which were distributed through United Nations-managed and supported programmes to Special Representatives of the Secretary-General in mine/explosive remnants of war-affected countries, and the conduct of a series of gender training workshops. un.org |
他们再次呼吁和平解决索马里冲突,这是 取得持久和平和真正和解的唯一办法,吁请所有尚未加入该政治进程的各方加 入进程,并敦促索马里利益攸关方迅速采取行动,并显示在完成过渡期剩余任 务方面取得的进 展,包括起草和批准《宪法》以及扩大国家权力、促进和解进 程,并通过提供必要的服务提高人民的生活水平。 daccess-ods.un.org | They reiterated their call for the peaceful resolution of the Somali conflict as the only way to a durable peace and genuine reconciliation and called [...] upon all parties that [...] had not yet joined the political process to do so, and urged the Somali stakeholders to take expeditious action and show progress in the accomplishment of the remaining tasks of the transitional period including the drafting and approval of the Constitution [...]as well as expanding [...]the authority of the state, promoting the reconciliation process and improving the livelihood of the population by providing essential services. daccess-ods.un.org |
最 后,他表示最近对泰国提高最低工资的政策评估显示在提高生产力、促进工 人的购买力和减少不平等方面已取得 了 令人鼓舞的结果。 daccess-ods.un.org | To conclude, he observed that a recent assessment of his country’s policy to increase the minimum wage had shown encouraging results in terms of increasing productivity, boosting the purchasing power of workers and reducing inequality. daccess-ods.un.org |
鉴于已取得的进 展、得到的经验教训、以及本报告和三次区域审查会议所 强调的执行《毛里求斯战略》的制约因素,会员国不妨考虑将重点放在以下四个 最需要集中行动的领域,以进一步解决脆弱性且支持小岛屿发展中国家可持续发 展:(a) 加大支持国家可持续发展战略和国家发展规划进程;(b) 支持能源可持 续发展的举措;(c) 增强脆弱生态系统抵御气候变化影响的应变能力;(d) 支持 进一步执行《行动纲领》的伙伴关系行动倡议。 daccess-ods.un.org | In the light of the progress made, the lessons learned and the constraints on implementation of the Mauritius Strategy highlighted in the present report and in the three regional review meetings, Member States may wish to consider concentrating on the following four areas, where focused actions are needed most to further address the vulnerabilities and support the sustainable development of small island developing States: (a) strengthening support for national sustainable development strategies and national development planning processes; (b) supporting initiatives towards sustainable energy development; (c) strengthening the resilience of fragile ecosystems to the impacts of climate change; and (d) supporting partnership initiatives for action in the further implementation of the Programme of Action. daccess-ods.un.org |
巴勒斯坦各派过去一个月来认真参加由埃及调 解的对话进程,导致设立正在处理民族和解问题的五 个委员会,关于加沙重建的开罗国际会 议 取得 成 功 结 果,巴勒斯坦权力机构作出进一步努力,尤其在面临 毁灭性的全球金融危机之时,改进社会经济复原和重 建工作。 daccess-ods.un.org | The serious engagement of Palestinian factions over the past month in a dialogue process mediated by Egypt has led to the establishment of five committees that are working on national reconciliation issues, the successful outcome of the Cairo international conference on the reconstruction of Gaza and the further efforts of the Palestinian Authority to improve socio-economic rehabilitation and reconstruction, especially in the face of the devastating global financial crisis. daccess-ods.un.org |
如 果 可 以 清 楚 地 證 明 該 [...] 支 出 導 致 預 期 從 使 用 物 業、廠 房 和 設 備 取 得 的 未 來 經 濟 利 益 增 加,以 及 該 項 目 的 成 [...]本 可 以 可 靠 計 量,則 支 出 予 以 資 本 化 為 [...]資 產 的 額 外 成 本 或 替 換。 zte.com.cn | In situations where it can be clearly demonstrated that the expenditure has resulted in an increase in the [...] future economic benefits [...] expected to be obtained from the use of an item of property, plant and [...]equipment and where the [...]cost of the item can be measured reliably, the expenditure is capitalised as an additional cost of that asset or as a replacement. wwwen.zte.com.cn |
经商定,委员会应着手开展“技术援助费”方面的工作,以期在下一届 年度会议上取得具体 成果,但委员会也应制订长期工作计划,以期对《联合 [...] 国示范公约》的服务问题进行全面审查(见 E/2011/45,第 97 段)。 daccess-ods.un.org | It was agreed that the Committee would start with [...] work on “fees for technical assistance”, [...] with a view to achieving concrete results [...]for the next annual session, but it would [...]also have a longer-term plan of work with a view to a comprehensive review of services issues for the United Nations Model Convention (see E/2011/45, para. 97). daccess-ods.un.org |
在满足最不发达国家对资金和技术援助、贸 易能力、市场准入和债务减免等需求方面 也 取得 进 展 ,尽管并非所有承诺和具体 目标都完成得以履行和实现。 daccess-ods.un.org | Progress has also been made in addressing the needs of least developed countries regarding financial and technical assistance, trade capacity, market access and debt relief, though not all commitments and targets have been fully realized. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。