单词 | 发落 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 发落 —deal with (an offender)Examples:(头发)脱落 v—thin v See also:落—settlement • whereabouts • fall onto • write down • rest with • leave out • fall or drop • (of a tide) go out • decline or sink • (of the sun) set • be missing • get or receive • lag or fall behind • leave behind or forget to bring
|
(b) 国家消除贫困方案:各国从人权角度 出 发落 实 社 会保障方案的最佳做 法 daccess-ods.un.org | (b) National anti-poverty programmes: best practices of States in implementing social security programmes from a human rights perspective daccess-ods.un.org |
阿拉伯叙利亚共和国政府为签发落地 签 证和加快发放跨界文件提供便利,让 [...] 联合国人员和设备入境,将把人员姓名及设备名称和性质通报叙利亚当局。 daccess-ods.un.org | The Government of the Syrian Arab Republic facilitates the [...] granting of visas upon arrival and expedites [...]the issuance of cross-border documents [...]to allow the entry of United Nations personnel and equipment whose names and nature will be communicated to the Syrian authorities. daccess-ods.un.org |
亚太经社会始终在通过以下方法协助各成员国应对国际贸易中 效率低下和瓶颈问题:(a) 建设贸易化从业者的能力;(b) 开发落实贸易 便利化的方法和工具;(c) 开展分析性和宣传倡导工作;以及(d) 通过联 合国亚洲及太平洋无纸贸易专家网(联合国无纸贸易专家网)培育区域贸 易便利化知识和最佳做法社区。 daccess-ods.un.org | ESCAP has been assisting member States in tackling inefficiencies and bottlenecks in international trade by: (a) building-capacity among trade facilitation practitioners; (b) developing trade facilitation implementation methodologies and tools; (c) undertaking analytical and advocacy work; and (d) fostering a regional community of knowledge and best practices for trade facilitation thorough the United Nations Network of Experts for Paperless Trade in Asia and the Pacific (UN NExT). daccess-ods.un.org |
任职者将在“团 结”项目开发和实施阶段向外勤部和维和部提供全职的专门支持;确保外勤部 在外地行动和总部各部门开发和落实 企业资源规划方面进行监督并及时采取行 动;制定与全球战略相辅相成并协调统一的内部政策和战略,以确保在外勤部 和维和部各部门以及外地行动中顺利实施“团结”项目;代表外勤部和维和部 参加与开发和实施“团结”项目有关的部际会议、工作组和工作队;与管理事 务部“团结”项目小组、外勤部各司、维和部和政治部有关部门和外勤部支持 的所有外地行动进行联络。 daccess-ods.un.org | The incumbent of the position would provide full-time dedicated support to DFS and DPKO during the development and implementation phases of Umoja; ensure departmental oversight and timely action on the development and implementation of enterprise resource planning in field operations and Headquarters offices; develop internal policies and strategies that will complement and integrate with the global strategy to ensure a smooth implementation of Umoja in DFS and DPKO offices as well as field operations; and represent DFS and DPKO in interdepartmental meetings, working groups and task forces related to the development and implementation of Umoja; and liaise with the Department of Management Umoja team, all DFS Divisions, relevant DPKO and DPA Offices and all field operations supported by DFS. daccess-ods.un.org |
为了平衡繁荣的沿海区域与发展落后 的 西部和东北地区之间日趋加大的落差,政 府设法引导国內投资和外资,特別是促进劳力密集型的制造业到内地和相对较小的城 市投资、设厂,保持有较高附加价值的行业如研究、管理、财务、保险和设计等留在 大城市里。 eu-china.net | To balance the growing disparities between the prosperous coastal strip and the underdeveloped western and north-eastern regions, the Government tries to redirect domestic and foreign investments, in particular labour-intensive manufacturing to inland areas and relatively smaller cities, leaving higher-value-added activities like research, management, finance, insurance and design in the big cities. eu-china.net |
在波兰的西部和北部铁路网络 很密集,而东部发展的相对落后些。 paiz.gov.pl | The rail network is very dense in western and northern Poland, while the eastern part of the country is less well developed. paiz.gov.pl |
他们提出的建议包括在分配官方发展援助时优先考虑最 不 发 达国 家;落实新 颖和创新的资金来源;探讨并酌情试验新型金融协作以及特别是非金 融协作;通过补贴最不发达国家优先领域的国际私营部门参与,特别是外国直接 投资,发挥资源的杠杆作用;通过提高协议透明度和推动政府特别是议会审查, 加强最不发达国家的商业订约能力;让最不发达国家更多地参与援助架构的治 理。 daccess-ods.un.org | Recommendations proposed included prioritizing least developed countries in allocations of official development assistance; implementing new and innovative sources of financing; exploring and, where possible, experimenting with new types of financial and, especially, non-financial collaboration; leveraging resources through subsidies for international private sector engagement, especially foreign direct investment, in areas of least developed country priority; strengthening least developed country capacities for commercial contracting through greater transparency in agreements and by fostering governmental, especially parliamentary, review; increasing the participation of least developed countries in governance of the aid architecture. daccess-ods.un.org |
在基础教育 方面,为了达到千年发展目标和落实 同 赤贫作斗争的减贫战略文件精神,教科文组织应特别 关注扩大女青少年接受基础教育的机会。 unesdoc.unesco.org | In the context of basic education and with a view to attaining the MDGs and implementing PRSPs in the fight against extreme poverty, expanded access to basic education for girls should receive particular attention by UNESCO. unesdoc.unesco.org |
会议敦促成员国、粮农组织、发展伙伴、非政府组织、民间社会及私营部门 携手合作,将气候变化减缓和适应政策纳入农业 和 发 展 规 划及 其 落 实 当 中。 fao.org | The Conference urged member countries, FAO, development partners, non-governmental organizations, civil society and the private sector to collaborate in integrating climate change adaptation and mitigation considerations into agriculture and development planning and implementation. fao.org |
里 约集团承诺与联合国合作,提高国际标准,加强和 巩固现有的国际文书和机制,实现同儿童有关的千 年发展目标,并落实宣言和行动计划,从而建立“适 合儿童生长的世界”。 daccess-ods.un.org | The Rio Group was committed to working with the United Nations on raising international standards, strengthening and consolidating existing international instruments and mechanisms, fulfilling the Millennium Development Goals related to children and the declaration and plan of action for “A World Fit for Children”. daccess-ods.un.org |
在这些重要领域,所有最不发达国 家都落在后 面,而这些领域正是改天换地的重要推动力量,如果能够妥善地加以 [...] 发展和利用,则会具有改变最不发达国家面貌的巨大潜力。 daccess-ods.un.org | All least developed countries are lagging behind in [...] these critical areas which are key drivers for transformation and have [...]great potentials to change the development landscape of least developed countries if developed and harnessed properly. daccess-ods.un.org |
毫无疑问,这些措施将有助于遵守、尊重 和落实基本的发展权。 daccess-ods.un.org | No doubt these measures would lead to an observance, respect and enforcement of the fundamental right to development. daccess-ods.un.org |
(g) 建立一个以人为中心、包容性强的信息社会,为所有人民提供更多数字 机会,以便有助于弥合数字鸿沟,挖掘信息和通信技术潜力, 为 发 展 服 务, 并落 实信 息社会世界首脑会议日内瓦阶段的成果,确保将于 2005 年 11 月在突尼斯举 行的首脑会议第二阶段取得成功,以此迎接信息社会的新挑战;在这方面,我们 [...] [...] 欢迎设立数字团结基金,鼓励为该基金自愿捐款。 pseataskforce.org | ( g ) Building a people-centred and inclusive information society so as to enhance digital opportunities for all people in order to help bridge the digital divide, putting the potential of information and [...] communication technologies at [...] the service of development and addressing new challenges of the information society by implementing [...]the outcomes of the [...]Geneva phase of the World Summit on the Information Society and ensuring the success of the second phase of the Summit, to be held in Tunis in November 2005; in this regard, we welcome the establishment of the Digital Solidarity Fund and encourage voluntary contributions to its financing. pseataskforce.org |
秘书处补充说,与先前的两年期相比,本报告应各成员国要求做出了如下改进:简要概 [...] 述按战略目标所取得的主要成果;更简洁地总结各计划的实施结果;详细报告在2010年采取改进的 做法后发展议程的落实情况;以更透明的方式报告资源的利用情况;首次全面报告WIPO信托基金的 [...] 实施情况,在附录二中载有与预期成果相关联的计划与财务信息;并最后改进了报告总体的编写格 [...]式,特别是效绩数据表。 wipo.int | The Secretariat added that compared to previous biennia, and in response to Member States’ requests, a number of improvements had been introduced to the report as follows: a summary overview of main achievements by Strategic Goal; a more succinct summary of [...] results by program; detailed reporting on [...] the implementation of the Development Agenda (DA) [...]based on the improved practice introduced [...]in 2010; a more transparent reporting on the utilization of resources; a full report for the first time on the implementation of WIPO Funds-in-Trust, containing programmatic and financial information linked to the expected results, which could be found in Appendix II; and, finally, an improved overall presentation of the report, in particular, the performance data tables. wipo.int |
报告指出,生活在全世界旱地上的穷人在实现千 年 发 展 目 标中 被 落在 了 后面,还指出,国际社会必须优先解决这种情况,并呼吁世界领导人重新作出 承诺,继续在政治上着重于这些问题。 daccess-ods.un.org | The report pointed out that the poor who live in the world’s drylands are being left behind in attaining the Millennium Development Goals, adding that the situation needs to be addressed on a priority basis by the international community and calling on the world’s leaders to recommit with a renewed political focus on these issues. daccess-ods.un.org |
正如皮涅罗先生在其 2006 年发表 的关于对儿童的暴力行为的报告中清楚指出的一 样,不幸的是,侵犯儿童的权利和身体完整的问题 正在世界的各个角落发生着 ,该报告的建议仍然有 效,各会员国应更积极地予以实施。 daccess-ods.un.org | Unfortunately, such abuses were taking place in every part of the world, as demonstrated in Mr. Pinheiro’s report on violence against children. daccess-ods.un.org |
如果主管机关或被查访的机构不予合作或 不 落 实 正式 转 发 给 他 们的建议,观 察站可决定发表公开声明。 daccess-ods.un.org | The Observatory may decide to make a public statement if the competent authorities or the institutions visited fail to cooperate or follow up on the recommendations duly forwarded to them. daccess-ods.un.org |
此外,委员会收到了某 会员国根据第 1737(2006)号决议第 15 段发出的通知, 以及有关另一个会员国先前根据同一 段 落发 出 的 一 般性通知的额外具体信息,内容与接收和解冻资金, 以支付在两个实体被列入名单之前签订合同的应偿 付款项有关。 daccess-ods.un.org | In addition, the Committee received one notification from a Member State pursuant to paragraph 15 of resolution 1737 (2006), as well as additional specific information on a prior general notification that had been submitted previously by another Member State pursuant to the same paragraph in connection with the receipt and unfreezing of funds, respectively, in order to make payments due under contracts entered into prior to the listing of two entities. daccess-ods.un.org |
(c) 努力促进在国际一级更大程度地接受、运用 和 落 实 发 展 权,同时敦促所 有国家在国家一级制订必要政策,采取必要措施,将发展权作为基本人权的一个 组成部分予以落实,并敦促所有国家扩大和深化互利合作,在促进有效国际合作 实现发展权的范围内确保实现发展,消除发展障碍,同时应考虑到要 在 落 实 发展 权 方面取得持续进展,就必须在国家一级制订有效的发展政策,在国际一级创造 有利的经济环境 daccess-ods.un.org | (c) To strive for greater acceptance, operationalization and realization of the right to development at the international level, while urging all States to undertake at the national level the necessary policy formulation and to institute the measures required for the implementation of the right to development as an integral part of fundamental human rights, and also urging all States to expand and deepen mutually beneficial cooperation in ensuring development and eliminating obstacles to development in the context of promoting effective international cooperation for the realization of the right to development, bearing in mind that lasting progress towards the implementation of the right to development requires effective development policies at the national level and a favourable economic environment at the international level daccess-ods.un.org |
又认识到包括合作社在内的中小型企业群组及社会和经济互助领域各组织, 作为促进小型工业以及在就业政策、社会融合、区域和农村发展、农业和环境保 护等领域落实发展目标的工具,发挥重要而积极的作用 daccess-ods.un.org | Recognizing also the important and positive role of small and medium-sized enterprise clusters and organizations in the social and solidarity economy field, including cooperatives, as vehicles for promoting small-scale industry and for the implementation of the development goals in such fields as employment policy, social integration, regional and rural development, agriculture and environmental protection daccess-ods.un.org |
当一个错误是在一个教会,第一次测试,universitas,狴Ubique公司,是一个无法回答的 角 落发 现 驳斥,也没有任何需要进一步研究(三,7,8)。 mb-soft.com | When an error is found in one corner of the Church, then the first test, universitas, quod ubique, is an unanswerable refutation, nor is there any need to examine further (iii, 7, 8). mb-soft.com |
大会第六十四届会议续会重申各国承诺建立监测机制,对《关于非洲发展需 求的政治宣言》所载各项与非洲发展有关的承诺采取后续行动;重申 对 落 实 非洲 发展新 伙伴关系的充分支持,以及对充分执行关于非洲发展需求的政治宣言的承 诺,并请秘书长根据各国政府、联合国系统各组织以及新伙伴关系的其他利益攸 关方提供的资料,就本决议的执行情况向大会第六十五届会议提交一份全面报告 (第 64/258 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its resumed sixty-fourth session, the General Assembly reaffirmed the commitment by all States to establish a monitoring mechanism to follow up on all commitments related to the development of Africa, as contained in the political declaration on Africa’s development needs; reaffirmed its full support for the implementation of the New Partnership for Africa’s Development, and its commitment to the full implementation of the political declaration on Africa’s development needs; and requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of the resolution to the Assembly at its sixty-fifth session on the basis of inputs from Governments, organizations of the United Nations system and other stakeholders in the New Partnership (resolution 64/258). daccess-ods.un.org |
当这些生物群落发生改 变时,每个物种的生存环境也发生了改变。 esab-cutting.cn | When the biotope changes, the living conditions for the individuals living there also change. esab-cutting.net |
通过在八 个试点国家――乍得、哥伦比亚、刚果民主共和国、埃及、格鲁吉亚、肯尼亚、 马来西亚和阿拉伯叙利亚共和国――的针对性行动,难民署在业务管理周期的每 个阶段都积极跟踪近期改革的落实情 况, 并 发 现 进一步改进的机会。 daccess-ods.un.org | Through targeted engagement with eight operations – Chad, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Egypt, Georgia, Kenya, Malaysia and the Syrian Arab Republic – the Office is actively tracking the implementation of recent changes at each stage of the operations management cycle, in order to identify opportunities for improvement. daccess-ods.un.org |
讲习班注重:(a) 地方 领导能力与地方发展之间的联系;(b) 加强地方政府的公共行政,更有效地提供 服务;(c) [...] 通过应用信通技术改进服务提供;(d) 如何落实地方发展全 球论坛提 出的建议,加速在地方一级实现各项目标。 daccess-ods.un.org | The focus of the workshop was on (a) the linkages between the capacity of local leadership and local development; (b) strengthening public administration in local governments for effective delivery of services; (c) improving the delivery of services through the application of ICTs; and (d) how to [...] implement the recommendations made by [...] the Global Forum on Local Development to speed [...]up the achievement of the Goals at the local level. daccess-ods.un.org |
我们还重申,联合国需要在推动国际发展合作及确保各项国际社会商定的发 展目标和行动协调一致并得到落实 等方 面 发 挥 重 要作用,我们决心与所有其他多 边金融贸易和发展机构密切合作,加强联合国系统内部协调,以支持经济持续增 长、消除贫困以及可持续发展。 pseataskforce.org | We further reaffirm the need for the United Nations to play a fundamental role in the promotion of international cooperation for development and the coherence, coordination and implementation of development goals and actions agreed upon by the international community, and we resolve to strengthen coordination within the United Nations system in close cooperation with all other multilateral financial, trade and development institutions in order to support sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development. pseataskforce.org |
就此而言,计划效 [...] 绩报告涵盖了各种报告所反映的本组织工作所产生的结果和/或影响,比 如 落 实 发 展 议 程报告和向世贸 组织(WTO)《与贸易相关的知识产权协定》(TRIPS)委员会和联合国科学技术委员会提交的定期报告。 wipo.int | In this regard, the PPRs capture the results and/or impact of the organization’s work that is covered by [...] various reports such as the reports on the [...] implementation of the Development Agenda [...]and the periodic reports to the World Trade [...]Organization (WTO) Council on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and the UN Commission on Science and Technology. wipo.int |
此外,通过加拿大 提供的资金,还制定了准则,以提高对杀伤人员地雷和其他战争遗留爆炸物如何 阻碍发展的认识,加强地雷行动与发展组织间的协作,确保地雷行动的规划 和落 实可促进发展和 减贫工作,确保地雷行动与发展计划、方案和预算挂勾,鼓励发 展行为者协助受地雷影响的社区,将地雷行动纳入发展方案,并协助双边和多边 捐助方将地雷行动纳入其发展方案。 daccess-ods.un.org | In addition, through funding provided by Canada, guidelines have been developed to increase awareness of how anti-personnel mines and other explosive remnants of war block development, strengthen coordination between mine action and development organisations, ensure mine action planning and implementation promotes development and poverty reduction efforts, ensure mine action is aligned with development plans, programmes and budgets, encourage development actors to assist mine-affected communities and integrate mine action in their development programming and assist bilateral and multilateral donors to integrate mine action in their development programming. daccess-ods.un.org |
在著名的第一次盎格鲁阿富汗战争(1839-1840 [...] 年)中,英国试图将其势力从印度西北部扩张到阿富汗,但遭受了阿富汗 部 落发 动 的 一系列重创,最终被迫撤军。 wdl.org | In what became known as the First Anglo-Afghan War (1839-40), Britain tried to extend its control from India northwest into [...] Afghanistan, but suffered a series of disastrous defeats at the [...] hands of the Afghan tribes and eventually [...]was forced to withdraw. wdl.org |
在扎林盖地区,2010 年 3 月至 9 月,米塞里亚部落和雷扎伊加特-纳瓦巴部 落发生殴斗,估计造成 700 死亡,为了改善扎林盖地区的部族关系,达尔富尔混 合行动 5 月为在 Hillabeyda(扎林盖以东 25 公里)举行的部族间会议提供了大力 支持。 daccess-ods.un.org | With a view to improving intercommunal relations in the Zalingei area — where fighting between Misseriya and Rezeigat-Nawaiba claimed an estimated 700 lives from March to September 2010 — UNAMID provided substantial support to an intertribal conference in Hillabeyda (25 km east of Zalingei) on 10 May. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。