单词 | 发电报 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 发电报 verb—wire vExamples:给...发电报 v—cable v See also:发电 pl—generators pl 发电 n—electricity generation n 发电—generate electricity • send a telegram 电报 n—cable n • telex n • telegraphic n
|
Converse先生仅发了一封电报,内 容是他要订购八台水轮机;我应在周日返回尼亚加拉大瀑布。 voith.com | Mr. Converse has just sent a telegram to say that he is [...] going to order turbine number eight; I am supposed to be back at the Niagara Falls on Sunday. voith.com |
(c) 以电传、电报或图文传真或其他长途电子资信系统方式发出的通知,应在 发送电传或电报讯息翌日视为送达。 cr-power.com | (c) A notice sent by cable, telex or facsimile transmission message by other remote electronic [...] information delivery system shall be deemed to have been served on the day [...] following the despatch of the cable or telex message. cr-power.com |
通过安装在电动机构位置发报轴上 的一台转换器(旋转角度编码器)捕捉分接 位置并传送给监视系统。 highvolt.de | The tap position is recorded by a resolver (rotation angle sender) which is mounted on the position transmitter shaft of the motor-drive unit and is forwarded to the monitoring system. highvolt.de |
电压调整器电报中的时间戳产生于通信卡,并 在 电报发 送 时 才设定。 highvolt.de | The time stamp in the [...] regulator's telegrams is produced by the communication card and is only set when the telegram is sent. highvolt.de |
公共信息权利特别是包括:表达思想的自 由,收集、研究、出版和传播想法、信息和意见的自由,印制和 分 发报 纸 和 其他 印刷品的自由,制作和广播电台和电 视 节目的自由,接受想法、信息和意见的自 由,以及建立处理公共信息的法律实体的自由。 daccess-ods.un.org | The right to public information includes, in particular, the freedom of expression of thought, freedom to collect, research, publish and impart ideas, information and [...] opinions, freedom to print [...] and distribute newspapers and other printed media, freedom to produce and broadcast radio and television [...]programmes, freedom to receive [...]ideas, information and opinions, as well as freedom to establish legal entities dealing with public information. daccess-ods.un.org |
该科负责为现有外地行动提 供日常支助;为开办特派团编写工程特派团资源计划和预算;编写有关环境、住 宿、供电、供水、资产管理和防火的工程导则与政策,协助在研究和向特派团持 续供水方面提供技术支助;订立关于 发电 机 、 电 力 设 备、预制结构、水净化和废 水系统、防御工事器材和建筑服务的全球系统合同;监测工程系统合同的使用情 况;编写该科的预算和执行情况报告。 daccess-ods.un.org | It is responsible for providing day-to-day support to existing field operations; preparing engineering mission resource plans and budgets for start-up missions; preparing engineering guidelines and policies related to environment, accommodation, power, water, asset management and fire prevention and assisting in providing technical support in researching and providing a continuous supply of water to the missions; [...] establishing global system [...] contracts for generators, electrical equipment, prefabricated structures, water purification and waste water systems, field defence stores and construction services; and monitoring the utilization of the engineering system contracts; and preparing the budget and performance reports of the Section. daccess-ods.un.org |
拟议设立一个新的一般事务职等的一 [...] 般临时人员职位,筛选维持和平行动的监督工作调查报告草稿,并更新报告跟踪 数据库;监督其传播并输入适当数据库;监督起草工作和向各成员国 分 发报 告草 稿;更新报告所提建议执行情况的存档资料;为客户编写 和 发 放 电 子 版 和书面的 证据资料包;设计和整理经修订的内部监督事务厅调查手册和指导材料的模板; 维护专业作业科内部网的网络和指导材料矩阵。 daccess-ods.un.org | It is proposed that 1 new general temporary assistance position be established at the General Service level to screen incoming draft investigation reports on the oversight of peacekeeping operations and update the report tracker database; oversee their dissemination and placement in appropriate databases; [...] monitor drafting and [...] release of drafted reports for issuance to Member States; update case files on the implementation of report recommendations; prepare and dispatch electronic and hard copy [...]evidentiary information [...]packages for clients; design and format revised OIOS Investigation Manual and guidance material templates; and maintain the Professional Practices Section Intranet web page and guidance material matrix. daccess-ods.un.org |
获得设施和脱岗权利对于工作人员代表和工作人员代表机构充分有效 地发 挥《 工作人员条例》和《工作人员细则》指定的正式作用至关重要,这一权利是 ST/AI/293 (1982 年)所保证的,其中规定他们应得到使其能迅速有效地履行其职 责所需要的设施并简述了以下他们能利用的设施:举行会议的空间;秘书用品; 通知、简报和其他文件的复印和转播设施;在空间或告示栏张贴通知或简报的权 利;和使用电话、电报和通讯设施。 daccess-ods.un.org | Access to facilities and release, vital for SRs and SRBs to adequately and effectively perform the official roles assigned to them by the Staff Regulations and Rules is guaranteed by ST/AI/293 [...] (1982) which stipulates [...] that they shall be afforded such facilities as may be required to enable them to carry out their functions promptly and efficiently and outlines the following facilities that they can avail of: space for holding meetings; provision of secretarial assistance; facilities for reproduction and distribution of notices, bulletins and other documents; right to have notices or bulletins posted at spaces or on bulletin boards; and use of telephone and cable and communication facilities. daccess-ods.un.org |
塔吉克斯坦拥有丰富的自然资源, 特别是水、水力发电和一 些矿物,包括金、银、宝石和铀。 unesdoc.unesco.org | The country is rich in natural resources, [...] significantly water, hydropower, and some minerals [...]including gold, silver, precious stones and uranium. unesdoc.unesco.org |
倘 因 下 列 情 形 而 引 致 之 任 何 损 失 , 包 括 : [...] 遗 漏 或 延 误 寄 发 是 次 汇 款 之 讯 息 丶 付 款 或 通 知 [...] 付 款 ; 讯 息 丶 讯 号 丶 书 函 丶 电 报 或 其 他 文 件 在 寄 发 或 传 送 途 中 所 发 生 之 错 误 丶 [...]残 缺 丶 遗 漏 丶 中 断 或 延 误 ; 其 他 同 业 机 构 丶 分 [...]销 代 理 人 丶 其 他 代 理 人 或 其 他 人 士 , 包 括 〔 Clearing House Automated Transfer System 〕 之 疏 忽 行 为 ; 战 争 丶 检 查 丶 封 锁 丶 叛 变 或 骚 乱 ; 本 地 或 外 地 政 府 或 其 行 政 机 构 所 施 行 之 一 切 法 律 丶 规 令 丶 条 例 丶 管 制 或 任 何 电 脑 丶 机 械 或 电 子 仪 器 之 损 毁 或 故 障 及 其 他 难 以 控 制 之 事 故 , 本 行 概 不 负 责 。 bank.hangseng.com | The Bank shall not be liable for any loss or damage due to omission or delay in sending any message relating to any transfer or in payment or in giving advice of payment; loss of [...] items or any message or signals in transit or transmission or otherwise, [...] mutilation, error, omission, interruption or delay in transmission or [...]delivery [...]of any item, message, signals, letter, telegram or cable, or the actions of omission of our correspondents, sub-agent, other agency or any other party involved in The Clearing House Automated Transfer System (if applicable), or declared or undeclared war; censor-ship; blockade; insurrection; civil commotion; or any law, decree, regulation, control, restriction or other act of a domestic or of foreign government or other group or groups exercising governmental powers, whether de jure or de facto, or breakdown or mal-function in or of any computer, mechanical or electronic instruments, apparatus or device, or any act or event beyond our control. bank.hangseng.com |
不违反第4条各项之规定,并符合法国政府所参加之国际公 [...] 约、条例及协议的情况下,法兰西共和国政府应在邮政、 电话、电报、无线电话、无线电报及无线电传真电报等通 讯方面,给予该组织不次于其给予其他各国政府,包括外 交使团,在邮件、有线电报、电报、无线电报、传真电 报、电话及其他通讯的优先权、收费及税款方面以及 在报 刊与电台发布新闻之收费方面之待遇。 unesdoc.unesco.org | Without prejudice to the provisions of Article 4 and in so far as is compatible with any international conventions, regulations and arrangements to which it is party, the Government of the French Republic shall grant to the Organization for communication by post, telephone, telegraph, radio-telephone, radio-telegraph and radio-photo-telegraph, terms at least as favourable as those granted by it to other governments, including diplomatic missions, as regards priorities, tariffs and taxes on mail, cablegrams, [...] telegrams, [...] radio-telegrams, photo-telegrams, telephone calls and other communications and also as regards charges payable for press and radio communications. unesdoc.unesco.org |
通过举行两个法定委员会的会议,与政府间组织和非 [...] 政府组织合作并参加旨在更新会员国、发展中国家立 法人员和专家知识的国际辩论,使用和宣传了两个基 本文件;在答复会员国的问题及在本组织签订协议 时,提供了有关版权和邻接权的建议和意见;每季度 出版《著作权公报》电子版 (英文、西班牙文、法 文)或印刷版(中文和俄文);广泛传播用英文和法 文发行的 《权利集体管理指南》和俄文译本--已经部 分达到此项目标,这是对作者学会的支持;在阿尔及 利亚、中国(总干事亲自揭幕)、格鲁吉亚和约旦设 立了 4 个专门进行著作权和邻接权教学的教科文组织 [...]新教席。 unesdoc.unesco.org | Administration and promotion of the two basic texts by means of the meeting of the two statutory committees, cooperation with IGOs and NGOs and participation in international debates with a view to enriching the knowledge of Member States, legislators and specialists in the developing countries; Advice provided on copyright and neighbouring rights in reply to questions asked by Member States and also on the occasion of the conclusion of agreements by the Organization; Quarterly [...] publication of the [...] Copyright Bulletin in digital form (English, French, Spanish) or as hard copy (Chinese and Russian); Wide distribution of the Guide to the Collective Administration of Authors’ Rights in English and French and its [...]translation into Russian [...]– one of the objectives already achieved being support for societies of authors; Creation of four new UNESCO Chairs to teach copyright and neighbouring rights in Algeria, China (inaugurated by the Director-General), Georgia and Jordan. unesdoc.unesco.org |
通知可以亲送、预付邮资邮件(倘登记地址在香港以外则以空邮)、电传 、 电报 或图 文传真或其他长途电子资信系统等方式或以刊登广告方 式 发 出 , 广告应根据 联交所的要求在报章上刊登。 cr-power.com | A notice may be given by personal service, prepaid letter (airmail in the case [...] of a registered [...] address outside Hong Kong), cable, telex or facsimile transmission message or by other remote electronic information delivery [...]system or by advertisement [...]such advertisement shall be published in the newspaper in accordance with the requirements of the Stock Exchange. cr-power.com |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) [...] 进行关于食品安全、 [...] 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、 报 告 和 应对病虫害和疾病的 爆 发 ; (b ) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 [...] 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 [...] 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure [...] national ability to [...] monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting [...]work of the Codex [...]Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
该代表还提出愿意分享该国家关于加 强 发电厂 安全的举措,其中一些举措涉及不容许在海啸等自然灾害易发地区建 [...] 造这些设施。 daccess-ods.un.org | The representative also offered to [...] share his country’s initiatives on enhancing [...] the safety of power plants, some of [...]which involved the inadmissibility of constructing [...]such installations in areas prone to natural hazards, such as tsunamis. daccess-ods.un.org |
大会第六十四届会议请科学委员会继续进行其工作,包括进行重要的活动, 以增加对一切来源之电离辐 射量、影响和危险的认识;请科学委员会下届会议继 续审查电离辐 射领域的各项重要问题,并就此向大会第六十五届会议提 出 报 告; 并决心资源分配一旦确定,便在科学委员会第五十七届会议后,但不迟于大会第 六十四届会议结束前,就委员会的组成作出决定(第 64/85 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge [...] of the levels, effects [...] and risks of ionizing radiation from all sources; requested the Scientific Committee to continue at its next session the review of the important questions in the field of ionizing radiation and to report thereon to the [...]Assembly at its sixty-fifth [...]session; and resolved to take a decision on the membership of the Scientific Committee once a decision on resource allocation had been made and after the fifty-seventh session of the Scientific Committee but no later than the end of the sixty-fourth session of the General Assembly (resolution 64/85). daccess-ods.un.org |
不过,这种可再生能源项目面临着来自传统化石 燃料发电项目 的严峻挑战和激烈竞争,这是由于相关的技术仍处于发展阶 [...] 段,成本也仍然较高。 daccess-ods.un.org | Nevertheless, such renewable energy projects face serious [...] challenges competing with conventional [...] fossil fuel-fired power projects, as technologies [...]are still evolving and costs have remained relatively high. daccess-ods.un.org |
关于加强条约机构系统的问题,摩洛哥提议高级专 员在大会上发言,通过会外活动或非正式 通 报 ,发 起会员国之间的讨论。 daccess-ods.un.org | On the issue of strengthening the treaty body system, Morocco proposed that the High Commissioner [...] address the General Assembly, through a side event [...] or an informal briefing, to launch a discussion [...]among Member States. daccess-ods.un.org |
如秘书长的报告第 9 段和附件 所述,需要在 [...] 2012-2013 两年期方案预算第 2 款(大会和经济及社会理事会事务 [...] 和会议管理)项下追加经费 79 800 美元,用于翻译和印发报告, 为一天的会议提 供口译服务(74 [...]800 美元),还需在第 29D 款(中央支助事务厅)项下支付相关的会 议支助费用(5 000 美元)。 daccess-ods.un.org | As indicated in paragraph 9 and in the annex to the report of the Secretary-General, additional requirements of $79,800 would arise in the regular budget for the biennium 2012-2013 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council [...] affairs and conference management, to [...] translate and issue the report and to provide [...]interpretation services for the one-day meeting [...]($74,800); and under section 29D, Office of Central Support Services, for the associated conference support costs ($5,000). daccess-ods.un.org |
农业部长告诉美国大使,如 果考虑解除针对半官方机构的制裁的话,应该把制裁整 个解除(《大使会议》,电报,引 用如前)。 crisisgroup.org | The agriculture minister told the U.S. ambassador that if consideration was being given to lifting sanctions against parastatals, it should be done en masse. crisisgroup.org |
所需经费增加的主要原因是:(a) 地震后为新办公室和宿舍购置了预制设 [...] 施、水净化和空调设备、杂项办公设备以及备件和用品;(b) 增购了发电机, 以支持境内流离失所者营地以及安全理事会第 1908(2010)号决议通过后立即部 [...] 署的新特遣队中的电力供应;(c) 为运送更多设备到海地增购了海运集装箱; [...] (d) 柴油的平均费用增至每升 0.60 美元,而预算编列的费用为每升 0.47 美元; (e) 在没有得到稳定团的法律审查结果之前处理稳定团燃料供应商以往索赔预 计所需费用;(f) 地震后在船上为工作人员提供住所的所需经费。 daccess-ods.un.org | The additional requirements resulted primarily from: (a) the acquisition of prefabricated facilities, water purification and air conditioning equipment, miscellaneous office equipment, and spare parts and supplies for the new offices and accommodation as a [...] result of the earthquake; (b) the [...] acquisition of additional generators to support power supply [...]in internally displaced persons [...]camps as well as for new contingents deployed immediately following the adoption of Security Council resolution 1908 (2010); (c) the acquisition of additional sea containers for the shipment of the additional equipment to Haiti; (d) the increase in the average cost of diesel fuel to $0.60 per litre compared to the budgeted cost of $0.47 per litre; (e) projected requirements for the settlement of past claims by the Mission fuel supplier, pending the outcome of the Mission legal review; and (f) requirements to provide staff accommodation on a naval vessel following the earthquake. daccess-ods.un.org |
其他形式的动能包括波浪发电和潮汐 发电 正 处 于初期开发阶段,因此 没有包括在全球能源组合之中。 daccess-ods.un.org | Other forms of kinetic energy, [...] including wave and tidal power, are at an early stage [...]of development and are therefore not [...]part of the global energy mix. daccess-ods.un.org |
宪法》第 28 条确立了通信保密原则,其中规定信件 、 电报 及 其 他邮政 通信、电话通话、其他合法通信手段的保密性不可侵犯。 daccess-ods.un.org | Article 28 of the Constitution establishes the secrecy of [...] correspondence, stating that secrecy [...] of the letters, telegrams and other postal communications, of telephone [...]conversations, and of any [...]other legal means of communication is inviolable. daccess-ods.un.org |
联合国水机制在促使所有机构为《世界水资源 开 发报 告 》 提供资 料方面发挥了重要作用,该报告的编写是教科文组织在意大利政府支持下主持实施的世界水 [...] 资源评估计划的基石。 unesdoc.unesco.org | UN-Water plays a key role in facilitating the [...] contributions of all agencies to the World [...] Water Development Report whose production [...]is the cornerstone of the World Water Assessment [...]Programme, hosted and coordinated by UNESCO with the support of the Government of Italy. unesdoc.unesco.org |
有关探访及通信之法律 及规章规定,经适当之配合后,分别适用于打电话 及 电报 ( 第 40 /94/M 号法令第 35条)。 daccess-ods.un.org | This right is subject, with the necessary adjustments, to the restrictions applicable to visits and correspondence, respectively (art. 35 of Decree-Law 40/94/M). daccess-ods.un.org |
1971 年,由于举行了这些特别会谈,两国政府就主权模式达成了一项协议, 以便在与定期航空和海运服务、邮政 、 电报 和 电 话 通 信有关的事宜方面进行合作; 同时阿根廷承诺在卫生、教育、农业和技术事项上进行合作。 daccess-ods.un.org | In 1971, as a result of these special talks, the two Governments reached an agreement on a sovereignty formula in order to cooperate on matters relating to regular air and maritime services and postal, telegraphic and telephone communications; while Argentina made a commitment to cooperation on health, education, agricultural and technical matters. daccess-ods.un.org |
其网络覆盖了 15,600 公里的电报电缆, 它经西伯利亚连接北欧的先进网络,是东亚最成熟的网络。 jabra.cn | Its network consisted of [...] 15,600 km of telegraph cables, which connected [...]an advanced network in Northern Europe via Siberia, [...]the most sophisticated network in East Asia. jabra.com |
安全理事会第 1533(2004)号决议设立了本委员会,以便除其他外:(a) 请各 [...] 国提供关于实施军火禁运的资料;(b) 对据报发生的 违禁行为进行审查并采取行 动;(c) [...] 向安理会汇报加强军火禁运的方法;(d) 审议被发现违反安理会第 1493(2003)号决议所规定措施者的名单,以期就未来可能采取的措施向安理会提 出建议;(e) 接收各国根据第 1493(2003)号决议第 21 段发出的事先通知,并在 [...]必要时决定所应采取的任何行动。 daccess-ods.un.org | By its resolution 1533 (2004), the Security Council established the Committee, [...] inter alia, (a) to seek information from States regarding implementation of the arms embargo; (b) to examine and take action on alleged [...] violations; (c) to report to the Council on [...]ways to strengthen the [...]arms embargo; (d) to consider a list of those found to have violated the measures imposed by the Council in its resolution 1493 (2003) with a view to submitting recommendations to the Council for possible future measures; and (e) to receive notifications in advance from States made under paragraph 21 of resolution 1493 (2003) and to decide, if need be, upon any action to be taken. daccess-ods.un.org |
第17条 除水下文化遗产的紧急保护外,在开始进行任何开发活动之前,必须有足以完 [...] 成项目说明中所有阶段所需的基本资金,包括对打捞的文物进行保护,登记造册和保管 以及编写和散发报告所需的基本资金。 unesdoc.unesco.org | Rule 17. Except in cases of emergency to protect underwater cultural heritage, an adequate funding base shall be assured in advance of any activity, [...] sufficient to complete all stages of the project design, including conservation, documentation and curation of recovered [...] artefacts, and report preparation and [...]dissemination. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。