单词 | 发愤图强 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 发愤图强 —angry determinationSee also:发愤—make a determined effort 愤愤—extremely angry
|
巴勒斯坦权力机构的自力更生、奋 发图强 和 创 造 经济机会的政策甚至使占领者无法辨称非法占领是 [...] 必要的下策。 daccess-ods.un.org | The Palestinian Authority’s policies of [...] self-reliance, empowerment and creating [...]economic opportunities have disabused even [...]the occupiers of their ability to justify the illegal occupation as a necessary evil. daccess-ods.un.org |
多年实践让我们认识到,实现和平与安全的理想 也许仍然路途遥远,但只要我们恪守《联合国宪章》 的宗旨和原则,铭记“发愤立志、同心协力、以竟厥 功”的庄严承诺,坚定信念,加强合 作 ,定能朝着共 同安全、持久和平的目标不断迈进。 daccess-ods.un.org | Through our experience over the years, we have come to realize that, even as peace and security may seem a distant dream, if we all abide by the purposes and principles of the United Nations Charter, keep in mind [...] our solemn resolve [...] to combine our efforts to accomplish those aims and strengthen our conviction and cooperation, we will move ever closer [...]to the objective [...]of common security and enduring peace for all humankind. daccess-ods.un.org |
为了加强图书馆 和档案馆作为获取知识和信息场所的作用,教科文组织联系图书馆网 (UNAL)与亚太信息网(APIN)和马来西亚国家图书馆合作, 正在开发一套 电子图书馆用 户教育资料,以便用电子方式向公众发送。 unesdoc.unesco.org | In line with efforts to enhance the role of libraries and archives as access points to knowledge and information, the UNESCO Network of Associated Libraries (UNAL), in cooperation with the Asia and Pacific Information [...] Network (APIN) and [...]the Malaysian National Library, is developing an electronic library user education package to be delivered electronically to the public. unesdoc.unesco.org |
愤怒,里格比试图获得 高中毕业文凭,只有完全被踢出学校。 zh-cn.seekcartoon.com | Angered, Rigby tries to get a high school [...] diploma, only to be kicked out of school altogether. seekcartoon.com |
在此方面必须牢记,由于以色列几次三番 企 图 改 变巴勒斯坦领土(特 别是东耶路撒冷)的特点、组成及地位的非法做法,以及正如以色列最近就哈利 勒(希伯伦)和伯利恒的圣地的声明中所表明的,对圣地进行控制,造成了宗教敏 感性加强,愤怒情绪蔓延。 daccess-ods.un.org | In this regard, it is imperative to bear in mind the heightened religious sensitivities and anger prevailing due to repeated Israeli illegal attempts to alter the character, composition and status of the Palestinian Territory, particularly in East Jerusalem, and to control holy sites, as [...] indicated by the recent [...]Israeli declarations regarding holy sites in Al-Khalil (Hebron) and Bethlehem. daccess-ods.un.org |
我们现在 必须行动起来拯救世界,使之免受弱者 的 愤 怒 和 强者 的奢侈和压迫之害。 daccess-ods.un.org | We must act now to save the world from the anger of the weak and the excessive indulgence and repression perpetrated by the strong. daccess-ods.un.org |
在评估巴勒斯坦问题的发展情 况时,我们注意到 继续存在这样一种尖锐的矛盾状态,即:国际社会努 力恢复和平谈判,而实地情况却是占领国以色列 企图 强加既成事实、继续阻碍和平进程。 daccess-ods.un.org | As we evaluate developments on the Palestinian question, we note the continuing flagrant contradictions between the efforts of the international community to resume peace negotiations and developments on the ground through which Israel, the occupying Power, seeks to impose a de facto reality that continues to hinder the peace process. daccess-ods.un.org |
他们不 [...] 仅对袭击者经常不分军事目标与平民感到愤怒,而且 对国际社会首先长期听任围困、然后听任战 争 发 展感 到不愤怒。 daccess-ods.un.org | There is rage against the attackers for often failing to distinguish between military targets and civilians, and there is also [...] resentment against the international community for having allowed first the [...] siege and then the war to go on for so long. daccess-ods.un.org |
据强调, 加沙民众生活在严重的心理创伤之中。这 导致许多人感到他们失去了对自己生活的控制,并使一些人深 感 愤 怒 和 出现 试图 以暴力解决问题的倾向。 daccess-ods.un.org | It was stressed that the people of Gaza were living under an intense degree of psychological trauma, which for many people was leading to a sense of loss of control over their lives and, for some people, deep anger and a proclivity [...] to try to resolve problems through violence. daccess-ods.un.org |
有意思的是,一开始,塔利班发 言人 Zabihullah Mujahid 先生在与路透社进行的一 次采访中声称对该袭击负责。然而,随着这引起全 世界的日益愤慨,这名发言人随后在 发 给 自由阿富 汗电台的一份声明中写道,该团体不知道这件事, 这实在很牵强。 daccess-ods.un.org | But as world indignation built up, the same spokesman later wrote in a statement to Radio Free Afghanistan that the group did not know about the incident, which was very pat. daccess-ods.un.org |
人事战略再次承诺,招聘并留住高素质的工作人员和提供一种令人 奋 发图强 的 工 作环 境。 unesdoc.unesco.org | The staffing strategy reaffirms the commitment to recruit and retain highly qualified staff and to provide a stimulating work environment. unesdoc.unesco.org |
此种努力需要大量投资,以便建立政府和社会 的能力;培训合格人员;扩大杀微生物剂临床试验; 以合理价格提供第一和第二线抗逆转录病毒疗法,以 及治疗艾滋病/结核病并发感染 的药品;并且处理如 果没有外来援助许多政府无法解决的其他领域—— 这种援助不能带有额外的条件,或是 企 图强 加 不 顾受 援国社会各自特征的社会或文化概念。 daccess-ods.un.org | Such efforts require large investment in order to build government and societal capacities; train qualified personnel; expand clinical trials of microbicides; make first- and second-line antiretroviral treatments available at reasonable prices, along with [...] medications for [...] AIDS-tuberculosis co-infection; and deal with other areas that many Governments cannot tackle without external assistance — assistance that comes without additional conditionalities or attempts to impose social [...]or cultural concepts that [...]do not take into account the individual characteristics of societies in the recipient countries. daccess-ods.un.org |
作为加强图书部 门的一部分,马拉维和蒙古批准了国家图 书政策/法律,莫桑比克设立了教科书审批委员会和实用指南。 unesdoc.unesco.org | As part of strengthening the book sector, [...] national book policy/law were approved in Malawi and Mongolia and Mozambique established [...]its Textbook Approval Board and operational guidelines. unesdoc.unesco.org |
这些令人愤恨的行为发生在 以色列当局继续 试 图 清理 这些神圣场地以建造所谓的“人类尊严中心和宽容博物馆”及在墓地的另一部分 建造“司法综合建筑”之时。 daccess-ods.un.org | These deplorable actions are being undertaken as [...] the Israeli authorities continue to attempt to clear these hallowed grounds for [...]the construction of [...]a so-called “Centre for Human Dignity and Museum of Tolerance” as well as the construction of a “judicial complex” on another part of the Cemetery. daccess-ods.un.org |
专制统治的放松为民众提供了发泄愤 懑 的 空间、前 所未有的组织活动的自由,以及真正影响政府政策 和决策的机会。 crisisgroup.org | The easing of authoritarian controls has created the space for the population to air grievances, the ability to organise in a way that was not possible before, and the opportunity to have a real influence on government policies and decisions. crisisgroup.org |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典 、 图 瓦 卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景, 加 强 教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, [...] Poland, Portugal, Samoa, [...] Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary [...]profile. unesdoc.unesco.org |
一些利益攸关方认为,该部没有将其独有的参与 [...] 政府间对话的机会和政策专门知识充分转化为能力发展支助工作,尽管该部新 的能力发展战略力图强调这一方面。 daccess-ods.un.org | Some stakeholders believed that the Department was not adequately translating its unique access to the intergovernmental dialogue and policy expertise into its work on [...] capacity development support, although the Department’s new capacity [...] development strategy attempts to emphasize this aspect. daccess-ods.un.org |
他们的宗教权威的逊尼派伊斯兰宗教学者已采取以下的哈 里 发 “ 企 图强 加 自己的意志,对他们在被称为Mihna(833-847)的强度试验的失败。 mb-soft.com | Their religious authority had been taken over by the religious scholars of Sunni Islam [...] following the failure of the [...] caliphs' attempt to impose their will over them in the trial of strength known as [...]the Mihna (833-847). mb-soft.com |
此外,令人感到奇怪的是, Fatoumata 的母亲对“她父亲一家及父权极强的 社会环境”感受到的恐惧,并未妨碍她在所称的割礼 企 图发 生 两 天后,便于 2001年2月22日至3月1 日留下女儿只身前往法国(见第4.6段) 。 daccess-ods.un.org | It also seems curious that Fatoumata’s mother’s fear of the father’s family “in the context of a strictly patriarchal society” did not stop [...] her from leaving for France, without [...] her daughter, from 22 February to 1 March 2001, two days after the attempt to excise Fatoumata (see paragraph 4.6). daccess-ods.un.org |
最后,Dabhi [...] 先生指出,暴力事件往往是由于对社会、经济和政治 状况的愤怒及失落引发的,他强调所 有利益攸关方都应发挥各自的作用,特别是学生、国 [...]家、家庭、学校和大学。 unesdoc.unesco.org | Lastly, Mr Dabhi pressed the point that [...] violent acts often stemmed from anger or frustration with a certain [...]social, economic or political situation. unesdoc.unesco.org |
2009 年 6 月,军方暴力驱散秘鲁巴瓜土著人民为维护自己正当利益进行的和平封 锁,引起土著问题常设论坛和世界各地广大民间社会团体 的 强 烈 愤 慨 和 谴责。 daccess-ods.un.org | In June 2009, the violent dispersal by the military against the peaceful blockade by indigenous peoples in Bagua, Peru, who were asserting their legitimate [...] concerns, elicited strong [...] outrage and condemnation from the Permanent Forum on Indigenous Issues and a wide range of civil society groups around the world. daccess-ods.un.org |
大屠杀引发了国内和国际的强烈愤慨 ,屠杀中包括被残害的女性受害者,而且屠杀中导致记者死亡的人数超过了世界上任何地方单次事件中的记者死亡人数的最高纪录。 crisisgroup.org | Domestic and international anger over the massacre, which involved [...] mutilation of the women victims and constituted the single [...]biggest death toll of journalists ever in a single incident anywhere in the world, could lead to progress on a number of fronts if crisisgroup.org |
第一,利用有关治理转型速度的实际数据和历史 证据,为对话提供信息;第二,我们可以一方面更多 地借助南南交流,另一方面也可以借助南北交流,而 [...] 这种交流已经表明,经合组织国家并非与腐败和暴力 绝缘,而且,司法和就业的挑战,以及这些问题可以 引发的怨愤是一个共同挑战。 daccess-ods.un.org | Secondly, one could draw more on South-South exchanges, but also on exchanges between the South and the North that make it explicit that OECD countries are not immune from the problems of [...] corruption and violence and that the challenge of justice and jobs [...] and the grievances they can provoke is a [...]shared challenge. daccess-ods.un.org |
占领国以色列以及占领 国资助、保护和怂恿的定居者所采取的行动可能 激 发 更 大 的 愤 怒 和 暴力,危及恢 复和平解决冲突的和平谈判的前景。 daccess-ods.un.org | The actions by both Israel, the occupying Power, and its illegal settlers, who are funded, protected and encouraged by the occupying Power, threaten to incite further anger and violence and endanger the prospects for peace talks to resume in order to reach a peaceful settlement of this conflict. daccess-ods.un.org |
不这样做只会致使经由隧道的运 [...] 输增多,为哈马斯提供资金,令发现和遏制武器流动 的工作更加困难,并引发更大的民愤 和 怨 气,最终导 致加沙人走向极端。 daccess-ods.un.org | Failure to do so merely encourages increased traffic through the tunnels, provides funding to Hamas, makes the task of detecting and [...] curbing the flow of weapons more difficult [...] and generates greater anger, resentment and, ultimately, [...]radicalization of Gazans. daccess-ods.un.org |
阿塞拜疆共和国一再指出,虽然各方不断作出政治努力,促进在普遍接受 的国际法准则和原则基础上尽早解决冲突,但占领国亚美尼亚共和国通过在被 占领阿塞拜疆领土上开展各种非法活动等途径推行的政策和表现的行径清楚地 证明,其意图是吞 并这些领土(例如,见阿塞拜疆最近 散 发 的 文件:A/64/760S/2010/211)。 daccess-ods.un.org | The Republic of Azerbaijan has repeatedly stated that, despite ongoing political efforts towards the earliest resolution of the conflict on the basis of the generally accepted norms and principles of international law, the policy and practice of the Republic of Armenia, the occupying Power, implemented inter alia through various illegal activities in the occupied territories of Azerbaijan, clearly testify to its intention to secure the annexation of these territories (see, for example, the most recent document circulated by Azerbaijan: A/64/760-S/2010/211). daccess-ods.un.org |
当前的 经济和金融危机是新自由主义资本主义模式不可避 [...] 免的矛盾的必然结果,该模式多年来 试 图强 制 推 行 市场是唯一权威的观点,这种观点受到某些国家及 [...] 其国内名誉扫地的金融机构的青睐,这些国家和机 构现在被迫承认它们迫切需要进行彻底改革。 daccess-ods.un.org | The current economic and financial crisis was a logical consequence of the inevitable contradictions [...] of the neoliberal capitalist model, which [...] had for years attempted to impose the [...]idea of the market as sole authority, an [...]idea defended by certain countries and their discredited financial institutions, which were now forced to admit their urgent need of radical reform. daccess-ods.un.org |
提出这种观点的人不想公开承认真正的败笔是 他们试图强制推行的模式以及毫无用处的机构建 议,这些机构的道德观现在比以往更加沦丧。 daccess-ods.un.org | Those who made such claims did not want to acknowledge publicly that the real failures were the models they had tried to impose and the useless advice of institutions that were now, more than ever, morally bankrupt. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。