单词 | 发怔 | ||||||||||||||||||||||||||
释义 | 发怔 —nonplussedbaffled怔怔 —in a dazeSee also:怔—startled • stare blankly • stumped for words
|
借助财务管理局的支持,出版了冲突后和灾后形势翔实手册并 分 发 给 所 有总 部外办事处。 unesdoc.unesco.org | Ÿ Through the support of BFM, a concise handbook on financial management in PCPD situations was published and distributed to all field offices. unesdoc.unesco.org |
此 外,我还要感谢秘书长和奥古斯丁·马希格大使所作 的内容翔实的发言。 daccess-ods.un.org | As well, I would like to thank the Secretary-General and Ambassador Mahiga for their very informative statements. daccess-ods.un.org |
我们感谢秘书长和联合国毒品和犯罪问题办 公室(毒品办)执行主任所作的内容翔实 的 发 言。 daccess-ods.un.org | We thank the Secretary-General and the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) for their informative remarks. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现, 非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作 出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, [...] the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development [...]of the country; the [...]lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
捷克共和国表示赞赏 卢森堡的国家报告,并赞 赏 内 容 翔 实 的介绍性 发 言。 daccess-ods.un.org | The Czech Republic expressed appreciation for the national report of Luxembourg as well as for the very informative introductory statement. daccess-ods.un.org |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
我们 还要感谢拉马姆拉专员作了内容十分翔实 的 发 言。 daccess-ods.un.org | We also thank Commissioner Lamamra for his very informative statement. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 [...] 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 [...] 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的 爆 发 ; (b ) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) [...] 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 [...] 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, [...] diagnose, report and respond to pest and disease [...] outbreaks; (b) the standard setting [...]work of the Codex Alimentarius Commission [...]and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
我们 欢迎高级专员古特雷斯出席会议,并感谢他作了翔实 和发人深省的通报。 daccess-ods.un.org | We would like to welcome High Commissioner Guterres and thank him for his informative and thought-provoking briefing. daccess-ods.un.org |
值得注意的是,本办事处在教育领域开展的计划主要关注以下战略支助领域,所有这 [...] 些都直接回应肯尼亚教育部门支助计划(KESSP)所载的战略和成果,教育部门计划实现 《2030 年展望》:通过教育管理信息系统加强规划、监测和评估教育系统;加强教育部门 [...] 以应对艾滋病毒和艾滋病;提高教育促和平计划的质量;以及通过宣传和技术支持战略规划 来加强扫盲发展。 unesdoc.unesco.org | It is noteworthy that programmes implemented by the Office in the area education focused on the following strategic areas of support, all directly responding to strategies and results contained in Kenya Education Sector Support Programme (KESSP), the education sector’s plan to materialize Vision 2030: strengthening the planning, monitoring and evaluation of the education system through EMIS; enhancing the education sector responses to HIV and AIDS; improving the quality of [...] education for peace programme; and strengthening [...] literacy development through advocacy [...]and technical support to strategic planning. unesdoc.unesco.org |
鉴于安全理事会和大会必须在各自领域密切合 作,以寻求应对国际社会面临的繁多挑战的方法,我 们强调大会和安理会之间需要进行定期磋商,并及 时、有效地互通情况,以及向大会提交更全面、更具 分析性的报告,包括就目前国际关切的问题提交特别 的专题报告和发布内容翔实的新闻稿。 daccess-ods.un.org | Given that the Security Council and the General Assembly must work closely together within their respective spheres in seeking solutions to the plethora of challenges confronting the international community, we have emphasized the need for regular consultations and the effective and timely exchange and flow of information between the Assembly and the Council, and for the submission of more comprehensive and analytical reports to the General Assembly, including special subject-oriented reports and informative press releases on current issues of international concern. daccess-ods.un.org |
我还要同其他发言者 一道,对贵国代表团召集本次恰 当而有好处的辩论会表示赞赏,这次辩论会是为了讨 论对于今后开展维和行动而言极其重要的问题,我们 还感谢为便利本次讨论而散发的内 容翔实的概念文 件(S/2010/67)。 daccess-ods.un.org | I should also like to join others in commending your delegation for having convened this apt and propitious debate on an issue of critical importance to the future conduct of peacekeeping operations and for the instructive concept paper (S/2010/67) circulated to facilitate this discussion. daccess-ods.un.org |
为了吸引更多品学兼优的学生报读MBA项目于2012年新设立的品牌、设计与创新方向,上海交大-法国马赛双学位2010级EMBA校友黎天 翔 发 起 并 建立了COBOW(高宝)MBA奖学金。 aemba.com.cn | Through generous funding from Mr. Alaric T.C. Lai, 2010 dual-degree EMBA alumni of the AEMBA Program, the COBOW scholarship awards RMB 100,000 per year aiming to attract applicants with exceptional abilities and talents from China and around the world to apply for the Brand, Design & Innovation track. aemba.com.cn |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。