单词 | 双进双出 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 双进双出 —be together constantly [idiom.]See also:进出—go through • enter or exit
|
代表团希望,本次审议进程以 及预计将在今后举行的其他会议的最后结果将 使 双 方 都 感到满意。 daccess-ods.un.org | It hoped that the final [...] results of this and other meetings expected to be held in the future would be satisfactory to both sides. daccess-ods.un.org |
教育部门还应对了该双年度期间出现 的 各种重大挑战,尤其是全球经济的严重衰退 和前途的变幻莫测。 unesdoc.unesco.org | It also responded to key challenges that emerged during the biennium, in particular the severe global economic downturn and uncertainty about the future. unesdoc.unesco.org |
在本双年度 期间,贝鲁特办事处在文化领域举行了两个重大地区会议,其中一个是文 化财产非法贩运问题会议(贝鲁特,2002 年 2 月 11-14 日),会上,律师、海关和警察官 员、及文化遗产专家探讨了如何为打击非 法 进出 口 文 化动产加强阿拉伯国家的行动及其相互 合作;另一个会议是阿拉伯国家艺术教育会议(约旦阿曼,2002 年 5 月 18-21 日),会议聚 集了来自整个阿拉伯世界的教育工作者和专家,旨在协调艺术教学并将其列入学校课程。 unesdoc.unesco.org | During the present biennium, two major regional meetings were organized by the Beirut Office in the field of culture, namely a conference on the Illicit Traffic of Cultural Property (Beirut, 11-14 February 2002), where lawyers, customs and police officers and cultural heritage experts explored the means of reinforcing action and cooperation among the Arab States in order to fight against the illicit import and export of [...] movable cultural property; [...]and a conference on Arts Education in the Arab States (Amman, Jordan, 18-21 May 2002) gathering educators and experts from the whole Arab world, attempting to harmonize the teaching of arts and its inclusion in the school curriculum. unesdoc.unesco.org |
安全理事会审议了秘书长关于西撒哈拉局势的报告(S/2010/175)后,于2010 年 4 月 30 日一致通过第 1920(2010)号决议,其中除其他外吁请双方继续展示政 治意愿,在有利于对话的氛围中作出努力, 以 进 入 更 深入和实质性的谈判阶段, 并继续在秘书长主持下本着诚意无条件地进行谈判,以期达成公正、持久和彼此 都可接受的政治解决办法,其中将规定西撒哈拉人民在符合《联合国宪章》原则 和宗旨的安排下实行自决,并指出双 方 在 这方面的作用和责任。 daccess-ods.un.org | After consideration of the report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara (S/2010/175), on 30 April 2010, the Security Council unanimously adopted resolution 1920 (2010), by which it called upon the parties, inter alia, to continue to show political will and work in an atmosphere propitious for dialogue in order to enter into a more intensive and substantive phase of negotiations and to continue negotiations under the auspices of the SecretaryGeneral without [...] preconditions and in good faith, with a view [...] to achieving a just, lasting and mutually acceptable political solution, which would provide for the selfdetermination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noted the role and responsibilities of the parties in that respect. daccess-ods.un.org |
审议大会指出,双边和 区域保障监督可在提高透明度和 促 进 各 国之间相互信 任方面发挥关键作用,而且也可以提供核不扩散方面的保证。 daccess-ods.un.org | The Conference notes that bilateral and regional safeguards can play a key role in the promotion [...] of transparency and mutual [...]confidence between States, and that they can also provide assurances concerning nuclear non-proliferation. daccess-ods.un.org |
这 一情况已在 2006 年 8 月 21 日提请安全理事会注意(见 S/2006/675)。我在关于第 1701(2006)号决议执行情况的历次报告及 2010 年 2 月 12 日给安全理事会主席的 信(S/2010/86)中指出,双方有 责任利用联黎部队的存在所提供的机遇,因为联 黎部队的存在有力地遏制了敌对行动的再次发生,而且为根据第 1701(2006)号决 议的设想,建立一个实现永久停火和长期解决办法 的 进 程 奠 定了基础。 daccess-ods.un.org | As I have noted in my successive reports on the implementation of resolution 1701 (2006), and in my letter dated 12 February 2010 to the President of the Security Council (S/2010/86), it is the responsibility of the parties to take advantage of the opportunity provided by the presence of UNIFIL, which has provided a strong deterrent to the resumption of hostilities and has laid the foundation for building a process that can achieve a permanent ceasefire and long-term solution, as envisaged in resolution 1701 (2006). daccess-ods.un.org |
安理会还吁请双方考虑到 2006 年以来所作的努力以及随后的事态发展,继续在秘书长主持下本着诚意不预 设条件进行谈 判,以期达成公正、持久和彼此接受的政治解决,其中将规定西撒 哈拉人民在符合《联合国宪章》原则和宗旨的安排下实行自决,并 指 出双 方 在这 方面的作用和责任。 daccess-ods.un.org | The Council went on to call upon the parties to continue negotiations under the auspices of the Secretary-General without preconditions and in good faith, taking into account the efforts made since 2006 and subsequent developments, with a view to achieving a just, lasting and mutually acceptable political solution, which would provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations, and noting the role and responsibilities of the parties in that respect. daccess-ods.un.org |
在2006年8月以来短短的一年多时间里,双方 已 进 行 了 四轮密集谈判,体 现 出双 方 希望加快谈判的诚意,增进了共识。 chinese.sccci.org.sg | In just over a year since April 2006, four rounds of intensive FTA [...] negotiations have been [...] concluded, and the progress made in the negotiations reflects the sincerity of both countries [...]to reach early agreement. english.sccci.org.sg |
咨询委员会获悉,任职者将负责与包 [...] 括以下各方的各办公室和实体进行协调和联络:信息和通信技术厅,以解决与系 统托管有关的问题;供应商,涉及技术事项和设备升级;安全和安保部,涉及周 边安全进出管制 ;“团结”项目工作队,涉及人力资源数据和资产管理;国际刑 事警察组织(国际刑警组织),涉及丢失或被盗的旅行证件数据库;以及国际民用 航空组织。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that the incumbent would be responsible for coordinating and liaising with various offices and entities, including with the Office of Information and Communications Technology to address issues related to the hosting [...] of the system; the [...] vendor in relation to the technical matters and upgrading of equipment; the Department of Safety and Security for perimeter security access control; [...]the Umoja project team [...]for human resources data and asset management; the International Criminal Police Organization (INTERPOL) for a lost or stolen travel document database; and the International Civil Aviation Organization. daccess-ods.un.org |
大会第 2065(XX)号决议和后来多项决议,以及非殖民化特别委员会的决议, 都把马尔维纳斯群岛问题称为一种特别的殖民地情况,尤其是因为它涉及阿根廷 [...] 与大不列颠及北爱尔兰联合王国之间的主权争端,规定结束这种情况的方式是通 过谈判和平解决主权之争,并敦促两国政府不再迟延,立即依照大会和特别委员 会的建议进行双边谈判。 daccess-ods.un.org | The United Nations General Assembly, in its resolution 2065 (XX) and in subsequent resolutions, and the Special Committee on Decolonization, have described the question of the Malvinas Islands as a special and particular colonial situation involving a sovereignty dispute between Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, have established that the way to put an end to that situation is the peaceful and negotiated solution of the sovereignty dispute, and have requested both [...] Governments to continue [...] without delay the bilateral negotiations recommended by the General Assembly and [...]the Special Committee. daccess-ods.un.org |
我们向愿意摒弃暴力和加入和平进程 的 所有 阿富汗人伸出双臂。 daccess-ods.un.org | We are reaching out to all Afghans who are [...] willing to renounce violence and join the peace process. daccess-ods.un.org |
又强调指出双方都要充分执行 2005 年 11 月 15 日的《通行进出协 定》 和《拉法口岸商定原则》,让巴勒斯坦平民以及进出口物品能够在加沙地带内自 由通行,并自由进出加沙地带 daccess-ods.un.org | Also stresses the need for the full implementation by both parties of the Agreement on Movement and Access [...] and of the Agreed [...]Principles for the Rafah Crossing, of 15 November 2005, to allow for the freedom of movement of the Palestinian civilian population, as well as for imports and exports, within and into and out of the Gaza Strip daccess-ods.un.org |
说明可增强事件应对和应急规划能力的国际合 [...] 作网络和进程,同时酌情说明各合作伙伴和各种安 排,以促进双边和多边合作。 daccess-ods.un.org | Identify networks and processes of international cooperation that may enhance incident response and [...] contingency planning, identifying partners and [...] arrangements for bilateral and multilateral [...]cooperation, where appropriate. daccess-ods.un.org |
哥斯达黎加准备促进通过一项决议草案,紧急呼 吁立即停止敌对行动,建立有效和持久停火,开放所 [...] 有边境过境点,并建立各方均接受和遵守的管制与保 障,以便得以重新返回谈判道路,最终导致建立一个 可行、民主的巴勒斯坦国,与以色列毗邻相处,共同 促进双方人 民均希望并应该享有的福祉和发展。 daccess-ods.un.org | Costa Rica is ready to contribute to the adoption of a draft resolution that urgently calls for an immediate cessation of the hostilities, the establishment of an effective and lasting truce and the opening of all border crossings with controls and guarantees accepted and respected by all, so as to allow a return to the path of negotiations that will ultimately [...] lead to the [...] establishment of a viable and democratic Palestinian State, living side by side with Israel [...]and jointly promoting [...]the well-being and development that their peoples deserve and desire. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极 贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中 代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal [...] framework; the lack of [...] recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack [...]of special measures [...]or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
几个代表团指出,私营标准在他们国家 对 进出 口 和 经济有负面影响,特别是小规 模的生产商;实施困难;没有科学基础;制定标准不公开透明;没有解决标准争议的程 序;声称这些标准比公共标准安全可能会误导消费者。 codexalimentarius.org | Several delegations pointed out that private standards had a negative impact on export and economies in their countries, especially on small scale producers; they were difficult to implement; they were not based on science; their development was not open and transparent; there was no dispute settlement procedure for these standards; and claims stating that these standards were safer than public standards might mislead consumers. codexalimentarius.org |
牵头执行机构和合作执行机构还将承担监测消耗臭氧层物 质非法进出口这 一具有挑战性的任务,并通过国家臭氧办公室向适当的国家机构提供咨询 [...] 意见。 multilateralfund.org | The Lead IA, along with the Cooperating IA will also [...] undertake the challenging task of monitoring [...] illegal ODS imports and exports and advise the [...]appropriate national agencies through the National Ozone Office. multilateralfund.org |
顺带提 及的是,最高法院指出,双方当 事人可以约定延长或者缩短《销售公约》第 [...] 39 条规定的两年时效期限或者排除该条的适用。 daccess-ods.un.org | Incidentally, the Court noted that the parties [...] can agree to extend or shorten the two-year period of article 39 CISG or to exclude its application. daccess-ods.un.org |
其中值得一提的是,建立了教科文组织--水教育研究所合作伙伴研究基 金、与一些教育机构建立了相互承认学分的制度,以 促 进双 方 或联合授予学位、联合开发网 络学习材料,融入当地知识与经验、支持水部门的网络建设和机构能力建设。 unesdoc.unesco.org | The most notable were the establishment of the UNESCO-IHE Partnership Research Fund, the initiation of credit transfer systems with a number of educational [...] institutes to [...] facilitate the issuing of double or joint degrees, the joint development of educational material in an online learning structure to facilitate the [...]incorporation of local knowledge [...]and experience, and support to water sector networks and capacity building of institutes. unesdoc.unesco.org |
特别注意到:在评价第二次世界大战结果方面表 现 出双 重 标 准,对国家关系 产生消极影响,损害了在今天要应对全球性挑战和威胁的情况下国际社会的团 [...] 结,助长了危险的文明间冲突。 daccess-ods.un.org | Draw particular attention to the fact that [...] the development of double standards in assessing [...]the outcome of the Second World War [...]has a negative impact on inter-State relations by undermining the unity of the world community in the face of present-day global challenges and threats and by fomenting dangerous conflicts between civilizations daccess-ods.un.org |
他担心理事会通过针对具体国家的决议的做 法反映出双重标 准和理事会的政治化,而这只会削 [...] 弱普遍定期审查机制的功能。 daccess-ods.un.org | He expressed concern about its adoption of countryspecific [...] resolutions, reflecting double standards and [...]a politicization of the Council, which would [...]only weaken the function of the universal periodic review mechanism. daccess-ods.un.org |
哥伦比亚方面重申,我们决心加强促 进双 边 、区 域和多边合作的各项措施,这些措施能够增强我们为 [...] 应对这一全球性挑战性质不断变化而努力的成效。 daccess-ods.un.org | For its part, Colombia reiterates its determination to enhance [...] measures for bilateral, regional and [...]multilateral cooperation that increase the [...]effectiveness of our efforts to confront the dynamic nature of this global challenge. daccess-ods.un.org |
如果有其他特殊的问题未在上述条件下 列 出 , 双 方 同 意遵从商业展 览会法规和用特殊方式进行合理的讨论和解决争论。 compactpc.com.tw | If there is other particular issue not listed in the above conditions, both parties agreed to follow the General Law of Commerce with fair and reasonable discussion in handling and resolving the argument. compactpc.com.tw |
一些具体意见如下:营销母乳代用品方面的法典参考很重要;法典应该通用,着重 保护一些尚无适当食品质量控制措施国家的消费者;法典应集中在第 3 条的核心规则方 面,不应当用来解决与遵守有关的问题,遵守问题应由食 品 进出 口 检 验和认证系统委员会 来处理;一些发展中国家的文盲问题对向消费者提供信息和提高他们对食品安全问题的认 识来说可能是个挑战;该法典不应重申法典文本或世界贸易组织协议里现有的规定。 codexalimentarius.org | A number of specific comments were made as follows: the reference of the Code on the Marketing of Breast Milk Substitutes is important; the Code should be generic and focus on the protection of consumers in countries which do not have adequate control measures for food quality; the Code should concentrate on the core provisions in Article 3 and should not be used to resolve issues dealing with compliance, which should be addressed by the CCFICS; the problem of illiteracy in some developing countries may be a challenge in order to provide consumer information and raise their awareness on food safety issues; and the Code should not reiterate existing provisions in Codex texts or the WTO agreements. codexalimentarius.org |
韩国与主要贸易对象国、全球电子贸易伙伴进行合作,为把握各国贸易、物流、金融等业务方面电子贸易的需求, 提 出双 边 合作方案,正积 极 进 行 民 间与政府间合作活动。 utradehub.or.kr | Korea has actively joined forces with both public and private sectors in other countries, such as major trading partners and global e-Trade partners, in order to identify the global e-Trade needs and come up with solution in the area of trade, logistics and finance. utradehub.or.kr |
此外,进出的限 制、定居点的扩大、隔离墙的 继续修建、对各地区的隔离、燃料和水供应的切断 以及继续对平民施加的暴力正导致经济困难和异 [...] 化,这反过来又生成极端主义活动的沃土,挑起循 环不止的暴力。 daccess-ods.un.org | In addition, access restrictions, settlement expansion, the continued [...] construction of the separation wall, the isolation [...]of territories, the interruption of fuel and water supplies and continued violence against civilian populations were leading to economic hardship and alienation, which in turn created fertile ground for extremism and provoked an ongoing cycle of violence. daccess-ods.un.org |
大会在题为“推动拟订一项武器贸易条约:建立常规武 器 进出 口 和转让共同 国际标准”的第 63/240 号决议中决定设立一个不限成员名额工作组,以便于联 合国全体会员国一步步地以公开和透明的方式进一步审议审查具有法律约束力 的关于常规武器的进出口和 转让的综合文书的可行性、范围和暂定参数政府专家 组的报告(见 A/63/334)第 27 段中有关建议的落实情况;工作组从 2009 年开始, 举行最多六次为期一周的会议。 daccess-ods.un.org | In its resolution 63/240, entitled “Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms”, the General Assembly decided to establish an open-ended working group that would meet for up to six one-week sessions starting [...] in 2009 in order to facilitate further [...]consideration on the implementation of the relevant recommendation contained in paragraph 27 of the report of the Group of Governmental Experts to examine the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms (see A/63/334), on a step-by-step basis among all States Members of the United Nations, in an open and transparent manner. daccess-ods.un.org |
巴勒斯坦各派过去一个月来认真参加由埃及调 解的对话进程,导致设立正在处理民族和解问题的五 个委员会,关于加沙重建的开罗国际会议取得成功结 果,巴勒斯坦权力机构作出进一步 努力,尤其在面临 毁灭性的全球金融危机之时,改进社会经济复原和重 建工作。 daccess-ods.un.org | The serious engagement of Palestinian factions over the past month in a dialogue process mediated by Egypt has led to the establishment of five committees that are working on national reconciliation issues, the successful outcome of the Cairo international conference on the reconstruction of Gaza and the further efforts of the Palestinian Authority to improve socio-economic rehabilitation and reconstruction, especially in the face of the devastating global financial crisis. daccess-ods.un.org |
在联黎部队所作努力的基础上,审查建议联黎部队应更加侧重推动各种安 排,促进双方务 实地、就地达成谅解,这将有助于进一步稳定沿蓝线一带的局势, 消除各种借口和可能的摩擦点,防止未来事件。 daccess-ods.un.org | Building on the efforts of UNIFIL, the review recommended that UNIFIL should focus more on promoting arrangements and pragmatic localized understandings between the parties, which would serve to further stabilize the situation along the Blue Line, remove pretexts and possible points of friction, and prevent future incidents. daccess-ods.un.org |
安全理事会着重指出,双方如 果保持克制并选择对话,包括继续开展高级 别谈判以及在非洲联盟高级别执行小组及其主席塔博·姆贝基主持下开展谈判, [...] 而不是诉诸暴力或挑衅,对它们都有很大的好处。 daccess-ods.un.org | The Security [...] Council stresses that both parties will have [...]much to gain if they show restraint and choose the path of dialogue, [...]including ongoing high level negotiations between the parties and negotiations under the auspices of the AUHIP and its chair President Thabo Mbeki, instead of resorting to violence or provocations. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。