单词 | 参差 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 参差 —unevenless common: ragged • jagged • serrated • snaggletooth Examples:参差不齐的 adj—uneven adj 参差不齐—jagged • unevenly matched (idiom); scraggly 参差错落—uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly • in a tangled mess See also:差 n—difference n • error n • discrepancy n • inferior n 差—differ • mission • differ from • messenger • lacking • commission • make a mistake • err • fall short of
|
该项研究表明,关于 南大西洋海山的数据,尤其是具有生物重要意义的数据,充其量也是非常不完整 的,而且质量参差不齐。 daccess-ods.un.org | The study suggested that data, on South Atlantic seamounts, especially in terms of biologically significant data, was at best very patchy and of variable quality. daccess-ods.un.org |
然而,在执行阶段这种平衡有时会被打破,各个村庄之间的执行水平 也 参差不 齐。 daccess-ods.un.org | However, this balance is sometimes disrupted at the level of implementation, which has been uneven across villages. daccess-ods.un.org |
然而,委员会关切地注意到,根据所收到的资料,包括从儿童了 解到的情况,各市镇提供保健服务的程度和质 量 参差 不 齐。 daccess-ods.un.org | It is concerned, however, that according to information received, including from children, municipalities still do not provide these services to a comparable extent and quality. daccess-ods.un.org |
尽管我们一直将此类授权用作一种手段,来加强实 地保护,但我想我们大家都承认,其实际成效迄今 为止参差不齐。 daccess-ods.un.org | Although we have been using such mandates as a means through which to enhance protection on the ground, I think we have all acknowledged that their actual impact has to date been mixed. daccess-ods.un.org |
仍然关切在实现使无法持续享有安全饮用水和基本环境卫生的人口比例减 少一半的目标方面进展参差不齐 ,而全球气候变化和其他挑战严重影响水的数量 [...] 和质量,在这方面,确认国际水合作年除其他外可以对酌情在各级加强对话与合 作发挥关键作用,并确认国际年对行动十年的重要贡献 daccess-ods.un.org | Remaining concerned by the slow and uneven progress in achieving the goal of [...] halving the proportion of the population [...] without sustainable access to safe drinking [...]water and basic sanitation, while global [...]climate change and other challenges seriously affect water quantity and quality, and in this regard recognizing the crucial role that the International Year of Water Cooperation could play, inter alia, in strengthening dialogue and cooperation at all levels, as appropriate, and its important contribution to the Decade daccess-ods.un.org |
如果通过撕纸片剥离模切标签时产生 的 参差 不齐 边缘使模切标签与滚轴粘在一起,这种调整将非常有帮助。 printronix.com | This adjustment can be helpful if a die cut label sticks to the platen by means of jagged edges created during a poor die cut label removal using the tear bar. printronix.de |
在实现 千年发展目标方面,该区域的进展 参差 不 齐 ,总体而言实现了一些指标,如减少 了初等教育中的性别差距,遏制了艾滋病毒/艾滋病和结核病的传播,在生物多 样性方面取得进展,减少了臭氧消耗物质的消费,将无法获得安全饮用水的人口 比例减半,并正在如期将生活在贫困线以下的人口比例减半,确保儿童普遍获得 小学教育以及在中等教育中实现性别均等。 daccess-ods.un.org | In relation to achieving the Millennium Development Goals, progress in the region is mixed, with success as a whole in achieving a number of indicators, such as reducing gender disparities in primary education, stopping the spread of HIV/AIDS and tuberculosis, achieving progress with regard to biodiversity, reducing the consumption of ozone-depleting substances, and halving the proportion of people without access to safe drinking water, as well as being on track to halving the proportion of people living below the poverty line, ensuring universal access of children to primary school and gender parity in secondary education. daccess-ods.un.org |
本区域执行既定国际政策的情况参差 不 齐 ,因 此,发展进程在某些情况下可能出现延迟。 daccess-ods.un.org | The implementation of established international policies was uneven in the region, and the development process might be delayed in some cases as a result. daccess-ods.un.org |
各区域和各国所取得的结果是参差不齐 的,但是,如果由于不能按计划在 2015 年之前达到 某些千年发展目标而在本次审查中采取为自己辩解 的态度或把挫折怪罪于人,那将是一个错误。 daccess-ods.un.org | The level of achievement will vary across regions and among individual countries, but it would be a mistake at this review to be defensive or to assign blame for failures if some of the MDG targets are not yet on track to be met by 2015. daccess-ods.un.org |
然而,成果仍然参差不齐 ,在全面落实其规定方 面仍存在重大差距。 daccess-ods.un.org | However, the results remain mixed, [...] with important gaps remaining in fully [...]realizing its provisions. daccess-ods.un.org |
另外,各区域的进度参差不齐 ,部分区域已超过了确定的目标(南亚 67%的中期成 果对性别平等做出了贡献,西部和中部非洲则为 66%),而其他区域,例如中东欧/ 独联体(39%)及东部和南部非洲(41%)需进一步努力才能达到预定目标。 daccess-ods.un.org | Moreover, progress across regions has been uneven, with some regions having surpassed the target set (South Asia, with 67 per cent of intermediate results contributing to gender equality, and West and Central Africa, with 66 per cent) while others, such as CEE/CIS (39 per cent) and Eastern and Southern Africa (41 per cent), require further efforts to meet it. daccess-ods.un.org |
在此方面,会议达成的 共识是,尽管一些最不发达国家已经取得了良好的进展,但是实现各项千 年发展目标的总体进展缓慢,而且进展步 伐 参差 不 齐。 daccess-ods.un.org | In that connection, the consensus was that, although some least developed countries had made good progress, the overall progress in meeting the Goals had been slow and uneven. daccess-ods.un.org |
对开发署执行性别平等战略情况的中期审查发现,开发署已成为一个性别 [...] 平等意识更强的组织,并正在为在实地取得成果作出重大贡献,但对该战略的适 用仍参差不齐。 daccess-ods.un.org | A midterm review of UNDPs implementation of the Gender Equality Strategy found that UNDP has become a more gender-aware [...] organization and is making significant contributions to results on the ground, but the application of [...] the strategy remains uneven. daccess-ods.un.org |
事实上,此类参差不一的国家实践不 足以支持此种结论。 daccess-ods.un.org | Indeed, such varied State practice is not sufficient to support this conclusion. daccess-ods.un.org |
关切在联合国第一个消除贫穷十年(1997-2006)结束后和距离千年发展目标 预定实现日期 2015 年还有六年之际,虽然一些区域在减少贫穷方面取得了进展, 但是这种进展参差不齐 ,一些国家生活贫穷人口继续增加,最贫穷群体中大部分 为妇女和儿童,特别是在最不发达国家,尤其是在撒哈拉以南非洲 daccess-ods.un.org | Expressing concern that, after the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997–2006) and six years from the 2015 target date of the Millennium Development Goals, while there has been progress in reducing poverty in some regions, this progress has been uneven and the number of people living in poverty in some countries continues to increase, with women and children constituting the majority of the most affected groups, especially in the least developed countries and particularly in sub-Saharan Africa daccess-ods.un.org |
7月12日上午,会议正式召开,在浙江省汽摩配商会秘书长丰斌华秘书长主持下,与会者针对国内汽摩配展会众多,质 量 参差 不 齐 的状况及浙江汽摩配行业该如何打造、培育浙江自己的专业展会,以实现浙江近万家汽摩配和汽车用品企业在家门口参加展会的愿望,从而促进浙江汽车摩托车零部件用品制造业又好又快的发展进行了热烈地讨论,大家一致认为:各协(商)会应积极联手,在宁波国际汽车城举办的汽车零部件(用品)进出口交易会的基础上共同培育、打造具有浙江特色的汽车零部件(用品)进出口交易会,并结成战略联盟。 capafair.org | July 12 morning, the meeting formally convened, in Zhejiang Province Qimo with the Secretary-General Chamber of Commerce HSBC [...] Binhua under the auspices of the [...] Secretary-General, the participants for the domestic [...]automobile and motorcycle show with [...]many, the situation of uneven quality and Zhejiang automobile and motorcycle industry with the How to create and nurture their professional show of Zhejiang, Zhejiang Jin Wanjia Qimo to achieve with supplies and automotive enterprises at home participate in the show's desire to promote Zhejiang car and motorcycle parts and components manufacturing supplies又好fast development of a warm Discussion, it was agreed that: the HS (to) should be actively join in the Ningbo International Automobile City organized by the auto parts (supplies) on the basis of the Import and Export Fair in developing, building, Zhejiang has the characteristics of automotive components (supplies ) Import and Export Fair, and a strategic alliance. capafair.org |
评价指出,方案执行情况的监测工作 参差 不 齐 ,品质管制工作不够,都是有 效执行方案的障碍。 daccess-ods.un.org | The evaluation identified uneven monitoring of programme delivery and insufficient quality control as obstacles to effective programme implementation. daccess-ods.un.org |
最新数据表明,学前教育的毛入学率 参差 不 齐 ,北美 和西欧为 80%,中欧和东欧、拉丁美洲和加勒比超过 70%,亚洲为 40-50%,阿拉 伯国家和撒哈拉以南非洲则不到 20%。 daccess-ods.un.org | The most recent data indicate that gross enrolment ratios in pre-primary enrolment vary, ranging from 80 per cent in North America and Western Europe to more than 70 per cent in Central and Eastern Europe, Latin America and the Caribbean, to between 40 and 50 per cent across Asia, and to less than 20 per cent in the Arab States and sub-Saharan Africa. daccess-ods.un.org |
第三方”监察机制得到广泛采用,特别是在参 与提供粮食援助的机构,但此类监察工作的效 果 参差 不 齐。 daccess-ods.un.org | The use of “third party” monitoring [...] mechanisms has become widespread, especially [...] among agencies involved in the delivery [...]of food aid, although the effectiveness of such monitoring varies. daccess-ods.un.org |
同时还必须采取措施,提高理事会成员的 承诺和实际参与度,因为有证据显示,这方面的情 况 参差 不 齐。 daccess-ods.un.org | Measures must also be taken to increase the commitment and real engagement of governing council members as there is some evidence that this is rather variable. daccess-ods.un.org |
忽略小于此值的孔 / 参差不齐 的边缘:如果启用此选项,在所打的孔经 [...] 过传感器时,扫描仪将忽略这些孔且不会触发错误条件。 graphics.kodak.com | Ignore Holes/Ragged Edges Less Than: [...] if you enable tis option, if a punched hole(s) goes over a sensor, the scanner will [...]ignore the hole(s) and not trigger an error condition. graphics.kodak.com |
经 社部对实现千年发展目标也作出了贡献,包括监测这方面的进展情况;其出版物 总体而言受到好评,尽管有些出版物的知名度不高,使用率 也 参差 不 齐。 daccess-ods.un.org | The Department has also contributed to the achievement of the Millennium Development Goals, including monitoring their progress, and its publications are generally well regarded, despite some lack of visibility and uneven usage. daccess-ods.un.org |
在预防危机和恢复领域,开发署的八点议程 提供了综合框架,但执行情况依然 参差 不 齐。 daccess-ods.un.org | In the area of crisis prevention and recovery, UNDP’s eight-point agenda provides a comprehensive framework, but [...] implementation remains uneven. daccess-ods.un.org |
我们认识到,距实现千年发展目标的预定时间 2015 年还有三年,虽然一 些区域在减贫方面取得了进展,但进 展 参差 不 齐 ,一些国家的贫穷人数继续增加, 最贫穷的人中大部分为妇女和儿童,在最不发达国家,特别是在非洲,尤其如此。 sistemaambiente.net | We recognize that, three years from the 2015 target date of the Millennium Development Goals, while there has been progress in reducing poverty in some regions, this progress has been uneven and the number of people living in poverty in some countries continues to increase, with women and children constituting the majority of the most affected groups, especially in the least developed countries and particularly in Africa. sistemaambiente.net |
(b) 在学校中,种族隔离是一个日益发展的趋势,这造成了以下后果:教 育质量参差不一 ,不同族群的儿童相互交往的机会有限,种族间暴力加剧 daccess-ods.un.org | (b) There is an increasing trend of [...] separation along ethnic lines in schools, [...] which has resulted in disparities in the quality of [...]education and limited opportunities [...]for children belonging to the different communities to interact with one another and in the intensification of inter-ethnic violence daccess-ods.un.org |
这些群体在各个金矿中的人数参差不 齐,给调查带来了诸多挑 战,因为这些矿地处偏远——有些地方即使在旱季都无路可通,而且在这些封闭 和隐秘的社区中,很难同个人进行接触。 daccess-ods.un.org | The presence of such groups in the gold mines is not uniform and presents numerous investigative challenges owing to the physical inaccessibility to the sites — some of which cannot be reached by road even during the dry season — as well as the difficulty of access to individuals within those closed and secretive communities. daccess-ods.un.org |
执委会为冷风机示范项目提供的特别经费取得的结 果 参差 不 齐 ,若干项目为等待共同 出资而出现拖延。 multilateralfund.org | The Committee’s special funding for chiller project demonstration had had mixed results, and several projects had been delayed pending the procurement of co-funding. multilateralfund.org |
例如,虽然在小学入 学率方面已有一些齐头并进的现象,但是在撒哈拉以南非洲和南亚中学入学率和 消除良性差距方面进展缓慢。7 同样,尽管在一些健康指标上(特别是在麻疹疫 苗接种和防治疟疾方面),已取得重要成绩,8 但是其他指标上的趋势参差不齐, 无法令人接受。 daccess-ods.un.org | For example, although there is some convergence in primary school enrolment, progress has been slow in sub-Saharan Africa and South Asia on secondary enrolment and removal of genders disparities.7 Similarly, while there have been significant achievements in some health indicators (especially in measles vaccination and improvement in the fight against malaria),8 other indicators show uneven and unacceptable trends. daccess-ods.un.org |
除此之外,环境改善的多数指标没有出现与经济和社会进步明显齐头并进的情 况;实际上,总体情况是日益参差不 齐 ,尽管出现了一些值得赞赏的积极情况。 daccess-ods.un.org | Beyond this, most indicators of environmental improvement have not demonstrated appreciable convergence with those of economic and social progress; indeed, the overall picture is one of increased divergence, although a few positive developments can be applauded. daccess-ods.un.org |
从目前已经提交的展期请求来看,虽然在介绍已实现成果和已规划未 来行动方面提供的信息及详细程度在质量上有一定改进,但在已经收到的结束性报告和行 动计划当中,有许多在质量和完整性方面仍 然 参差 不 齐。 multilateralfund.org | While, the current submissions for renewal requests show some improvements in quality with regard to the level of detail and information provided on results achieved and planned future actions, many of the terminal reports and plans of action received continue to be of uneven quality and completeness. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。