单词 | 卯榫 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 卯榫—mortise and tenon (slot and tab forming a carpenter's joint)See also:卯—mortise (slot cut inwood to receive a tenon) 4th earthly branch: 5-7 a.m., 2nd solar month (6th March-4th April), year of the Rabbit 榫—mortise and tenon (slot and tab forming a carpenter's joint) 瘫—paralyzedAE
|
然而,2009 年 3 月,由于缺乏监狱法和维持现有能力和监狱系统的行 动计划,整个系统瘫痪。 daccess-ods.un.org | However, in March 2009, due to the absence of prison law and action plan to sustain the existing capacity and prison system, the whole system collapsed. daccess-ods.un.org |
如果轴承单元用螺栓卯在支持架上,和轨道就组成了四排直线循环球轴承及导轨组件。 schaeffler.cn | If the bearing units are screw mounted in carriages, together with the guideways they form four-row linear recirculating ball bearing and guideway assemblies. schaeffler.us |
建于1996年,这家教育和康复中心帮助脑瘫儿童进行生理和心理康复治疗。 robertwalters.cn | Built in 1996, this centre serves as an education and rehab centre to help children with Cerebral Palsy recover physically and mentally. robertwalters.cn |
1991 年,美利坚合众国单方面决定,指定既非《停战协定》一方、也非“联 合国军司令部”成员的南朝鲜一名“将军”担任联合国军司令部高级成员,参加 军事停战委员会,并推卸这一成员位置赋予的责任,因此造成军事停战委员会完 全瘫痪。 daccess-ods.un.org | In 1991, the United States made the unilateral decision to designate an army “general” of south Korea, which is neither party to the Armistice Agreement nor a member of the “United Nations Command”, as the senior member of the “United Nations Command” side to “MAC” and eluded its responsibility from that seat, thus completely paralysing MAC. daccess-ods.un.org |
缅甸必须 处理这一苦果:除了在多年种族冲突后锻造持久和 平以及恢复瘫痪的国家经济以外,缅甸还必须就族 群暴力冲突达成让步,并解决因过去的怨怼和现在 的不满而日益紧张的社会局势。 crisisgroup.org | The country must deal with a bitter legacy: in addition to forging a sustainable peace after decades of ethnic conflict and rebuilding a dysfunctional economy, it must come to terms with intercommunal violence and address rising social tensions over grievances both past and present. crisisgroup.org |
这些资料应当包含起诉案件 的数量和性质、法院的判决,以及对这类行为受害者所提供的任何复原措施或其 他补救措施(第二条第(子)款(卯)项、第四和第六条)。 daccess-ods.un.org | Such information should include the number and nature of cases brought, court decisions, and any restitution or other remedies provided to victims of such acts (arts. 2, para. 1 (d); 4 and 6). daccess-ods.un.org |
3.1 请愿人称,缔约国侵犯了他们在《公约》第六条以及第二条第一款(卯)项和第五条(已) 项之下获得有效补救的权利,因其国籍或种族渊源而被拒绝给予折 扣,并没有给他们以获得充分补救的机会。 daccess-ods.un.org | 3.1 The petitioners claim a violation by the State Party of their right to an effective remedy under article 6 of CERD in relation to article 2 paragraph 1 (d) and article 5 (f) of the Convention as they were denied a discount on the basis of their nationality or ethnic origin and were then not given access to an adequate remedy. daccess-ods.un.org |
儿童、妇女和 男子或死或伤;他们的家庭遭到摧毁和恐吓;他们感 到恐惧和痛苦;他们的哭喊震耳欲聋、尖叫令人瘫痪, 这些都是我们看到和听到的真情实景、战争的核心, 对战斗者和平民没有任何区别。 daccess-ods.un.org | The deafening cries and paralysing screams of fear and pain of the children, women and men killed and wounded and of their shattered, terrorized families — those were the real sights, sounds and core of a war in which no distinction was made between combatants and civilians. daccess-ods.un.org |
委员会建议,只有在具有充分理由相信婚姻或注册伴侣关系不是由伙伴双方 心甘情愿缔结的这种情况下,才进行调查,并在这方面回顾《公约》第五条第(卯)第(4)项)。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends that an investigation should only take place if there is a well-founded reason to believe that marriage or registered partnership has not been entered into willingly by both partners and recalls the importance of article 5 (d) (iv) of the Convention in this regard. daccess-ods.un.org |
这样一项计划使我们有可能保 护此次翻修工程的投资,开展预防工作,即把那些陈旧的设施在它们完全报废之前更换掉, 把那些已经老旧的系统在完全瘫痪之前予以更新并防止某些设施和结构出现整体失灵的情 况。 unesdoc.unesco.org | Such a plan will make it possible to preserve the investment made within the renovation, carry out preventive work, i.e. to replace worn-out equipment before their breakdown, to change obsolete systems before they are completely dilapidated and to prevent the general dysfunction of equipment and structures. unesdoc.unesco.org |
在这方面,他们呼吁立即解除对津巴布韦实施使其经济瘫痪 的措施的国家所施加的任意和单方面制裁。 daccess-ods.un.org | In that regard, they called for the immediate lifting of the arbitrary and unilateral sanctions by those States and parties that have imposed the economically crippling measures on Zimbabwe. daccess-ods.un.org |
正如关于欧盟驻科法治团的报告(S/2012/72,附 件一)所指出的那样,塞尔维亚强硬派分子设置路障, 阻止律师和欧盟驻科法治团法官与检察官前往米特 罗维察区法院,从而使科索沃北部这个唯一合法机构 陷入瘫痪。 daccess-ods.un.org | As noted in the report on EULEX (S/2012/72, annex I), Serb hardliners man barricades that block lawyers and EULEX judges and prosecutors from accessing the Mitrovica District Court, paralysing the only legitimate institution in northern Kosovo. daccess-ods.un.org |
这样一项计划可能允许进行一些预防性工程,即可以把那些陈 旧的设施在它们完全报废之前更换掉,把那些已经老旧的系统在完全瘫痪之前予以更新并防 止某些设施出现整体失灵的情况。 unesdoc.unesco.org | Such a plan would make it possible to carry out preventive work, i.e. to replace worn-out instruments before they break down, to change obsolete systems before they are completely dilapidated and to prevent the general dysfunctioning of some equipment. unesdoc.unesco.org |
可惜的是 市场可能不会给欧洲足够的应 对时间 虽然我全心全意相信欧洲已下定决心要卯足全力安然度过此次经济危机 但对欧盟 抱持着希望的同时依然需要做最坏的打算 在 现在整体经济情势恶化 且银行破产危机随时 近在咫尺的时候 我们都必须问自己 是否已 经做好充分的准备 apecscmc.org | Regretfully, the market might not give Europe the time it needs. Though I full-heartedly believe Europe is determined to do what it takes to weather the crisis, there is a realistic need to plan for the worst and hope for the best. apecscmc.org |
目前的制裁僵 局反映了津巴布韦政治更大范围的瘫痪。 crisisgroup.org | The sanctions gridlock now reflects the broader paralysis that characterises Zimbabwean politics. crisisgroup.org |
(卯)于社会、经济及商业事件上,保证联合国全体会员国及其国民之平等 待遇,及各该国民于司法裁判上之平等待遇(……)”。 daccess-ods.un.org | (d) to ensure equal treatment in social, economic, and commercial matters for all Members of the United Nations and their nationals, and also equal treatment for the latter in the administration of justice (…)”. daccess-ods.un.org |
与各种长期人权问题相联系的是不断的 武装冲突、瘫痪的治理、广泛而根深蒂固的有罪不罚现象、脆弱的法制,加上妇 女的极度边缘化和遭受暴力,这些都给享有人权造成严重困难。 daccess-ods.un.org | Long-standing human rights problems associated with the ongoing armed conflict, dysfunctional governance, widespread and deeply entrenched impunity, weak rule of law, coupled with extreme marginalization of and violence against women, pose significant challenges to the enjoyment of human rights. daccess-ods.un.org |
在 2003 年部署联利特派团时,利比里亚是一个败落的 国度,交战派别分而治之,极为有限的基础设施不敷使用,安全部队四分五裂, 公共部门陷入瘫痪,正式经济破坏严重并呈现非法经济交易的特点,三分之一的 人口流离失所。 daccess-ods.un.org | When UNMIL deployed in 2003, Liberia was a failed State, divided among warring factions. Its already limited infrastructure was in ruins, its security forces were fractured and factionalized, its public sector had collapsed, its formal economy was devastated and characterized by criminal economic exchange, and a third of the population was displaced. daccess-ods.un.org |
妊娠期间暴露于高水平甲基汞的婴儿中,临床照 片可能无法与其它因素引发的脑瘫区别,主要的模式为头小畸型、反射亢进及明显的运动和智力损伤, 有时还伴随失明和耳聋(Harada,1995;Takeuchi and Eto,1999)。 zeromercury.org | In infants exposed to high levels of methylmercury during pregnancy, the clinical picture may be indistinguishable from cerebral palsy caused by other factors, the main pattern being microcephaly, hyperreflexia, and gross motor and mental impairment, sometimes associated with blindness or deafness (Harada, 1995; Takeuchi and Eto, 1999). zeromercury.org |
4.4 在本案中,设立上述积案法院是为了处理全国各地因 Foncolpuertos 违法行 为而造成的巡回刑事法院诉讼瘫痪,同时考虑到案件重大,涉及到引发调查的数 百万国家资金,并且有必要确保适当和及时的司法。 daccess-ods.un.org | 4.4 In the current case, the aforementioned backlog courts were set up to address the paralysis in proceedings before the circuit criminal courts across the country arising out of offences committed by Foncolpuertos, and also in view of the importance of the case, involving millions of State funds, which had given rise to the investigations, and of the need to ensure that justice was served properly and promptly. daccess-ods.un.org |
如受助人经医生证明为需要经常护理并获社工推荐,例如居住在家中四肢 瘫痪的受助人,更可申请“特别护理费津贴”,以支付在家中使用特别护理服务 的费用,包括聘请照顾者的实际开支。 daccess-ods.un.org | For those medically certified to be in need of constant attendance, a “Care and Attention Allowance” may also be provided to cover the costs of care and attention services at home (including the cost of hiring a carer) on social worker’s recommendation. daccess-ods.un.org |
委员会注意到缺少 关于实 际适用旨在消除种族歧视的刑法和其他立法的 资料,并注意到根据缔约国的报告以及对议题和问题清单的答复,在报告所述期 间 的民事 或行政诉讼中没有关于种族歧视行为的投诉或法院判决(第 二 条第(一 )款(卯)项和第六条)。 daccess-ods.un.org | The Committee notes the lack of information on the practical application of criminal and other legislation aimed at eliminating racial discrimination, and that according to the State party’s report and the replies to the list of issues and questions, there have been no complaints or court decisions in civil or administrative proceedings concerning acts of racial discrimination during the reporting period (article 2 (1) (d) and 6). daccess-ods.un.org |
费舍尔的迷幻剂试验表明,的沉淀物在甲醇和乙醇中获得收益率是不的95%的信心水平(酒吧图中的溶剂的名称,标志)统计学差异;卯木沉淀的产量显着甲醇和乙醇比在乙腈溶液中,这又是明显比在THF。 jove.com | Fisher's LSD test indicates that the precipitate yields obtained in methanol and ethanol are not statistically different at the 95% confidence level (signified by the [...] bar over the names of solvents in the [...] figure); the yield of Ugi precipitate is [...]significantly greater in ethanol and methanol [...]than in acetonitrile, which in turn is significantly greater than that in THF. jove.com |
(卯)款第(三) 项、《公民权利和政治权利国际公约》第二十 [...] 四条第三款、《儿童权利公约》第七条和第八条、《已婚妇女国籍公约》第一条 至第三条、《消除对妇女一切形式歧视公约》第九条、《残疾人权利公约》第十 八条、《减少无国籍状态公约》以及《关于无国籍人地位的公约 daccess-ods.un.org | Noting theprovisions of [...] international human rights instruments and international instruments on statelessness and nationality [...]recognizing the right to acquire, change or retain nationality or prohibiting arbitrary deprivation of nationality, inter alia, article 5, paragraph (d) (iii), of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; article 24, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights; articles 7 and 8 of the Convention on the Rights of the Child; articles 1 to 3 of the Convention on the Nationality of Married Women; article 9 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; article 18 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; the Convention on the Reduction of Statelessness; and the Convention relating to the Status of Stateless Persons daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。