单词 | 南段 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 南段 —southern portion南南 adjective —triangular adjSee also:段 n—paragraph n • segment n • section n 段—surname Duan • stage (of a process)
|
我們已完成南段的勘測和初步設計工作,並確定選取的路線,以及受 影響地區在土地、環境、海事、渠務、交通和其他方面所 [...] 受到的影響。 legco.gov.hk | We have already completed investigations and [...] preliminary design on the southern section and established [...]its preferred alignment together [...]with the associated land, environmental, marine, drainage, traffic and other impacts on the affected areas. legco.gov.hk |
捷克共和国仅在小部分领土上(实际上仅仅在捷克共和国东部 的 南段 和 北段 边境地区)有石油和天然气资源。 daccess-ods.un.org | The Czech Republic has oil and natural gas deposits only in [...] a small part of its territory, [...] practically only in the southern and northern border [...]areas in the east of the Czech Republic. daccess-ods.un.org |
2012年3月19日,土耳其四架 F-16 军用飞机在 13 点 31 分,未经外交许可, 也未与尼科西亚地区管制中心联系,而且,也没有发现敌友标记,从 Vesar 点以 东 45NM 进入尼科西亚飞行信息区域,在 500 至 3 000 英尺的高度飞越塞浦路斯 专属经济区南段上空,直至从 Vesar 点以东 57NM 飞离,违反国际空中交通管制 条例。 daccess-ods.un.org | On 19 March 2012, four F-16 Turkish military aircraft violated international air traffic regulations by entering Nicosia FIR from 45NM east of point VESAR at 1331 hours and, after a fly-over the southern segment of the Cyprus Exclusive Economic Zone at altitudes ranging from 500 to 3,000 feet, exited from 57NM east of point VESAR at 1512 hours without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC. daccess-ods.un.org |
此外,同一架飞机在 9 点 59 分至 14 点 02 分,未经外交许可,也未与尼科西亚 [...] 地区管制中心联系,在尼科西亚飞行信息区域內飞行,包括在 1 600 至 2 600 英 尺高度飞越塞浦路斯专属经济区南段 , 违 反国际空中交通管制条例。 daccess-ods.un.org | The aircraft also violated international air traffic regulations, without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC, by flying within the Nicosia FIR [...] between 0959 and 1402 hours, including [...] a fly-over of the southern segment of the Cyprus Exclusive [...]Economic Zone at altitudes [...]ranging from 1,600 to 2,600 feet. daccess-ods.un.org |
6.1.2 除非申請機構獲得本指南第 6.1.3 段所 述的豁免,否則申請機構須完全符合 [...] 本指南第四章所列的申請資格,其申 請方會獲創意智優計劃審核委員會和 政府考慮。 design.csi.gov.hk | 6.1.2 Unless an [...] exception is granted (paragraph 6.1.3), an application [...]must satisfy all requirements set out in Chapter [...]IV (Eligibility) in order to be eligible for consideration by the CSI Vetting Committee and the Government. design.csi.gov.hk |
10.2.1 如獲款機構有任何失責的情況(指南 第 10.2.3 段),而獲款機構無法糾正 或未能在指定限期內加以糾正,商務 及經濟發展局常任秘書長(通訊及科 技)可即時停止提供任何進一步的資 助。 hketa.org.hk | 10.2.1 PSCT reserves the right cease to provide any further funding support if any event(s) of fault has occurred and the project applicant fails to remedy the event(s) of fault (paragraph 10.2.3 of the Guide) within a specified time limit. hketa.org.hk |
3.1.3 最後一期的資助款項, 只會在項目完 成,以及政府對本指南第 9.1.3 及 9.1.4 段所提及的總結報告感到滿意 後,才予以發放。 design.csi.gov.hk | 3.1.3 Final instalment of the funding support will only be released upon the completion of the project [...] and the Government is satisfied with [...] the completion report (paragraph 9.1.3, 9.1.4) submitted [...]by the project applicant. design.csi.gov.hk |
鉴于可持续发展提供了南方国家行使发展权的唯 一手段,南方国家必须通过多边机制开展国际合作, [...] 才能实现这一目标。 daccess-ods.un.org | Given that sustainable development offered the only means whereby the [...] countries of the South could exercise [...]their right to development, international [...]cooperation through multilateral mechanisms was essential for them to attain that end. daccess-ods.un.org |
有关代表团认为,给予继承国提出新保留的权利,与公约就国家合并或分离情况所阐述的条 约在法律上的连续性原则不能兼容(见 A/CONF.80/16/Add.1,第 43 次会议,第 14 段(波兰); 第 15 段(美利坚合众国);第 18 段(尼日利亚);第 19 段(马里);第 20 段(塞浦路斯);第 21 段 (南斯拉夫);第 22 段(澳大利亚);以及第 24 段(斯威士兰,但表达方式略有不同))。 daccess-ods.un.org | The delegations in question considered that giving a successor State the right to formulate new reservations was inconsistent with the principle of ipso jure continuity of treaties set out by the Convention for cases involving the uniting or separation of States (see A/CONF.80/16/Add.1, 43rd meeting, para. 14 (Poland), para. 15 (United States of America), para. 18 (Nigeria), para. 19 (Mali), para. 20 (Cyprus), para. 21 (Yugoslavia), para. 22 (Australia) and para. 24 (Swaziland, albeit in more nuanced terms). daccess-ods.un.org |
马来西亚代表团在支持制定程序第 3 部分和第 4 部分修正案的同时,表示认为 应当重新引入建议删除的步骤 8 标准审议指南的 6 个段落,以便确保食典工作不至于 受到通过未经充分审议的修正案的影响,并允许代表团有足够时间审议这些修正案。 codexalimentarius.org | The Delegation of Malaysia, while supporting the amendments to the Elaboration Procedure Part 3 and 4, expressed the view that six paragraphs in the Guide to the Consideration of Standards at Step 8, proposed for deletion, should be reinserted in order to ensure that Codex work was not affected by the adoption of insufficiently considered amendments, and to allow delegations sufficient time to consider these amendments. codexalimentarius.org |
(c) 在計劃書所列的項目完成日期起 [...] 計的兩個月內,或由商務及經濟 發展局常任秘書長(通訊及科 技)以書面批准的其他日期前, [...] 向創意智優計劃秘書處遞交合乎 本指南第 9.1.3 及 9.1.4 段要求的 總結報告及最終已審核帳目報 [...]告,並獲得創意智優計劃秘書處 滿意接納;以及 (d) 可證明已承諾的贊助(如適用) 已全部到位的證據。 hketa.org.hk | (c) the submission of the completion report and the final audited account report in form and substance to the satisfaction of the CreateSmart Secretariat [...] and complying with the reporting [...] requirements set out in paragraphs 9.1.3, 91.4, within two [...]months after the project completion [...]date specified in the project proposal or by such other date as PSCT may approve in writing; and (d) evidence showing that all committed sponsorship (if any) have been in place. hketa.org.hk |
例如,《非定罪资产没收良好做法指 南 》 ( 参看上文第 18 段 (d))提交给了各区域讲习班和国际及区域机构会议并予以讨论和传播,其中包 括联合国反腐败公约缔约国会议、八国集团里昂/罗马工作组和金融行动工作 [...] 队,以及国际刑事警察组织(刑警组织)、欧洲司法组织、卡姆登资产追回机构 [...] 间网络和南部非洲资产追回机构间网络等从业人员网络。 daccess-ods.un.org | For example, the [...] Good Practices Guide for non-conviction-based asset forfeiture (cf. above para. 18 (d)) has been [...]presented, discussed, [...]and disseminated at regional workshops and meetings of international and regional bodies, including the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, the G8 Lyon/Roma Working Group, and the Financial Action Task Force, as well as practitioner networks such as the International Criminal Police Organization (INTERPOL), Eurojust, the Camden Asset Recovery Inter-Agency Network (CARIN), and the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa (ARINSA). daccess-ods.un.org |
最后,在现阶段南非支 持关于可以对联叙监督 团进行短暂技术延期的提议。 daccess-ods.un.org | In conclusion, [...] for the time being South Africa supports the [...]proposal for a possible technical rollover of UNSMIS for a very short term. daccess-ods.un.org |
经讨论后,食典委同意通过所建议的修正案,并将印度在其书面评论 [...] (LIM12)中提出的和马来西亚提出的建议提交总原则委员会下届会议,以便审议 《制定程序》是否需要重新引入指南 中 删除 的 段 落。 codexalimentarius.org | After some discussion, the Commission agreed to adopt the amendments as proposed and to refer the proposals made by India in its written comments (LIM 12) and Malaysia to the next session of the Committee on General Principles in [...] order to consider whether the [...] reinsertion of the paragraphs deleted in the Guide was needed [...]in the Elaboration Procedure. codexalimentarius.org |
根据关于人口组成的第4 号一般性建议(1973年) 和修订的报告指南 (CERD/C/ 2007/1),第10和第12 段,委员会建议缔约国在下次定期报告中列入关于人口 [...] 的族裔构成的分类人口数据。 daccess-ods.un.org | In the light of its general recommendation No. 4 (1973) on the [...] demographic composition of the [...] population and paragraphs 10 and 12 of its revised reporting guidelines [...](CERD/C/2007/1), the Committee [...]recommends that the State party include disaggregated demographic data on the ethnic composition of the population in its next periodic report. daccess-ods.un.org |
(iii) 當局已採取臨時交通改道措施,以配合下列道路須暫時封閉各一條 行車線的安排︰大老山公路近石門迴旋處的 一 段南 北 行 車道、西沙 路近恆安 及馬鞍山市中心的一段南北行車道,以及馬鞍山路近大 水坑的一段南北行車道。 legco.gov.hk | (iii) temporary traffic diversion arrangements have been made to cater for the temporary closure of one lane each on a section of the [...] following roads — Tate's [...] Cairn Highway southbound and northbound near Shek Mun Roundabout; Sai Sha Road southbound and northbound near Heng On Estate and Ma On Shan Town Centre; and Ma On Shan Road southbound and northbound [...]near Tai Shui Hang. legco.gov.hk |
我们教会那天早上的聚会有一段简短的"宣教 时 段 " , 南 非 办 公室的主任Richard和Bernice Anderson前来介绍中国、代祷的需要,以及即将前往该地的短宣队伍。 amccsm.org | Our church meeting that morning had a short [...] ‘missions-slot', in which Richard and [...] Bernice Anderson, the South African base directors, [...]gave a presentation on China, her [...]need for prayer and the upcoming short-term teams that were going there. amccsm.org |
(xi) 落实执行 77 国集团和中国第二次南方首脑会议提出的《多哈行动计划》第 55(a)段关于设立南南科技 合作基金,制定和实施该领域合作计划的内 容,其目的是促进把发展的思路纳入国家科学、技术和革新政策;提高科技 [...] 能力;在政策方面提供建议,交流经验和良策;建立发展中国家解决问题的 [...] 示范中心网络;为发展中国家间的学生、研究人员、科学工作者和技术人员 的交流提供便利; 50. unesdoc.unesco.org | (xi) follow up and implement paragraph 55(a) of the Doha Plan of [...] Action of the Second South [...] Summit of the Group of 77 and China, for the establishment of a South-South cooperation [...]fund for science and technology, [...]enabling a programme of cooperation in this field to be developed and implemented for the purpose of: facilitating the integration of a development approach into national science, technology and innovation policies; capacity-building in science and technology; providing policy advice and exchanges of experience and best practice; creating problem-solving networks of centres of excellence in developing countries; and facilitating the exchange of students, researchers, scientists and technologists among developing countries unesdoc.unesco.org |
除了刚果民主共和国政府提供的航空资产和联 刚稳定团提供的额外支持以外(见第 39-41 段),南非政 府提供了六架直升机,安 哥拉政府提供了六架直升机和两架固定翼飞机,刚果共和国政府提供了两架直升 [...] 机,帮助运送选举材料。 daccess-ods.un.org | In addition to the air assets provided by the Government of the Democratic Republic of the Congo [...] and additional support [...] from MONUSCO (see paras. 39-41), the Government of South Africa provided six [...]helicopters, the Government [...]of Angola six helicopters and two airplanes and the Government of the Republic of Congo two helicopters to support the delivery of electoral material. daccess-ods.un.org |
在 第一试点阶段南北基 伍省和东方省等地建立了 24 个社区警报网,为 200 多个偏 [...] 远地区的社区提供了通过特派团的社区联络助理与地方当局和/或联刚稳定团联 系的渠道,以在社区受到威胁时,提出警示和干预要求。 daccess-ods.un.org | The first pilot phase of 24 Community Alert Networks [...] established in North and South Kivu and in Orientale [...]province enabled more [...]than 200 communities in isolated areas to contact local authorities and/or MONUSCO through the Mission’s Community Liaison Assistants, in order to alert and request intervention in the event of threats to their communities. daccess-ods.un.org |
在现阶段,南--南合 作 致力于使发展中国家成为其他相关方的有效合作伙伴,以实现一些已达成协议的国际性目 [...] 标,如千年发展目标(MDGs)和 77 国哈瓦那行动计划确定的目标。 unesdoc.unesco.org | The current phase of South-South cooperation [...] focuses on enabling developing countries to become effective partners with [...]all other actors in achieving internationally agreed goals such as the Millennium Development Goals (MDGs) and the targets set by the G-77 Havana Plan of Action. unesdoc.unesco.org |
STRONGHOLD金属公司(“Stronghold”或“公司”)(多伦多证券交易所创业板:Z)高兴地宣布于2010年9月29日与IAMGOLD [...] Corporation(“IAMGOLD”)的子公司签署了最终的增持与合资企业协议(“协议”),根据该协议,公司获准通过矿产勘探工作分 阶 段 收 购位 于 南 美 洲 圭亚那的伊格尔山黄金矿产(Eagle Mountain Gold Property)的50%权益。 tipschina.gov.cn | ("Stronghold" or the "Company") (TSX VENTURE: Z) Stronghold is pleased to announce that it has entered into a definitive Earn-In and Joint Venture Agreement (the "Agreement") dated September 29, 2010 with a subsidiary of IAMGOLD Corporation ("IAMGOLD"), under which the Company has [...] been granted the [...] right to acquire in stages up to 50% in the Eagle Mountain Gold Property, located in Guyana, South America through the [...]completion of exploration work on the property. tipschina.gov.cn |
代表们要求提供关于良好做法的实例,她在报 告第 29 段中指出,南非《 宪法》规定在司法机构中 增加妇女的代表性,她还提到美德基金会的“培养 女法官举措”和“需要非洲女律师”方案。 daccess-ods.un.org | Delegates had asked for examples of good [...] practice and, in paragraph 29 of her report, she had indicated that, in South Africa, the Constitution [...]provided for greater [...]gender representation in the Judiciary and had mentioned the Virtue Foundation’s Women Judges in the Pipeline Initiative and the programme Calling African Women Lawyers. daccess-ods.un.org |
指南”是向任何公民征询意见的一种方式,使你能够确定哪一条符合每 [...] 所儿科医院的介绍,以及医院的一些特征,尤其是所提供的服务、向儿童及其家 [...] 人提供的便利设施、将提供的关爱性质、对家庭托管提出意见的方式。除了一些 片段之外,“指南”还 包括研究成果总结和一系列来自不同地方、拥有公认能力 [...] 的专业人员就相关专题表达观点的文本,以便了解医院/儿童/家庭与社区。 daccess-ods.un.org | The Guide is an element of consultation for any citizen, allowing you to identify which follows the profile of each pediatric hospital, as well as some of its features, in particular, the services available, the amenities offered to children and families, the nature of care that will be [...] provided, the way will be addressed [...] to the family stay The Guide, in addition to the chips, [...]also includes a summary of the [...]results of the study and a series of texts where professionals from different areas and of recognized competence express their views on relevant subjects the approach of the Hospital/Child/Family and Community. daccess-ods.un.org |
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面所取得的进展,不过,它应得当进一步 [...] 加强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手 段 和 汇 报标准之间的协调一致。 unesdoc.unesco.org | The meeting strongly welcomed the advances in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the Medium-Term [...] Strategy and coherence between expected outcomes, [...] expected results, as well as monitoring instruments [...]and reporting standards. unesdoc.unesco.org |
(F) 在公司法及本公司細則下一段之規 限下,任何董事或候任或擬委 任董事不得因其擔任任何職務或受薪職位,或因其賣方或買方身份或其他原因,而喪 [...] 失與本公司訂約之資格; 任何董事亦毋須避免訂立以任何方式涉及利益之任何有關 合約或任何其他合約或安排,而訂立有關合約或涉及上述利益之任何董事亦毋須純粹 [...]因為擁有上述職務或因此建立之受信關係,就有關合約或安排所收取之任何報酬、收 益或其他利益向本公司或其股東交代。 asiasat.com | (F) Subject to the Companies [...] Act and to the next paragraph of this Bye-law, no [...]Director or proposed or intended Director [...]shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established. asiasat.com |
越南就其 自身而言, 将制订行动计划,有效落实普遍定期审议的建议,并随时准备与所有国家和国际 组织讨论和分享经验,以在越南和世 界范围更好地确保人权。 daccess-ods.un.org | For its part, Viet Nam would develop a plan of action to implement effectively the universal periodic review recommendations and would stand ready to discuss and share experience with all countries and international organizations to better ensure human rights in Viet Nam and the world. daccess-ods.un.org |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 [...] 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 [...] 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏里南和赞 比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 [...]文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, [...] Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, [...] Solomon Islands, Suriname, and Zambia), [...]requesting the Director-General to strengthen [...]UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org |
秘书长关于汇率和通货膨胀率变动对卢旺达问题国际刑事法庭和前 南斯拉夫问题国际法庭 2010-2011 两年期拟议预算的影响报告(A/64/570) 中所述重计费用反映了实际通货膨胀的最新数据、薪金调查结果、年度 生活费调整、2009 年工作地点差价调整指数变动,以及 2009 年业务汇率 变化的影响。 daccess-ods.un.org | The recosting reflected in the report of the Secretary-General on the effect of changes in rates of exchange and inflation on the proposed budgets of both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010–2011 (A/64/570) reflects the impact of the latest data on actual inflation, the outcome of salary surveys, the annual cost-of-living adjustments, the movement of post adjustment indices in 2009 and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2009. daccess-ods.un.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 [...] 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; [...] 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴 嫩 南 部 进 行部 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 [...] 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 [...] 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting [...] the deployment of the Lebanese Armed [...] Forces throughout southern Lebanon in parallel [...]with the withdrawal of the Israeli [...]Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。