| 单词 | 协约国 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 释义 | 协约国 —Alliesentente (i.e. Western powers allied China in WW1)See also:协约—entente • pact • negotiated settlement
|
这种规定的好处是它无可置疑地解决了在战争爆发时在前敌对国和任何同 盟 国 或 协约 国之间 生效的每一双边条约的状况,考虑到战争对条约――尤其是双边条约的影响所涉及 [...] 的问题相当棘手和令人困惑,若无这一规定,情况肯定不会是这样。 daccess-ods.un.org | The merit of a provision of this kind is that it settles beyond possibility of [...] doubt the position in [...] regard to each bilateral treaty which was in force [...]at the outbreak of war between the former enemy States and any of the Allied or Associated [...]Powers, which would certainly not be the case in the absence of such a provision, having regard to the considerable difficulty and confusion which surrounds the subject of the effect of war on treaties, particularly bilateral treaties. daccess-ods.un.org |
例如, 根据 1923 年 7 月 23 日以大英帝国、法国、意大利、日本、希腊、罗马尼亚、塞 尔维亚-克罗地亚-斯洛文尼亚国为一方和以土耳其为另一方签订的《洛桑和约》 [...] 所载《关于地位安排和司法管辖的公约》第 7 条,土耳其“保留通过个别措施, [...] 在依法判决之后,或者根据关于道德执法、卫生执法或行乞执法的法律或条例, 或者以国家内部或外部安全为由,驱逐其 他 协约国国 民 的 权利,其 他 协约国 承诺 随时接收这些人和他们的家属。 daccess-ods.un.org | For example, the Convention Respecting Conditions of Residence and Business and Jurisdiction contained in the Lausanne Treaty of Peace 24 July 1923 between the British Empire, France, Italy, Japan, Greece, Romania and the SerbCroat-Slovene State, of the one part, and Turkey, of the other part, provided in article 7 that Turkey “reserves the right to expel, in individual cases, nationals of the other Contracting Powers, either under the order of Court or in accordance with the laws and regulations [...] relating to public morality, public health or pauperism, [...] or for reasons affecting the internal or external safety of the State. daccess-ods.un.org |
这种规定的好处是它无可置疑地解决了在战争爆发时在前敌对国和任何同 盟 国 或 协约国之 间 生效的每一双边条约的状况,考虑到战争对条约――尤其是双边条约的影响所涉及的问题相 当棘手和令人困惑,若无这一规定,情况肯定不会是这样。 daccess-ods.un.org | The category covered here only extends to treaties establishing international mechanisms for the prosecution of persons suspected of such crimes, to the exclusion of those set up by other types of acts such as the Security Council resolutions relating to the International Criminal Tribunals for the Former Yugoslavia and for Rwanda.428 It also excludes mechanisms resulting from agreements between a State and an international organisation, because the present draft articles do not cover treaty relations involving international organizations.429 Finally, the category described here only encompasses treaties setting up procedures for prosecution and trial in an international context and does not comprise agreements on issues of international criminal law generally. daccess-ods.un.org |
因此,考虑到前敌对国和同盟国以及 协约国 ( 连 同 若 干其他国家,其中有些中立或者不参与和平解决)参与缔结的大量多边公约并且考虑到制 定详细的规定对所有这些公约的困难,决定不在和平条约中说些什么,将这一问题留给 [...] 国际法的基本规则处理。 daccess-ods.un.org | In consequence, and having regard to the great [...] number of multilateral conventions to which the former enemies and the Allied and Associated Powers were parties [...](together with [...]a number of other States, some of them neutral or otherwise not participating in the peace settlement) and of the difficulty that there would have been in framing detailed provisions about all these conventions, it was decided to say nothing about them in the peace treaties and to leave the matter to rest on the basic rules of international law governing it. daccess-ods.un.org |
为此,根据 1962 年《议定书》协约国会议(巴黎,2003 年 10 月 7 [...] 日和 8 日)*的会 议记录精神,总干事还忆及了《议定书》第 7 条的涉及鉴于第 6 条规定,委员会所有成员须 保持其职务,直至其接替者就任职日期的表述。 unesdoc.unesco.org | In accordance with the Record of the Meeting [...] of the States Parties to the 1962 Protocol [...](Paris, 7 and 8 October 2003),1 the [...]DirectorGeneral also recalled the terms of Article 7 of the Protocol, whereby, subject to the provisions of Article 6, members of the Commission shall remain in office until the election of their successor. unesdoc.unesco.org |
因此,考虑到前敌对国和同盟国以及 协约国 ( 连 同 若干其他国 家,其中有些中立或者不参与和平解决)参与缔结的大量多边公约并且考虑到制定详细的规定 对所有这些公约的困难,决定不在和平条约中说些什么,将这一问题留给国际法的基本规则 处理。 daccess-ods.un.org | otherwisenot participating in the peace settlement) and of the difficulty that there would have been in framing detailed provisions about all these conventions, it was decided to say nothing about them in the peace treaties and to leave the matter to rest on the basic rules of international law governing it. daccess-ods.un.org |
括《专利合作协约》(PCT)和《商标国 际 注册马德里协定》(Madrid Agreement Concerning [...] the International Registration of Marks)。 iprcommission.org | These include the [...] Patent Cooperation Treaty (PCT), and the Madrid Agreement [...]Concerning the International Registration of Marks. iii. iprcommission.org |
20条第5 款,委员会在和有关缔约国协商之后, 可决定将审议结果的摘要收入委员会的年度报告,提交缔约国和大会。 daccess-ods.un.org | However, in accordance with article 20, [...] paragraph 5, of the Convention, the Committee may, after consultations [...]with the State party concerned, [...]decide to include a summary account of the results of the proceedings in its annual report to the States parties and to the General Assembly. daccess-ods.un.org |
缔约国会议随后通过了经修订的第7 / MSP 1号决议,请秘书处在与各缔约国协商的 基础上编写2001 年《公约》执行准则初步草案,除其他外,优先关注 CLT/CIH/MCO/2009/ME/90号文件第3.b和3.d点;建议《执行准则》能够指导《公 约》第8至13条所载关于指定区域协调国的国家合作与协商机制。 unesdoc.unesco.org | The Meeting of States Parties then adopted Resolution 7 / MSP 1 as amended, requesting the [...] Secretariat to prepare, on the [...] basis of a consultation with the States Parties, a preliminary draft of Operational Guidelines for the 2001 Convention, giving priority [...]attention to, among [...]others, points 3.b and 3.d of document CLT/CIH/MCO/2009/ME/90; suggesting that Operational Guidelines could give guidance to the State cooperation and consultation mechanism contained in Articles 8 to 13 of the Convention and on the appointment of coordinating States in the Area. unesdoc.unesco.org |
在这方面,在 1991 年通过其全国协约文件 之后, 黎巴嫩在处理重大国家事务的方法中热衷于巩固该 协议及和谐精神,并利用全国对话会议和委员会来促 进平静、温和及稳定的气氛。 daccess-ods.un.org | In this context, after [...] adopting its national entente document in 1991, Lebanon has been keen to consolidate the pact and spirit of [...]concord in its approach [...]to major national issues, and has resorted to national dialogue conferences and committees to promote an atmosphere of calm, moderation and stability. daccess-ods.un.org |
缔约国会议第一届会议及其第 7/MSP 1 号决议要求秘书处在与缔约国协商的 基础上, 编制一份《保护水下文化遗产公约》业务指南初步草案,特别优先关注 [...] CLT/CIH/MCO/2009/ME/90 号文件第 3.b 和第 3.d 点,并在缔约国会议第二届常会上 [...]提交其工作成果供审议和批准。 unesdoc.unesco.org | In its first session and by its Resolution 7/MSP 1, the Meeting of States Parties requested [...] the Secretariat to prepare, on [...] the basis of a consultation with the States Parties, a preliminary [...]draft of Operational Guidelines [...]for the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage, giving priority attention to, among others, points 3.b and 3.d of document CLT/CIH/MCO/2009/ME/90; and to submit at the second ordinary session of the Meeting of States Parties the results of its work for consideration and approval. unesdoc.unesco.org |
缔约国会议第一届会议及其第 7/MSP 1 号决议要求秘书处在与缔约国协商的基础 上,编制一份《保护水下文化遗产公约实施指南》初步草案,并在缔约国会议第二届 [...] 会议上提交其工作成果供审议和批准。 unesdoc.unesco.org | In its f irst session and by i ts R esolution 7 / MSP 1, t he M eeting o f S tates P arties requested [...] t he S ecretariat t o pr epare, on the b [...] asis o f a c onsultation w ith t he S [...]tates Parties, a p reliminary dr aft o f [...]Operational G uidelines f or the C onvention on t he Protection o f t he U nderwater C ultural H eritage and t o s ubmit at the s econd or dinary session o f t he M eeting of S tates P arties the r esults o f i ts w ork for c onsideration and approval. unesdoc.unesco.org |
为协助 各国对付 针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约 制 定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific [...] activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment [...]of a Food Chain Crisis [...]Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
例如,(i) 新的“混合型”伙伴的出现,如旨在结合私人利益和公众利益的第 四部门或利益性组织;(ii) [...] 跨国私营部门公司越来越多地承担起社会责任并积极参与国际发 展, 特别是在联合国全球协约的范 围内开展这些活动;(iii) 制定日趋复杂的伦理和社会标准, [...] 供非政府国际组织评估商业机构和活动;以及(iv) 利用社会各方面的专长和能力,多部门合 [...]作共促发展日益重要。 unesdoc.unesco.org | These may include, for example: (i) the emergence of new, “mixed” types of partners, such as the fourth sector or for-benefit organizations that aim at combining the concepts of private interest and public benefit; (ii) the increasing commitment of transnational private sector corporations to social responsibility and to active involvement in international [...] development, especially in the context of the [...] United Nations Global Compact; (iii) the development [...]of increasingly sophisticated ethical [...]and social criteria applied by international NGOs to the evaluation of commercial bodies and activities; as well as (iv) the increasing importance of multi-sector partnerships for development, drawing on the specific competences and expertise from all sectors of society. unesdoc.unesco.org |
它们不应被解释为改变了可能业已 存在的国内法、条约、协定或 其他建设性安排”。 daccess-ods.un.org | They should not be interpreted as altering [...] domestic laws, treaties, agreements or other constructive [...]arrangements that may already exist. daccess-ods.un.org |
根据要求,总干事在与缔约国协商后应提出一份包含有针对性行动的跨部门计 划,旨在:加强和平与非暴力文化教育,推动自然科学成为不同文化间对话、交 [...] 流以及和平的普遍语言和工具;突出社会和人文科学在巩固普遍价值观、民主与 人权中发挥的作用;强调文化多样性、不同文化间对话,以及相互理解与和解传 [...] 统的作用;发掘媒介机遇,以此作为和解、容忍与不同文化间理解的工具,特别 要突出青年人使用的新媒体的作用。 unesdoc.unesco.org | The Director-General has been requested to [...] prepare, in consultation with Member States, an intersectoral [...]programme with targeted actions [...]aimed at: strengthening education for a culture of peace and non-violence, promoting natural sciences as a universal language and vehicle for intercultural dialogue and exchange and peace; underlining the role of social and human sciences in promoting universal values, democracy and human rights; stressing the role of cultural diversity, intercultural dialogue and heritage for mutual understanding and reconciliation; exploring opportunities offered by the media as a vehicle for reconciliation, tolerance and intercultural understanding especially highlighting the use of new media by youth. unesdoc.unesco.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间; 订 约 承 办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电 子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased [...] utilization of video conferencing, combining [...] trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
因此,阿尔 及利亚欢迎今天秘书长和不扩散条约 1995 [...] 年审议和 延期大会上通过的中东问题决议的三个提案国一道 宣布,经与区域各国协商, 并根据不扩散 条约 2010年审议大会通过的行动计划,任命 Jaakko Laajava 先生担任关于建立中东无核武器和所有其它大规模 [...]杀伤性武器区的 2012 [...]年会议的主持人,并指定芬兰 为该会议的东道国。 daccess-ods.un.org | Hence, Algeria welcomes the announcement made today by the Secretary-General and the three sponsors of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 NPT Review and Extension [...] Conference, in [...] consultation with the States of the region, of the appointment of Mr. Jaakko Laajava as facilitator and of Finland [...]as the host country [...]for the 2012 conference on the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction, in accordance with the action plan adopted at the 2010 NPT Review Conference. daccess-ods.un.org |
应当注意的是,根据安全理事会第 [...] 808 号 决议第 2 [...] 段编写的联合国秘书长的报告(联合 国 S/25704 号文件,1993 年 5 月 3 日,第 35 段,第 9 页)指出,“列入国际人道主义协约 法的 下述公约体现了适用于武装冲突的法律, 并完全成为国际习惯法的一部分:1949 [...] 年 8 月 12 日《保护战争受害者各项日内瓦公约》; [...] 《陆战法规和惯例》(1907 年 10 月 18 日海牙 第四公约)和《公约附件陆战法规和惯例章 程》;1948 年 12 月 9 日《防止及惩治灭绝种 族罪公约》和《国际军事法庭宪章》 [省去脚 注参考—— 教科文组织秘书处]。 unesdoc.unesco.org | It should be noted that the Report of the United Nations Secretary-General pursuant to paragraph 2 of Security Council resolution 808 (United Nations document S/25704, 3 May 1993, para. 35, p. [...] 9) stated that [...] “[T]he part of conventional international humanitarian law which has beyond doubt become part of international [...]customary law is the [...]law applicable in armed conflict as embodied in: the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the Protection of War Victims; the Hague Convention (IV) Respecting the Laws and Customs of War on Land and the Regulations annexed thereto of 18 October 1907; the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 9 December 1948; and the Charter of the International Military Tribunal of 8 August 1945” [reference to footnotes omitted – the UNESCO Secretariat]. unesdoc.unesco.org |
在回答一个成员关于为什么有些员额已从 P4 升为 P5 而其他员额没有提升的询问 时,环境规划署代表解释说,那些决定是根据某些员额责任增加、必须遵守联 合 国 工 作人 员准则以及不超出环境规划署履约协 助 方案预算作出的。 multilateralfund.org | In response to the question from a Member as to why some posts had been upgraded from P4 to P5 while others had not, the representative of UNEP explained that those decisions had been made in light of the increased responsibilities that had been assigned to certain positions, as well as the need to comply with UN staff rules and to stay within the CAP budget. multilateralfund.org |
国际 社会根据《宪章》、联合国各项决议、各 项 国 际公 约与协约担负 着明确的义务,包括它作为《日内瓦 第四公约》的缔约国承担的那些义务,国际社会必 须履行这些义务,调集政治意愿,迫使以色列放弃 其对巴勒斯坦人民及其土地推行的扩张主义、殖民 化和侵略做法,转而寻求和平,握住巴勒斯坦领导 人长久以来向它伸出的和平之手。 daccess-ods.un.org | The international community, which has clear obligations under the Charter, United Nations resolutions, and international conventions and covenants, including its obligations as high contracting parties to the Fourth Geneva Convention, must live up to those obligations and muster the political will to compel Israel to abandon its expansionism, colonization and aggression against the Palestinian people and their land, and instead pursue peace and take the hand of peace that has for so long been extended to it by the Palestinian leadership. daccess-ods.un.org |
委员会建议缔约国协调其 关于土著人和非裔加拿大人的各项政策、战略和方案, 在联邦层面通过一份关于土著人状况的综合战略,以便统一说明本国的行动并加 [...] 强行动的效力,并确保待遇上的差别是基于合理和客观的理由。 daccess-ods.un.org | The Committee recommends [...] that the State party coordinate its various policies, [...]strategies and programmes on Aboriginal peoples [...]and African Canadians by adopting a comprehensive strategy on the situation of Aboriginal people at the federal level, so as to give a coherent picture of its actions and enhance their efficiency, and ensure that any differences of treatment are based on reasonable and objective grounds. daccess-ods.un.org |
鼓励非洲经济委员会、欧洲经济委员会、拉丁美洲和加勒比经济委员会 和亚洲及太平洋经济社会委员会继续加强努力,与内陆和过境发展中国家合作, [...] 以便建立一体化区域过境运输系统,按国际公约和标准统一进出口和过境监管规 定及程序,推动建立联运运输走廊,鼓励加入并更有效执行有关过境运输的各项 国际公约,协助建立国家贸易和运输便利化协调机制,以及更好地规划和建造区 域基础设施网络缺失的连接点,特别是在非洲 daccess-ods.un.org | Encourages the Economic Commission for Africa, the Economic Commission for Europe, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific to continue their efforts to work with landlocked and transit developing countries to develop integrated regional transit transport systems, harmonize regulator y requirements and procedures for import/export and transit with international conventions and standards, promote intermodal transport corridors, encourage access to [...] and more effective [...] implementation of international conventions on transit transport, and assist in the establishment of national trade [...]and transport facilitation coordination mechanisms and in improving the [...]planning and development of the missing links in regional infrastructure networks, especially in Africa daccess-ods.un.org |
截至 2010 年年初,乌兹别克斯坦共和国签署了超过 5,340 项多边和双边条 约、协定,加入了超过 186 项极其重要的国际公约和协定, 其中就有 70 多项公 约和协定为人权和自由保障范畴。 daccess-ods.un.org | By early 2010, Uzbekistan had concluded over 5,340 [...] multilateral and bilateral [...] treaties and agreements and had acceded to more than 186 of the most important international conventions and treaties, [...]including more than [...]70 on the protection of human rights and freedoms. daccess-ods.un.org |
其中包括支持军方与 军方对话的研究报告、区域讲习班模板方案、在克服执行工作挑战方面提供技术 援助以及利用国内的促进普遍加入《 公 约 》 协 调 机 制。 daccess-ods.un.org | These include research papers to support military-to-military dialogue, a template programme for regional workshops, the offer of [...] technical assistance in overcoming implementation [...] challenges and the use of incountry universalization coordination mechanisms. daccess-ods.un.org |
缔约国在卡 塔赫纳首脑会议上指出,在实现《 公 约 》 协 助 受 害者的目标方 面取得进展,缔约国同时承认,最易确认的成果就是与进程有关的成果,《公 约》真正目的是从根本上改善幸存者和遇难者或受伤者家属及其社区的生活。 daccess-ods.un.org | At the Cartagena Summit, while noting the [...] progress that [...] has been made in achieving the victim assistance aim of the Convention, the States Parties recognised that the most identifiable gains had [...]been process-related [...]and that the real promise of the Convention is to make a difference on the ground, in the lives of survivors, the families of those killed or injured, and their communities. daccess-ods.un.org |
这种按照第二款所进行的调查程序完成后,委员会在与有 关缔约国协商后 ,可决定将关于这种程序的结果摘要载入其按照第三十七条所编 [...] 写的提交给大会的年度报告。 daccess-ods.un.org | After such proceedings have been completed with regard to an inquiry made in [...] accordance with paragraph 2, the Committee [...] may, after consultations with the State(s) concerned, [...]decide to include a summary account [...]of the results of the proceedings in its annual report to the General Assembly made in accordance with article 37. daccess-ods.un.org |
在这一项目下,在 2009 年 6 月,与联合国人权事务高级专员办事处(人权高 专办)东南亚区域办事处合作举行了一次专家组会议,探讨在亚洲及太平洋 使各国的立法与《残疾人权利公约》 协 调 统一问题,以便传播以下知识:模 范的反歧视法、根据《公约》审查国 内 立法的案例研究以及本区域经历的残 疾歧视种类。 daccess-ods.un.org | Under the project, an expert group meeting on the harmonization of national legislation with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in Asia and the Pacific was held in June 2009, in collaboration with the Regional Office for South-East Asia of the Office of the United Nations High [...] Commissioner for Human Rights [...] (OHCHR) to impart knowledge on model antidiscrimination laws, case studies on review of domestic legislation in the light of the Convention and the types of disability-based [...]discrimination experienced in the region. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。