单词 | 华语 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 华语 —Chinese language
|
普通学校向有特殊教育需要的学生提供的支援,亦同样惠及有特殊 教育需要的非华语学生。 daccess-ods.un.org | The support for ordinary schools to cater for students with SEN is also applicable to NCS students with SEN. daccess-ods.un.org |
中心将通过开展研究及相关活动,为国家倡导的独立学术研究和思想做出贡献,同时将更加主动地 对 华语 世 界 及中国的国际地位等问题进行 长期研究。 australiachina.com.au | Through its research and activities, the Centre will serve the national interest in the pursuit of independent scholarship and thought, and [...] will go beyond a reactive and short-term approach to issues [...] related to the Chinese world and the [...]global presence of China. australiachina.com.au |
本届多伦多国际电影节上,由秦岚主演 的 华语 影 片 《王的盛宴》(The Last Supper)不但受邀参展特别展映环节,并于当地时间9月8日进行全球首映。 piaget.com.cn | At TIFF this year, the film 'The Last Supper', in which QIN Lan played the leading role, was invited to the Special Screenings section, and held its global premiere there on September 8. en.piaget.com |
我们并以多种语文印备了《非华语家 长 资料套:香港教育指南》,派发给非 华语家长 ,向他们介绍本地学校体系、主要的教育政策及相关的教育服务,包括 为有特殊教育需要的非华语学生 提供的教育服务。 daccess-ods.un.org | The NCS Parent Information Package in major [...] ethnic minority languages has been published and distributed to NCS parents to introduce to them the local school system, major education policies and related education services, including education services for NCS children with SEN. daccess-ods.un.org |
它最初是卫理公会思珍堂的一个基层事工发起,在1980年代,接触到社会中的蓝领阶级 讲 华语 的 工 作人士。 agapemc.org.sg | It started off as a Grassroot Ministry initiated by Faith Methodist Church in the 1980s to reach the blue collar Mandarin-speaking workers in the community. agapemc.org.sg |
所公布的八款自制在线产品,包括有「Project CORE」、华语电影 巨片同名游戏「剑雨」、日本知名单机游戏「Langrisser」在线版「Langrisser Schwarz」、「幻月之歌」(DIVINA)、尚未曝光的「龙霸九洲」、「Soul [...] Captor」、「Tiara Concerto」及原创动画「水火:108」同名在线游戏。 taiwanslot.com.tw | The eight in-house online games displayed were [...] Project Core, Reign of Assassins Online, a game with the same name as the Chinese-language film, online-versioned [...]Langrisser Schwarz [...]which is based on Japan’s famous standalone machine Langrisser, Divina, Warrior of Dragon, which has not been disclosed, Soul Captor, Tiara Concerto, and HERO: 108 Online, an online game based on the cartoon of the same name. taiwanslot.com.tw |
电视节目《寻找天使》记者兼助理制作人、电视节目《追踪档案》记者、 N T V 7 华语 新 闻 记者、中国报专题作者、光明日报专题记者。 newera.edu.my | Assistant Producer of TV Program Finding [...] Angel, Reporter of TV Program, My Siasat, [...] Reporter of NTV7 Mandarin News, Feature [...]Writer of The China Press, Feature Reporter of Guang Ming Daily. newera.edu.my |
青年企业家联系网/事业女性组/ 华语 讲 演 会/歌唱班/书法班以及摄影俱乐部是为配合会员的兴趣与爱好而设立的多个会员专项小组,让志趣相投的会员们相互切磋、学习。 chinese.sccci.org.sg | The Young Entrepreneurs Network (YEN), Career Women’s Group (CWG), Mandarin Toastmasters Club, Mandarin Singing Classes, Chinese Calligraphy Appreciation Course, and Photography Club have been set up to allow members to share and pursue their common interests. english.sccci.org.sg |
参与投资及制作的电影包括「証人」(获得7项影帝殊荣)、「綫人」(获得第30届香港电影金像奖最佳男主角)、「逆战」(2012年香港最卖 座 华语 贺 岁 电影)、「新少林寺」、「大魔术师」、「DIVA华丽之后」、「消失的子弹」、「让子弹飞」、「十二生肖」、「一九四二」、「王的盛宴」及「叶问 [...] - 终极一战」。 fso-createhk.gov.hk | Films financed and produced include "The Beast Stalker" (won 7 acting awards), "The Stool Pigeon" (won the Best Actor Award in the 30th Hong Kong Film [...] Awards), "The Viral Factor" (Hong Kong’s [...] top-grossing Chinese-language film during Lunar [...]New Year in 2012), "Shaolin", "The Great [...]Magician", "DIVA", "The Bullet Vanishes", "Let The Bullets Fly", "CZ12", "Back To 1942", "The Last Supper" and "Ip Man - Final Fight". fso-createhk.gov.hk |
共同而弹性的课程架构,保障学生获得宽广而均衡的学习 经历,提供多元化的出路和成就,让他们充分发挥潜能,对 非 华语 学 生 来说更为 公平。 daccess-ods.un.org | It is fairer to them to have a common and flexible curriculum framework, guaranteeing broad and balanced learning experiences, containing a whole range of achievement levels to stretch their potential to the full. daccess-ods.un.org |
澳大利亚和国际社会始终对华语世界 给予了极大的关注,现在还出现了“中华联邦”这一说法 [...] — 即指中华人民共和国、香港、澳门、台湾及海外各国华人。这为ANU提供了新的机遇,使其可在ANU中国学者现有的杰出成就基础上,进一步巩固和推动与中国 相关的研究。 australiachina.com.au | The abiding attention [...] given to the Chinese world, or what [...]some have dubbed the “Chinese Commonwealth” –the People’s Republic, [...]Hong Kong, Macau, Taiwan and the Chinese diaspora – in Australia and internationally has provided the University with new opportunities to enhance the already outstanding achievements of the work of ANU China scholars. australiachina.com.au |
为协助有意考取其它 中文资历的非华语学生 ,我们亦透过香港考试及评核局,在香港举办GCSE(中 国语文科) 考试。 daccess-ods.un.org | To facilitate those NCS students who may prefer to have an alternative Chinese qualification, we have, through the Hong Kong Examinations and Assessment Authority, administered the GCSE (Chinese) Examination in Hong Kong. daccess-ods.un.org |
映嘉娱乐为亚洲区的观众带来一系列与众不同的收费电视频道,透过把天映娱乐的旗舰电影频道天映频道(全球覆盖率最高的24小 时 华语 电 影 频道,专为观众呈献最 佳 华语 及 其它亚洲猛片)、天映经典频道(网罗昔日经典巨片,如中国功夫片、剧情片、喜剧及动作片等)、天映自选频道(天映的收费自选服务),与Lionsgate及Saban [...] [...] Capital Group在亚洲区合组的Tiger Gate Entertainment旗下的三个收费电视频道合并,包括KIX(汇聚精彩的动作节目)、 Thrill(亚洲区唯一的恐布及悬疑电影频道),以及KIX HD(以高清的画质提供最佳动作及恐布节目)。 celestialpictures.com | CTE brings together a unique bouquet of pay channel offerings for Asian consumers by combining Celestial Pictures' flagship channels, Celestial Movies, the most broadly distributed [...] 24-hour Chinese movie [...] channel in the world featuring the best of Chinese and other hit Asian films, Celestial [...]Classic Movies, the [...]gateway to an array of Chinese martial arts, drama, comedy and action movie masterpieces, and Celestial Movies On Demand, Celestial’s subscription video on demand service, with the three pay TV channels of Tiger Gate Entertainment, the Lionsgate/Saban Capital Group partnership in Asia -- KIX, the ultimate in action entertainment, Thrill, Asia's only horror and suspense movie channel, and KIX HD, featuring the best of action with a late night dose of thrillers in high definition. celestialpictures.com |
华语聚会成立於1993年,是由一群紧密联系的小组, 以 华语 為 主 兼用方言的人士和家庭组成的,每個星期天在爱加倍堂,用一段美好時光来崇拜赞美主。 agapemc.org.sg | Formed in 1993, the Mandarin Congregation is made up of a closely knit group of Mandarin- and dialect-speaking individuals and families who gather in The AGAPE every Sunday for a wonderful time of worshiping and praising the Lord. agapemc.org.sg |
耀华语艺教育中心(YALC)于上海、北京和烟台分别开设学习中心,向本地和外籍学生、成年人及企业,提供国际教育及各种职业培训、英语课程、外语课程、对外汉语课程和音乐艺术培训课程,透过提倡与提供具国际性学历认证的延伸学习,作为对知识型社会的人才解决方案。 yewwah.com | Three branches of the [...] Yew Wah Arts and Language Centre (YALC) [...]are set up in Shanghai, Beijing and Yantai, offering international [...]education, vocational training, English language courses, Chinese language courses and music and arts programmes for local and overseas students, adults and corporations. yewwah.com |
华尔街日报》中文网 (http://cn.wsj.com) [...] 于2002年1月推出,是道琼斯公司旗下的中文在线商业出版物,依托备受尊崇的《华尔街日报》的丰富资源,秉承其客观、公正和准确的报道原则,向全 球 华语 读 者提供高质量的商业新闻和深度分析,并于每个工作日全天更新。 consumergoods.sco-summit.com | Launched in January 2002, Chinese WSJ.com (http://cn.wsj.com) is The Wall Street Journal? consumergoods.sco-summit.com |
大会第六十三届会议注意到秘书长任命了一名新的使用多 种 语 文 问 题协调 员;请秘书长确保平等对待所有语文 事 务处,并确保会员国代表之间有效地用多 种语文进行沟通,包括通过以所有正 式 语 文 同 时分发文件;请新闻部改进所采取 的行动,实现在联合国网站上同等使用六种正 式 语 文 ; 请秘书长向大会第六十五 届会议提交一份综合报告,说明充分执行大会有关使用多 种 语 文 的 各项决议的情 况(第 63/306 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly took note of the appointment by the [...] Secretary-General of a new [...] Coordinator for Multilingualism; requested the Secretary-General to ensure equal treatment for all language services and effective multilingual communication among representatives of Member States, including through simultaneous distribution of documents in all official languages; requested the Department of Public Information to improve actions taken to achieve parity among the six official languages on the United Nations website; and requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism (resolution [...]63/306). daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 [...] 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 [...] 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧 洲 语 言 翻 译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 [...]中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and [...] increase in the translation of Arabic [...] works into European languages; a comparative study [...]of school textbooks; dialogue involving [...]professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
关于侵 犯言论自由和宗教信仰自由的问题,厄立特里亚应当废除其宗教禁令,不再逮捕 其他宗教的信徒;不再歧视耶和华见 证 会。 daccess-ods.un.org | Regarding the violation of freedom of opinion and worship, Eritrea should repeal its ban on religions, cease its practice of arresting individuals who meet and practise other faiths, and end discrimination against Jehovah’s Witnesses. daccess-ods.un.org |
各位部长铭记解决青年人挑战和潜力的方式将影响到当前的社会和经济条 件以及子孙后代的福祉和生计,强调需要进一步努力促进青年人的利益,除其 [...] 他外,支持青年人发展其潜力和才华 , 并 解决青年人面临的社会挑战的负面影 响。 daccess-ods.un.org | Bearing in mind that the ways in which the challenges and potential of young people are addressed will influence current social and economic conditions and the well-being and livelihood of future generations, Ministers stressed the need for further efforts to promote interests of the youth, inter alia, by [...] supporting young people to develop their [...] potential and talents and tackling the [...]negative impact of social challenges facing the youth. daccess-ods.un.org |
参与此次交易的另外21家银行包括:Rabobank International、苏格兰皇家银行与苏格兰皇家银行(德国)有限公司、海湾第一银行新加坡分行、印度海外银行新加坡分行、卡塔尔国家银行新加坡分行、 大 华 银 行 有限公司、澳大利亚和新西兰银行集团有限公司、三菱东京UFJ银行株式会社新加坡分行、英国阿拉伯商业银行、中国信托商业银行有限公司新加坡分行、瑞弗森国际银行集团有限公司新加坡分行、东亚银行有限公司新加坡分行、天顶银行(英国)有限公司、巴西银行、台湾银行新加坡分行、恒生银行有限公司、泰京银行(大众)有限公司新加坡分行、兆丰国际商业银行股份有限公司新加坡分行、印尼国家银行新加坡分行以及阿拉伯法国联合银行。 tipschina.gov.cn | The 21 participating banks joining the Bookrunning Mandated Lead Arrangers in the transaction include: Rabobank International, The Royal Bank of Scotland plc and RBS (Deutschland) AG, First Gulf Bank PJSC, Singapore Branch, Indian Overseas Bank, Singapore Branch, Qatar National Bank SAQ, Singapore Branch, United Overseas Bank Limited, Australia and New Zealand Banking Group Limited, The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Limited, Singapore Branch, British Arab Commercial Bank plc, Chinatrust Commercial Bank Co. tipschina.gov.cn |
例如,在华盛顿 州西雅图,税款可通过厄立特里亚拥有的一家旅 行社缴纳。28 [...] 他们采用的方法是否具有敲诈或非法性质往往要视所在国或所在州 法律而定,并取决于收税人是外交官还是外国其他注册代理商、收税人的国籍以 及收税人利用了哪类法律和行政漏洞。 daccess-ods.un.org | In Seattle, Washington, for example, [...] taxes can be paid through an Eritrean-owned travel agency.28 Whether or not the techniques [...]they employ are extortive or illicit is often a matter of national or state law, and depends upon such questions as whether or not the collector is a diplomat or other registered agent of a foreign power, the nationality of the collector and the kinds of legal and administrative loopholes employed by collectors. daccess-ods.un.org |
该项目成功地促使许多当地的合作伙伴参与有关活动,如在中国,有中国社会科学院 (CASS)社会学研究所、中华全国妇女联合会(ACW F) 、 华 东 师 范大学、云南社会科学院哲学 所、地方当局(大连市政府、金堂县政府(2002 年)、云南迪庆藏族自治州)以及中国教 科文组织全国委员会。 unesdoc.unesco.org | The project has been successful in involving many local partners such as, in China, the Institute of Sociology, Chinese Academy of Social Sciences (CASS), All China Women Federation (ACWF), East China Normal University, Institute of Philosophy, Yunnan Academy of Social Sciences, the local authorities (Dalian City Government, Jintang Country Government (2002), the Yunnan Diqing Tibetan Autonomous Prefecture) and Chinese National Commission for UNESCO. unesdoc.unesco.org |
教科文组织也应该加强行动,在各级教育中引进和使用信息传播技术,特别是通过发展 全国性的远程教育课程和接受其它阿拉 伯 语 的 在线内容,开发 多 语 种 教 学内容,通过提供不 同形式的授课方式增加终身学习的机会。 unesdoc.unesco.org | UNESCO was also urged to increase action with respect to the introduction and use of ICTs at all levels of education, especially through the development of national distance education courses and access to other online content to be made available in Arabic, multilingual content development, and enhancing lifelong learning opportunities through access to diversified delivery systems. unesdoc.unesco.org |
预算文 件第 29C.35 段列出这一构成部分下将交付的产出,其中包括:提供范围广泛的 旨在建立和维持本组织领导及管理能力的培训方案;增进方案管理人员和负有行 [...] 政管理职责的工作人员的人力和财政资源管理专门知识;提高秘书处工作人员的 信息技术技能;建立和强化语文能力;支持职业发展和提高实务技能。 daccess-ods.un.org | The outputs to be delivered under this component are set out in paragraph 29C.35 of the budget document, and include the provision of a wide array of training programmes designed to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity; improve the human and financial resources management expertise of programme managers and staff with administrative responsibilities; upgrade the information [...] technology skills of Secretariat staff; [...] build and strengthen linguistic capabilities; and [...]support career development and upgrade substantive skills. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未来的语文员 额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的 语文 工 作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员 额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more [...] effective strategy to fill [...] current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, took note of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies [...]at all duty stations in [...]a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。