请输入您要查询的英文单词:

 

单词 半间不界
释义

External sources (not reviewed)

在大半个世纪的间,水 产养殖从几乎可以忽略扩大到在养活界 人口方面与捕捞产量完全可比较的程度(见下文)。
fao.org
In the course of half a century or so, aquaculture has expanded from being almost negligible to fully comparable with capture production in terms of feeding people in the world (see below).
fao.org
一周中工作时间的分布也可以采取压缩方式,即 4 天或 4 天半,前提是每 周工作间不超过法定最长时间。
daccess-ods.un.org
Distribution of the working time during the working week may take place also in compressed form,
[...]
which consists of 4
[...] days or 4 days and a half, with the condition that the weekly duration of the working time is not above the [...]
maximum legal duration.
daccess-ods.un.org
缔约国在确定委员会的构成时,应确保界不同地区和文间的公平代表性。
unesdoc.unesco.org
In determining membership of the
[...]
Committee, Parties shall seek to ensure an equitable
[...] representation of the different regions and cultures of the world.
unesdoc.unesco.org
我们聚集在这里是为了 思考界一半以上 人口的生活问题,他 不 了 解 任何魅力,只了解贫困、饥饿和 不同程度的贫穷等违反人类尊严和权利的现象。
daccess-ods.un.org
We have gathered to reflect on the lives of the half of the world’s people who know no splendour [...]
— only squalor, hunger
[...]
and levels of poverty that contradict their inherent human dignity and rights.
daccess-ods.un.org
俄罗斯联邦
[...] 在发展交通运输系统方面取得了若干重大成就,包 括:(a) 赤塔-哈巴罗夫斯克公路竣工,从而使东部和西部 界 之 间实 现交通运输无缝连接;(b) 在执行修复半岛纵 贯铁路项目方面取得 进展;(c) 在 2015 年前把西伯利亚铁路的跨越时间减少至 [...]
7 天(7 日 横跨西伯利);以及(d) 以及通过全球轨道导航卫星系统(全球导航 卫星系统)和全球导航卫星系统/全球定位系统利用卫星追踪系统。
daccess-ods.un.org
The Russian Federation had made a number of major achievements in the development of its transport system, including: (a) completion of the construction of Chita-Khabarovsk road, which
[...]
provided a
[...] seamless transport connection between the eastern and western borders; (b) progress in the implementation [...]
of the project for the rehabilitation of the trans-Korean railway; (c) reduction of transit time
[...]
on the Trans-Siberian Railway to seven days (Transib 7 days) by 2015; and (d) the use of satellite tracking systems with the Global Orbital Navigation Satellite System (GLONASS) and GLONASS with the Global Positioning System (GPS).
daccess-ods.un.org
行政部门也进行 了业务分析审查,发现目前与私人实体 半 官 方 实体 间 签 订 的所有协 定(租约、每周两次在基加利和阿鲁沙之间运行的Beechcraft飞机、物 品和文具采购、与安保公司之间的协定,等等)都是根据我们当前的需 要定制而成,有足够的灵活性不再 需要时可以终止,需要的话也可延 长。
daccess-ods.un.org
The Administration has
[...] also undertaken a business analysis review, which reveals that all agreements currently entered into with private or parastatal entities (rent agreement, the Beechcraft operating between Kigali and Arusha twice a week, procurement of goods and stationery, agreements with security companies, etc.) [...]
have been tailored
[...]
to suit our current needs and present sufficient flexibility to enable termination when the need no longer arises, or prolongation if necessary.
daccess-ods.un.org
界半数以上国家已经 自由加入了这些无核区,这揭示出这样一个简单的事 实不持有破坏性武器能加强安全。
daccess-ods.un.org
More than half of the world’s countries have already freely joined such zones, which illustrates the simple fact that security is strengthened by not maintaining a category [...]
of devastating weapons.
daccess-ods.un.org
安理会还在关于“恐怖主义行为对国际和平与安全造成的威胁”的第 1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法 药物、洗钱、非法贩运军火、非法运送核、化学、生物和其他潜在致命材料间 的密 切联系”和关于“非洲和平与安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理 会关切地注意到,贩毒和相关的跨国有组织犯罪在一些情况下对包括非洲在内的界不同区 域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛的角度审议了该问题)。
daccess-ods.un.org
It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on threats to international peace and security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms-trafficking, and illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials”) and in the presidential statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa”).
daccess-ods.un.org
美洲国家组织(美洲组织)成员国铭记着国际社会推动和采取具体措施在界所有国家促进和平与非暴力文化的决心,以及裁军与不扩散教育可以在采取此 种措施方面做出的重大贡献,并回顾在《美洲安全宣言》中,各国重申其对军备 控制、裁军和不扩散所有大规模毁灭性武器的承诺,通过了题为“ 半 球 裁不扩散”的 AG/RES.2533(XL-O/10)号决议。
daccess-ods.un.org
The States members of the Organization of American States (OAS) adopted resolution AG/RES. 2533 (XL-O/10) entitled “Disarmament and non-proliferation in the hemisphere”, bearing in mind the determination of the international community to promote and adopt specific measures to foster a culture of peace and non-violence in all countries of the world and the significant contribution that disarmament and non-proliferation education can make in adopting such measures, and recalling that, in the Declaration on Security in the Americas, the States reaffirmed their commitment to arms control, disarmament, and the non-proliferation of all weapons of mass destruction.
daccess-ods.un.org
在加强采用信通技术以 便采纳半球国家民间社会组织的意见方面,显示出积极成果,但是 不 能 取代 代表亲自参加论坛。
daccess-ods.un.org
The enhanced use of ICTs to include CSO views from the South has shown positive results, but it cannot replace the [...]
participation of representatives at the Forum itself.
daccess-ods.un.org
在振兴裁军谈判会议作用的背景下,我们认识 到,只有通过在裁军谈判会议中进行的谈判,例如关 于一项核武器公约的谈判,其目标是彻底禁止核武 器,并且以 2025 年作为通过此种谈判实现一个无核 武器界的适当时间框架 和关于制订一项具有法律 约束力的国际文书,以便在实现核裁军前为无核武器 国家提不对它 们使用或威胁使用核武器的无条件 保证的谈判,才能在国际层面上实现裁军领域的许多 核心目标。
daccess-ods.un.org
In the context of revitalizing the role of the Conference on Disarmament, we must recognize that many of the central objectives in the field of disarmament can be achieved at the international level only through negotiations within the Conference, such as negotiations on a nuclear-weapons convention aimed at a total ban on nuclear weapons, with the year 2025 as the appropriate time frame for the realization of a nuclear-weapon-free world through such negotiations, and negotiations on crafting a legally binding international instrument that provides non-nuclearweapon States with unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons, pending the realization of nuclear disarmament.
daccess-ods.un.org
在全球化的时代,界不可能在地间存在巨大不平等的情况下实现真正的繁荣,这种不平等将可能威胁社会的公正、稳定、安全与和平。
unesdoc.unesco.org
In this era of
[...] globalization, the world cannot genuinely prosper with profound inequalities between regions, which [...]
eventually threaten
[...]
social justice, stability, security and peace.
unesdoc.unesco.org
在第5行中,我们设置了表格的间距,就是单元格和表格 界间 的 一 定数量的 间 , 不 同 的单元格间使用 半 数 空 间,具体代码见示例代码0506。
oapdf.com
line in section 5, we set up a table space, that
[...] is, the border cells and form a certain amount of space between different cells use the half space, the specific [...]
code, see sample code 0506.
oapdf.com
2005 年至 2010 年, 在发展中国家中,40%的国家的生育率比 1970-1975 年水平下降了不多一半, 而发展中界所有 其他国家的生育率实际上都有所下降。
daccess-ods.un.org
In 2005-2010, 40 per cent of all developing
[...]
countries saw their fertility
[...] drop to less than half their 1970-1975 levels, and fertility levels declined in virtually all other countries in the developing world.
daccess-ods.un.org
经社会认识到,界上近 三分之二的穷人仍然生活在亚太 区域,而且农村与城市区域间、不 同 的 社会和各族群体之间、以及各国国 内不同地区之间仍然存在着明显的差距。
daccess-ods.un.org
It recognized that the
[...] Asia-Pacific region remained home to almost two thirds of the world’s poor and that there were visible disparities between rural [...]
and urban
[...]
areas, between different social and ethnic groups, and between regions within countries.
daccess-ods.un.org
我们,人口与发展合作伙伴这一人口占 界半 数 以上发展中国家政 间 联 盟a 的成员以及其他一些发展中国家,出席了 2010 年 10 月 26 日和 27 日在印度尼西 亚日惹举行的推动计划生育和孕产妇保健促进减少贫穷国际会议。
daccess-ods.un.org
We, the members of Partners in
[...]
Population and Development, an
[...] intergovernmental alliance of developing countriesa accounting for more than half of the world’s population, [...]
along with a number of
[...]
other developing countries, attended the International Conference on Promoting Family Planning and Maternal Health for Poverty Alleviation, convened in Yogyakarta, Indonesia, on 26 and 27 October 2010.
daccess-ods.un.org
因此,存储是放射性废物管理重要的一步,尽管预计存储 间 会 有 很大不 同(如半衰期 放射性核素会迅速衰减,因此,几个月后,就基本上消失殆尽; 有些同位素需要储存约三个世纪的 间 ; 半 衰 期为 24 000 年的钚可通过后处理 技术事先去除)。
daccess-ods.un.org
Thus, storage is an essential step in the management of
[...]
radioactive waste, although
[...] the targeted duration of storage will vary hugely (e.g., radionuclides with short half-lives will decay away rapidly, so after a few months there will be essentially none left; a number of isotopes require storage for about three centuries; plutonium with a half-life of 24,000 years [...]
can be removed beforehand
[...]
by using reprocessing technologies).
daccess-ods.un.org
它位不到两 小时,一车从基多,厄瓜多尔 半 的 中 间 最 丰 富,最具有生物多样性的“热点”在地球上。
instantworldbooking.com
It is located less than two hours and a half by car from Quito, Ecuador in the middle [...]
of the richest, most biodiverse "Hot Spot" on the globe.
instantworldbooking.com
专业类别工作人员的更替率每年 在 22%到 30%之间,半数以上的专业人员只不 足两 年的实地工作经验。
daccess-ods.un.org
The turnover rate among Professional
[...]
staff ranged from 22 to 30
[...] per cent per year and more than half of Professionals had less than two [...]
years’ experience in the field.
daccess-ods.un.org
由于行政原因,第一年间,半职 法官 在 不 作 为 法官工作时即从联合国“离 职”,而每次再开始工作时又“重新进入”联合国。
daccess-ods.un.org
For administrative reasons, half-time judges have, during the first year, been “separated” from the Organization when they are not working as [...]
judges and “re-entered”
[...]
each time they recommence work.
daccess-ods.un.org
2005 年世界首脑会议间,各 国领导人重申他们 对《联合国宪章》及国际法宗旨和原则的承诺,这些 宗旨和原则是建设一个更加和平、繁荣和公正 界不 可或缺的基础;他们还重申了他们促进各国严格尊重 这些宗旨和原则的决心。
daccess-ods.un.org
During the 2005 World Summit, our leaders also reaffirmed
[...]
their commitment
[...] to the purposes and principles of the United Nations Charter and international law, which are indispensable foundations of a more peaceful, prosperous and just world, and they reiterated their determination [...]
to foster strict respect for them.
daccess-ods.un.org
因此,国际社会必 须开展预防性外交,以在冲突爆发之前和 界不 能 再 享有 间 益 处 之前实现这一 战略。
daccess-ods.un.org
The international community, therefore, must engage in preventive
[...]
diplomacy to achieve such a strategy before a conflict breaks out and
[...] the world loses access to the benefits offered by space.
daccess-ods.un.org
a) 塑化劑檢測應否包括食物樣本加熱過程,因為塑化劑可能會從容器遷移至加熱 的食物; b) 政府化驗所採用的塑化劑檢測方法,以供業界參考; c) 公布合格樣本的檢測結果時只列明“合格”,而不列出有關項目檢測結果的實 際數字; d) 政府化驗所的檢測結果與界不一致 的原因; e) 行動水平是否有彈性; f) 以每日可容忍水平作為行動水平,而不是每日攝入上限會較合理; g) 除了現時焦點所在的三種塑化劑外,公布其他塑化劑的行動水平;以及 h) 中心在二零一一年半年提 供在國際和區域研討會上討論的檢測方法資料。
cfs.gov.hk
testing plasticisers for reference of trade; c) To announce the results of testing for satisfactory samples with “Passed” only instead of listing out the actual data of testing results for these items; d) The causes of discrepancies between the testing results of the GL and trade; and e) Whether there was flexibility for the action level; f) It would be more reasonable to adopt daily tolerance level instead of daily intake
cfs.gov.hk
随 后另外半天全会的间提交 结果和建议。
unesdoc.unesco.org
The results and recommendations were subsequently
[...] presented in a separate half-day plenary meeting.
unesdoc.unesco.org
这一会议的目的是让各新闻中心通过 以下途径参与里约+20 大会和“我们希望的未来”运动:支持可持续发展议程, 加强总部与实地间的互 动,把各新闻中心的意见和关切更好纳入规划进程,产 生可以在界不同地区复制的思想和项目,相互学习,分享最佳做法。
daccess-ods.un.org
The meeting aimed at engaging information centres in the communications efforts for Rio+20 and “The Future We Want” campaign by: supporting the sustainable development agenda,
[...]
strengthening interaction between Headquarters and the field and better incorporating the views and concerns of the information centres in the planning process,
[...] generating ideas and projects that could be replicated in different parts of the world, learning from each other and sharing best practices.
daccess-ods.un.org
虽然它包含了世界的发达经济体,但其 26 个成员国(几乎达成员数的半)的人 均收 不 足 世 界 平 均数的两倍;其中 13 个 低于世界平均数,5 个低于世界平均数的一半。
daccess-ods.un.org
Although it contains most of the
[...]
world’s advanced
[...] economies, 26 (almost one half) of its member States have a per capita income below twice the world average; [...]
13 of these are below
[...]
the world average and 5 are below one half the world average.
daccess-ods.un.org
最近几 年,发展中国家的使用增长率不低 ,在这些国家,移动设施被视为能够克服 通信基础设施有限这一问题的一个特别有效的工具。76 事实上,发展中国家移 动设施用户的人数迅速增加已经证明有助于实现信息社会世界峰会日内瓦行动 计划所设定的“早在其 2015 年截止日期之前”77 “确保界半数以 上的居民均 能使用在其所及范围内的信息通信技术”78 68.
daccess-ods.un.org
In the last years, it
[...] has seen high growth rates also in developing countries, where mobile devices are considered a particularly efficient tool to overcome limited communication infrastructures.76 Indeed, the rapidly increasing number of users of mobile devices in developing countries proved to be instrumental in achieving the goal set by the World Summit on the Information Society (WSIS) Geneva Plan of Action “to ensure that more than half the world’s inhabitants [...]
have access to ICTs
[...]
within their reach”77 well before its deadline of 2015.78
daccess-ods.un.org
(ii) 規定管理局會議的法定人數為不少於三分之一的 管理局成員,而出席成員須包括佔 半 數 的 外界 成員 、一名管理局的主管人員以及行政總裁或其 代表。
legco.gov.hk
(ii) establishes the quorum for meetings of the Board as not less than one-third of the Board’s membership, a majority of whom must be external members including one of the officers of the Board, plus the Chief Executive Officer or his representative.
legco.gov.hk
进一步加强了由研究与能力建设中心组成的国际网,包括由弗 兰德大区政府提供资金,在智利拉塞雷纳为拉丁美洲和加勒比地区设立了一个地区性的干旱
[...] 和半干旱地区水资源中心,建立一个 界 干 旱 和 半 干 旱 地区水资源网(G-WADI),以及与 荷兰共同建立国际地下水资源评估中心(IGRAC)。
unesdoc.unesco.org
Further strengthening of the international network of research and capacity-building centres was carried out, including the start-up of a regional water centre of arid and semi-arid regions for LAC in La Serena, Chile, with Flemish funding, the
[...]
establishment of a global network on water
[...] resources in arid and semi-arid zones (G-WADI) [...]
and the initiative with the Netherlands
[...]
for setting up the International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC).
unesdoc.unesco.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/13 3:33:38