单词 | 半老徐娘 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 半老徐娘—lady of a certain agemiddle-aged but still attractive woman徐娘半老—lady of a certain agemiddle-aged but still attractive womanSee also:老娘—I, this old woman maternal grandmother my old lady (colloquial) midwife my old mother 娘娘—empress 娘娘n—mothern
|
她创造了以未来主义天神化身混合体(一半印度神话造物,一半战士,一半新娘)为中心的新表演。 shanghaibiennale.org | a Mumbai-based artist, performs anew creation that centers on a hybrid futuristic avatar, part Hindu mythological creature, part warrior, partbride. shanghaibiennale.org |
(d) 更多有关 澳洲养老金借贷计划的 运 作 细节。 legco.gov.hk | (d) more details on howthe Pension Loan Scheme in Australia was operated. legco.gov.hk |
妇女和年轻姑娘需要获得安全的堕胎服务,需要获得计划生育信息和服务以及 优质的堕胎后护理。 daccess-ods.un.org | Women and young women need to have access to safe abortion services, and need to have access to family planning information and services and high-quality post-abortion care. daccess-ods.un.org |
我无法找到那个法国老板娘。 4tern.com | I was waiting reply from [...] the French cafe lady boss. 4tern.com |
养老金借贷计划的贷款人,亦 可申请借贷生活津贴 的 某 些项目,但其借款总 额,即养老金贷款加上生活津贴贷款,不能 超 过高龄养老金的最 高金额。 legco.gov.hk | However, the total loan amount, i.e. the amount of loans under thePension Loans Scheme and those for living allowances, should not exceed the maximum Age Pension rate. legco.gov.hk |
政府更可以增 加“生果金”,令贡献香港大半生的老人家得安享晚年。 legco.gov.hk | The Government can also increase the amount of old age [...] allowance, sothat the elderlywho have made contribution [...]to building up Hong Kong all [...]their lives can enjoy a comfortable retirement life. legco.gov.hk |
符合养老金借贷计划资格而急需现金支持其生活的长者,可用其物业作抵押以获 得贷款,惟其借贷的款额不可超过老龄养老金的金额。 legco.gov.hk | Under the Pension Loans [...] Scheme, an eligible elderly person who needs urgent cash to support his/her living can offer his/her property as security to get a loan which does not exceed the amount of AgePension. legco.gov.hk |
在情况特别严重的法国,70%死者年龄在 75 岁以上。15 1995 年日本神户 地震事发期间的死伤过半是老年人,事后死亡人数 90%是老年人。 daccess-ods.un.org | In France, which was especially hard-hit, 70 per cent of the deaths were of people aged over 75 years.15 When an [...] earthquake struck Kobe, [...] Japan, in1995, overhalf theimmediatecasualties were among older persons, and older persons accounted [...]for 90 per cent of subsequent deaths.16 24. daccess-ods.un.org |
大 学 自 主 变 为 由“老板娘”作主,大 学 拨款变为“老板娘”扣起的罚 款,教 资 会 再 也不 是 独 立 和 中立的 , 而是教 统 局 的 打 手 和 工 具。 legco.gov.hk | The UGC is no longer independent and neutral, and it has become a henchman and a tool of the Education and Manpower Bureau. legco.gov.hk |
事实 ㆖,以目前九巴及㆗巴在处理老㆟乘车优惠的不同点,可以看到问题所在:九巴提供的是全 面性的老㆟半价优惠,而部份成本是由公司股东承担,但由於㆗巴只愿意付出小数目的开支, [...] 因而令㆗巴的老㆟乘车优惠是有时间限制又有路线限制,令老㆟家不胜其烦。 legco.gov.hk | The KMB is offering a half-fare concession on all [...] routes for theelderly with partof the [...]cost borne by the shareholders. However, [...]the CMB is only willing to undertake a small sum of expenditure, with its fare concession scheme for the elderly restricted to specific time and routes, and this means a lot of inconvenience to the old people. legco.gov.hk |
3.3.2 养老金借贷计划为因收 入或资产价值过高,未能通过高龄养老金之入息或资产审查的长者而设。 legco.gov.hk | 3.3.2 The Pension Loans Scheme caters for the applicants who cannot pass either the income or assets test of theAge Pension. legco.gov.hk |
议员办事处几乎每星期也去信各电讯公司,全部涉及欺骗老人家或 借意迫老人家签约等,其中九成的投诉人都是知识水平不高、年纪较大的老人家或新移民妇孺,当中九成是属於这类个案,甚少看到已取得博士资格的 人前来议员办事处就这些问题提出投诉。 legco.gov.hk | Almost every week the ward offices would send letters to the [...] telecommunications companies and these letters are all about caseslikeelderly personsbeing swindled or forced to sign contracts, and so on. legco.gov.hk |
我们刚好有四个人,而老板娘看见我们四个女生,她愿意以一周NZD400,一个人NZD100让我们住下。 4tern.com | Coincidentally, there were4girls of us. She willing to rent the motel room for just NZD 400 per week, which is NZD 100 per person. 4tern.com |
老板和老板娘都是法国人。 4tern.com | The business is run by a French couple, husband and wife. 4tern.com |
老板娘说愿意等我从旅游回来後,给我一份较安稳的稳定工作,比较稳定的小时。 4tern.com | I was so happy when I heard about this, and I can’t wait to come back. 4tern.com |
叶刘淑仪议员: 主席,近日有报章报道,西半山波老道的前公务 员宿舍(“宿舍”)的拆卸工程涉嫌违规,导致致癌物质石棉飘散到宿舍 100米距离内的民居、学校及幼稚园,危害市民健康。 legco.gov.hk | MRS REGINA IP (in Chinese): President, it has been recently reported in the press that it is suspected that the demolition works of the former civil servant quarters (quarters) on Borrett Road in Mid-levels west did not comply with the regulations, causing carcinogenic asbestos materials to spread to the residential buildings, schools and kindergartens within 100 m of the quarters, and jeopardizing public health. legco.gov.hk |
我办公室楼下茶餐厅的老板娘告诉我,她是全靠自由行旅客花 人民币才能支付租金。 legco.gov.hk | The wife of the owner of the tea restaurant down below my office told me that she totally relied on the Renminbi earned from the travellers of DIY tours to pay the rent. legco.gov.hk |
事实是,实况调查报告肯定了以色列使用武力保卫自己的权利,将其调查 仅限于得到广泛支持的结论,即,对整个加沙人口使用武力是罪恶的、非法的, 以及故意将平民作为目标或故意打击受保护的建筑物――如对借给加沙老百姓当 作庇护所的联合国在加沙的设施的各种致命的攻击――也是罪恶的、非法的。 daccess-ods.un.org | In fact, the FFM report affirmed Israel’s right to use force to defend itself, limiting its findings to the widely-supported conclusion that it was criminally unlawful to use force against the Gazan population as a whole, and also criminally unlawful to target civilians deliberately or to strike intentionally at protected buildings, including a variety of lethal attacks on United Nations facilities in Gazathat were lending shelter to Gazan civilians. daccess-ods.un.org |
小组委员会察悉,实施《巴塞尔协定三》具有提高银 行资本基础的水平、质素和透明度及扩阔资本框架的风险涵盖 范围等好处,但包括田北俊议员及单仲偕议员在内的部分委员 对由此造成的影响(尤其对银行业及各行各业的借贷成本的影 响 )表示关注;亦关注到认可机构会否由於要达到《巴塞尔协 定三》的规定而需要增加资本,以及认可机构会否在借出贷款 方面变得更加审慎,以致中小型企业(下称"中小企")和市民难 以取得信贷等问题。 legco.gov.hk | While the Subcommittee notes the benefits of implementing Basel III to increase the level, quality and transparency of banks' capital base, as well as the risk coverage of the capital framework, some members including, Hon James TIEN and Hon SIN Chung-kai, are concerned about the impacts, in particular, on the borrowing costs of the banking sector and the general business, whether it will be necessary for AIs to raise capital in order to fulfil the Basel III requirements, and whether AIs will become more prudent in lending which may cause difficulty for the small and medium enterprises ("SMEs") and members of the public in obtaining credit. legco.gov.hk |
根据统计处数字,本港综援的受助者超过半数是老人的个案,2000 年 8 月的统计数字显示,老人的个案占整体综援受助者的比率为 58.5%。 legco.gov.hk | According to the statistics of the Census and Statistics [...] Department,more thanhalf of the CSSA recipients in Hong Kongareelderly people. legco.gov.hk |
咨询委员会以往曾注意到其中有些员额的更 替较快,并强调,必须努力让这些实体作出持续承诺,指派较长期间的借调人员, 从而确保职能的稳定(A/64/7,第二.28 段)。 daccess-ods.un.org | The Committee has previously noted that some of those posts are subject to a quick turnover and has stressed the importance of making efforts to obtain the sustained commitment of those entities to provide assignments of seconded personnel of longer duration, in order to ensure stability of functions (A/64/7, para. II.28). daccess-ods.un.org |
该网络用法语和阿拉伯语起草了一份文件,主题是 “阿拉伯地区的艾滋病,青年和预防”,借世界艾滋病日之际主持了一个有关艾滋病 的论坛,并且为该地区年轻人能够获得适当内容做出了贡献。 unesdoc.unesco.org | The network produced a kit in French and Arabic on “AIDS, youth and prevention in the Arab region”, held a forum on that subject to mark World AIDS Day and contributed to action to ensure that young people in the region have access to relevant content. unesdoc.unesco.org |
这一天,我把制服穿在身上,然後开始上班去了!这一天的工作非常轻松,我和另外一位新同事,Liviana一起观赏Scenic Group Hotel的介绍影片,认识这个集团的大老板、老板娘和饭店的历史故事。 4tern.com | On this day, I wore my work uniform, and started my first day at work. 4tern.com |
使那些疏远的灵魂遭遇、伴和的动力可就是建造 Phong Nguyet 的非常和蔼可近的老板娘,这也是多部分食客在提到 Phong Nguyet 时无意识中脱口而言的认定。 phongnguyet.vnnavi.com.vn | One factor which makes that blending and renascence of the spirit is the owner of the shop, such a gracious, friendly lady and that is also the comment made by a number of guests when mentioning Phong Nguyet. phongnguyet.vnnavi.com.vn |
黄芩黄酮是一种从黄芩地上部分分离的黄酮类化合物,以往研究显示因其具有对由自然衰老、D-半乳糖、老年体内模型及氧化/缺氧体外模型的神经保护作用,而被证实能够治疗老年性痴呆。 chinese.eurekalert.org | Flavonoids from the stems and leaves of Scutellaria baicalensis Georgi [...] are neuroprotective agents in a [...] naturally senile, D-galactose, aging in vivo model, as [...]well as an in vitro model of oxidative/hypoxic [...]injury, which have been affirmed as a promising agent for senile dementia. chinese.eurekalert.org |
美洲国家组织(美洲组织)成员国铭记着国际社会推动和采取具体措施在世 界所有国家促进和平与非暴力文化的决心,以及裁军与不扩散教育可以在采取此 种措施方面做出的重大贡献,并回顾在《美洲安全宣言》中,各国重申其对军备 控制、裁军和不扩散所有大规模毁灭性武器的承诺,通过了题为“南半球裁军和 不扩散”的 AG/RES.2533(XL-O/10)号决议。 daccess-ods.un.org | The States members of the Organization of American States (OAS) adopted resolution AG/RES. 2533 (XL-O/10) entitled “Disarmament and non-proliferation in the hemisphere”, bearing in mind the determination of the international community to promote and adopt specific measures to foster a culture of peace and non-violence in all countries of the world and the significant contribution that disarmament and non-proliferation education can make in adopting such measures, and recalling that, in the Declaration on Security in the Americas, the States reaffirmed their commitment to arms control, disarmament, and the non-proliferation of all weapons of mass destruction. daccess-ods.un.org |
秘书长在其报告(A/C.5/59/2 和 Corr.1,第 94 和第 95 段)中,在他提出法院 法官和两法庭法官的薪酬应从 160 000 美元增加到 [...] 177 000 美元的建议后说,大 会在其第 53/214 [...] 号决议第八节中决定把国际法院法官的退休养恤金定为年薪的一半,根据这项决定,在 2005 年退休的法院法官的年度退休福利,将由每年 [...]80 000 美元增加到 88 500 美元,自 2005 [...]年 1 月 1 日起生效,而且,根据国际法院法官 基薪拟议增加额,建议在付养恤金增加 10.6%,自 2005 年 1 月 1 日起生效。 daccess-ods.un.org | In his report (A/C.5/59/2 and Corr.1, paras. 94-95), the Secretary-General, following his recommendation that emoluments of the members of the Court and the judges of the Tribunals be increased from US$ 160,000 to US$ 177,000, stated that, based on the decision of the General Assembly contained in section VIII of its resolution 53/214 to set [...] the retirement pension for the members [...] of the Courtatone half of the annual salary, [...]the annual retirement benefit of a [...]member of the Court retiring in 2005 would increase from US$ 80,000 per annum to US$ 88,500 with effect from 1 January 2005 and that, based on the proposed increase in the base salary of the members of the Court, it was recommended that pensions in payment be increased by 10.6 per cent, effective 1 January 2005. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。