单词 | 半定制 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 半定制 adjective —semi-custom adjSee also:半定 n—semi-custom n 定制 n—custom n • customization n 定制—custom-made • made-to-order • have something custom made 制定 v—develop v • frame v • chart v • lay down v • design v
|
CNB 豪华定制帆船 提供半定制的帆船,融合博纳多集团先进的工艺技术和行业实力与其自身在帆船建造上 的专业知识。 beneteau.cn | CNB Yachts also offers semi-custom yachts, benefiting [...] from the BENETEAU Group’s unrivalled engineering and industrial organization, [...]combined with the boatyard’s world-renowned expertise. beneteau.cn |
我们的 Vectorpak™ DIN 公制 19” 机架安装式子机架和外壳系统可用于基于总线 [...] (VME, cPCI, PXI, STD) 的电子封装,并提供多种标准、定制 和 半定制 产 品。 digikey.cn | Our Vectorpak™ DIN metric 19” rackmount subracks and enclosures systems are available for bus [...] based (VME, cPCI, PXI, STD) electronics packaging and offer a broad range [...] of standard, custom and semi-custom products. digikey.ca |
我们专注于设计定制和半定制频率 控制产品,同时还提供广泛的标准振荡器产品和非晶体振荡器。 digikey.cn | We specialize [...] in designing custom and semi-custom frequency control [...]products but also offer a broad line of standard oscillator [...]products and non-crystal based oscillators. digikey.ca |
作为全球领先的按规格生产和半定制 流 量 与液位传感器生产商,FCI 公司的产品足以满足客户规格甚至超越预期质量。 fluidcomponents.cn | Fluid Components International (FCI) is a world leading manufacturer of built-to-specification and semi-custom flow and level [...] sensors with designs [...]that meet specifications and exceed quality expectations. fluidcomponents.com |
反应能力提高加深了顾客对公司的依赖程度 从 而增加了市场份额 一家定制工业品的供应商 以传统 [...] 方式无法增加顾客采购比例 但在将每张定单(包括半 定制品)的反应时间缩短75%之后却做到了 [...]由于顾客 确信可以依赖该公司作为独家供应商 其采购比例从 30%增加到45 bcg.com.cn | A supplier of a custom industrial product could not increase its share of customer purchases using [...] traditional means but did so after reducing its response time by 75 percent on every [...] order, including semicustom fabrication. bcg.com.cn |
中心另設有完善的品質控制實驗 室,進行原材料 鑑 定 、 半 成 品 及成品之安全性、品質性及稳定性測試。 hkib.org.hk | The Quality Control Laboratory is set up to perform safety, quality and stability test for identification of raw material, testing of intermediates and finished products. hkib.org.hk |
自执行局第一八二届会议以来,在 制定 后 半 期 战 略的同时,教科文组织还在可持续发 展教育十年的框架内采取了一些行动,主要是监测和评估(M&E)、通过可持续发展教育 [...] 来应对气候变化问题以及师资教育等方面的行动。 unesdoc.unesco.org | Since the 182nd session of the Executive Board, and in [...] parallel to the preparation of the Strategy, [...]UNESCO has taken action within the framework [...]of the DESD linked mainly to monitoring and evaluation (M&E), addressing climate change through ESD, and teacher education. unesdoc.unesco.org |
總督答(譯文):對於該位新華社副社長的說話,我感到驚訝,因為他們似乎忽略了㆒ 個事實,就是㆗英聯合聲明是由英國和㆗國共同簽署的,並且明確 肯 定 我 們會在簽署 後 50 年內繼續關注香港的制度,就是構成「㆒國兩制」的㆒個環節,正如我在其他場 合說過的,不是「㆒國個半制」或 「㆒國㆒又㆕份㆒制」,而是「㆒國兩制」。 legco.gov.hk | THE GOVERNOR: Well, I was surprised by the remarks of the Vice Director of the NCNA since they seemed to overlook the fact that the Joint Declaration was signed by the United Kingdom as well [...] as China, and was an explicit [...] affirmation of our continuing concern for 50 years for the system in Hong Kong which is part of "one country, two systems", as I have said on other occasions, not "one country, one and a half systems", or "one country, [...]one and a quarter [...]systems" but "one country, two systems". legco.gov.hk |
维也纳集团着重指出,朝鲜民主主义人民共和国的核武器计划仍然是对国际 核不扩散机制以及朝鲜半岛及其以外地区的和平与 稳 定 的 严 重挑战;注意到国际 原子能机构大会第 GC(55)/RES/13 决议,其中强调对朝鲜民主主义人民共和国执 [...] 行原子能机构安全保障相关措施的情况表示严重关切。 daccess-ods.un.org | The Vienna Group underlines that the nuclear weapons programmes of the Democratic People’s Republic of Korea remain a serious challenge to the [...] international nuclear [...] non-proliferation regime, as well as to peace and stability in the Korean Peninsula and beyond, and [...]notes resolution GC(55)/RES/13 [...]of the General Conference of the International Atomic Energy Agency, highlighting serious concerns related to implementation of IAEA safeguards in the Democratic People’s Republic of Korea. daccess-ods.un.org |
宣言》和《行动纲领》的内容包括稳 定 商 品 价格、通过设立国际商品缓冲 库存增加发展中国家的出口收入、在初级商品、发展中国家出口和进口的制成品 (包括原材料、粮食、半制成品 和设备)价格之间建立一种公平合理的关系。 daccess-ods.un.org | The Declaration and the Programme of [...] Action included stabilization of commodity prices, improving the export incomes of developing countries by setting up international commodity buffer stocks, just and equitable relations among the prices of primary commodities, and manufactured goods exported and imported by developing countries (including raw materials, food, semi-manufactures and equipment). daccess-ods.un.org |
一半以上 的经常预算都集中在四个优先事项领域——扫盲、教师、就业技能以及全 部门的政策和计划制订, 并且在活动计划中越来越重视地域针对性,该部门重新调整重点的 做法正在使其逐步扩大在国家一级的能见度和影响。 unesdoc.unesco.org | With over half of the regular budget concentrated on four priority areas – literacy, teachers, skills for the world of work, and sector-wide policy and [...] planning – and increased [...]geographical targeting in the design of activities, the Sector’s newly focused approach is enabling it to scale up its visibility and impact at country level. unesdoc.unesco.org |
多周期通电,次级定电流控制/多周期电源电压波动补偿控制/单周期电源电压补偿 控 制/半 周 期电源电压补偿控制 miyachi.com.cn | Multiple cycle welding/secondary constant current control,multiple cycle welding/power supply voltage [...] compensated [...] control,single cycle welding/power supply voltage compensated control,and half cycle welding/power supply voltage compensated control miyachi.com.cn |
根据《关于教科文组织与各基金会及其他类似机构之关系的指示》(第 IV.2 条)与教 科文组织保持关系的组织以及与教科文组织没有正式关系的组织参加大会的问题按《大会议 事规则》第 7 条行事,该条规定,“ 经执行局推荐及出席并参加表决之会员国三分之二多数 通过,大会可接纳非政府或半政府 国际组织代表作为观察员列席大会或大会所属专门委员会 之特定届会”。 unesdoc.unesco.org | The participation of organizations maintaining relations with UNESCO under the “Directives concerning UNESCO’s relations with foundations and similar institutions” (Article IV.2), and of organizations not having official relations with UNESCO, is governed by Rule 7 of the Rules of [...] Procedure of the General [...] Conference which stipulates that “the General Conference, on the recommendation of the Executive Board and by a two-thirds majority of Members present and voting, may admit as observers at specified sessions of the Conference or of its commissions representatives of international non-governmental [...]or semi-governmental organizations”. unesdoc.unesco.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约 制定 有 关 标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
为了维持十年在中间点和结束之间的显著地位和势头,教科文组织在波恩宣 [...] 言和国际执行方案的基础上根据十年第一阶段的调查结果,为十年的后 一 半制定 了一项战略。 daccess-ods.un.org | In order to maintain visibility and momentum between the midpoint and the completion of the Decade, UNESCO has developed a strategy for the second half of the Decade, built on the [...] Bonn Declaration and the international [...] implementation scheme, and drawing on the findings [...]of the first phase of the Decade. daccess-ods.un.org |
美洲国家组织(美洲组织)成员国铭记着国际社会推动和采取具体措施在世 界所有国家促进和平与非暴力文化的决心,以及裁军与不扩散教育可以在采取此 种措施方面做出的重大贡献,并回顾在《美洲安全宣言》中,各国重申其对军备 控制、裁军和不扩散所有大规模毁灭性武器的承诺,通过了题为“ 南 半 球 裁 军和 不扩散”的 AG/RES.2533(XL-O/10)号决议。 daccess-ods.un.org | The States members of the Organization of American States (OAS) adopted resolution AG/RES. 2533 (XL-O/10) entitled “Disarmament and non-proliferation in the hemisphere”, bearing in mind the determination of the international community to promote and adopt specific measures to foster a culture of peace and non-violence in all countries of the world and the significant contribution that disarmament and non-proliferation education can make in adopting such measures, and recalling that, in the Declaration on Security in the Americas, the States reaffirmed their commitment to arms control, disarmament, and the non-proliferation of all weapons of mass destruction. daccess-ods.un.org |
代表团还注意到,特别报告员 提出了一些需关注的领域,包括有必要针对土地改 革 制定 具 有 法律约束力的国家 准则;立法进程有待进一步透明化,应与更广泛的社区共同讨论法律草案对人权 问题的影响;此外,应设立政府和公民社会论坛,以加强合作环境,促进该国的 民主和人权。 daccess-ods.un.org | The delegation also noted that the Special Rapporteur had identified a number of areas of concern, including the need to develop binding national guidelines to address land reform; making the legislative process more transparent by sharing draft legislation with an impact on human rights issues with the wider community; and creating a Government and civil society forum to foster an environment of cooperation to strengthen democracy and human rights in the country. daccess-ods.un.org |
秘书长在其报告(A/C.5/59/2 和 Corr.1,第 94 和第 95 段)中,在他提出法院 法官和两法庭法官的薪酬应从 160 000 [...] 美元增加到 177 000 [...] 美元的建议后说,大 会在其第 53/214 号决议第八节中决定把国际法院法官的退休养恤 金 定 为 年 薪的 一半,根据这项决定,在 2005 年退休的法院法官的年度退休福利,将由每年 80 000 美元增加到 88 [...]500 美元,自 2005 年 1 月 1 日起生效,而且,根据国际法院法官 [...]基薪拟议增加额,建议在付养恤金增加 10.6%,自 2005 年 1 月 1 日起生效。 daccess-ods.un.org | In his report (A/C.5/59/2 and Corr.1, paras. 94-95), the Secretary-General, following his recommendation that emoluments of the members of the Court and the judges of the Tribunals be increased from US$ 160,000 to US$ 177,000, stated that, based on the decision of the General Assembly contained in section [...] VIII of its resolution [...] 53/214 to set the retirement pension for the members of the Court at one half of the annual salary, [...]the annual retirement [...]benefit of a member of the Court retiring in 2005 would increase from US$ 80,000 per annum to US$ 88,500 with effect from 1 January 2005 and that, based on the proposed increase in the base salary of the members of the Court, it was recommended that pensions in payment be increased by 10.6 per cent, effective 1 January 2005. daccess-ods.un.org |
关于妇女权利,它重申阿富汗批准了《消除对妇 女一切形式歧视公约》,并按照该《公约》 , 制定 了 保 护妇女免遭暴力的法律, 以使妇女在政府和阿富汗的社会生活中享有适当份额。 daccess-ods.un.org | Regarding women’s rights, it was reiterated that Afghanistan had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and had in place a law to protect women from violence, in conformity with the Convention, in order to give women an appropriate share in the Government and social life in Afghanistan. daccess-ods.un.org |
该法 案规定,半开放式设施可准许其囚犯享有与家人共处的时间,封闭式设施必须预 留一间单人牢房,供按有关条款安排的配偶定期探监时使用。 daccess-ods.un.org | Under the bill, inmates in semi-open facilities may [...] be given permits to spend time with their families and a cell must be [...]set aside in closed facilities for regular spousal visits that are to be organized in accordance with the relevant regulations. daccess-ods.un.org |
除非有人如此要求以投票方式表決及不予撤回,否則主席宣佈決議案已獲舉手 形式表決通過或一致通過,或獲某特 定 過 半 數 通 過或不獲通過,並且載述於本 公司議事程序紀錄之簿冊中,有關決議結果即為有關事實之確證,而無須證明 投票贊成或反對該決議案之數目或比例。 asiasat.com | Unless a poll be so demanded and not withdrawn, a declaration by the Chairman that a resolution has on a show of hands been carried or carried unanimously, or by a particular majority, or lost, and an entry to that effect in the book containing the minutes of the proceedings of the Company shall be conclusive evidence of the fact without proof of the number or proportion of the votes recorded in favour or against such resolution. asiasat.com |
总干事代表称赞了辩论中所提出的问题并表示提出的各项建议将传递给总干事将从 2006 上半 年开始就编制 34 C/4 工作所组织的各类磋商活动。 unesdoc.unesco.org | The representative of the Director-General commented on issues raised in the debate and indicated that the various proposals made would be communicated as an input to the various consultations to be organized by the Director-General for the preparation of document 34 C/4 in the first half of 2006. unesdoc.unesco.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列 的 定 性和 定量的 分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运 作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策 进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the [...] lack of qualitative [...] and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making [...]processes, as well as [...]the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
一些具体意见如下:食品安全是通用概念,因此,正如第 4.2 条里所规定的,在是 否允许出口国出口不符合国家立法食品方面应该一视同仁;让缺少监控系统的国家执行 法典的问题应予以阐明;当前的文本可能与 所 制定 的 食 典原则及所利用的国家规章制度 相抵触;在商业交易和食品援助与捐赠方面,同等待遇的道德守则应更加明确;文本里 的一些规定可能与世界贸易组织的规定相反。 codexalimentarius.org | A number of specific comments were made as follows: the concept of food safety is universal, thus there should be no exception, as presently in Article 4.2, allowing exporting countries to export food, which does not comply with its national legislation; the issue of implementation of the Code, especially by countries lacking a control system, should be clarified; the present text may contradict some of the principles of Codex insofar as they establish and draw upon national regulatory frameworks; the ethics of equal treatment in terms of commercial transactions and food aid and donations should be made clearer; and some of the provisions in the text may be contrary to WTO provisions. codexalimentarius.org |
其他与会者建议关注的优先领域包括:气候变化、防灾备灾、通过资源可持续 [...] 管理减少生物多样性的损失、可再生能源、国家科学与技术战略 的 制定 、 促 进地方和本地知识系 统,以及改进科学家与决策者的联系。 unesdoc.unesco.org | Other suggested areas of priority attention included: climate change, disaster prevention and preparedness, minimizing biodiversity loss through [...] sustainable management of resources, renewable [...] energies, the formulation of national [...]strategies in science and technology, the [...]promotion of local and indigenous knowledge systems as well as improving the links between scientists and decision-makers. unesdoc.unesco.org |
因此,如果目前旨在确保永久停火和遵守第 1860(2009)号决议其他相关规定的集体努力失败,我 们将别无选择,只能再次回到安全理事会,寻求根据 第七章通过一项决议草案,制定适当 措施,迫使以色 列停止严重破坏国际法和侵犯处于其占领之下的巴 勒斯坦人民的人权的行为。 daccess-ods.un.org | Accordingly, if the current collective effort to secure a durable ceasefire and respect for the other relevant provisions of resolution 1860 (2009) fails, we will have no choice but to return to the Security Council to seek the adoption of a draft resolution under Chapter VII setting out the appropriate measures to force Israel to stop the grave breaches of international law and human rights violations that it is perpetrating against the Palestinian people under its occupation. daccess-ods.un.org |
既然我們建議採納 食品法典委員會訂定的最高殘餘限量,作為本港食物中殘餘除害劑最高 殘餘限量的主要骨幹,為確保相關的最高殘餘限量是與食物分類兼容 的,我們建議在制定新規管方案的分類制度時,亦參照食品法典委員會 的食物分類方法。 cfs.gov.hk | As it is proposed to adopt Codex MRLs as the backbone of the local set of MRLs for pesticide residues in food, to ensure compatibility, it is also proposed to make reference to Codex when developing such classification system under the new regulatory framework. cfs.gov.hk |
在对关于提供 Inspira 实施情况最新资料的要求所作的答复中,委员会获悉,上述报告第 182 [...] 段所述的修订后推出计划,即在 2011 年下半年完成稳定工作 之后开发和推出其 余单元的计划,仍在按部就班进行之中。 daccess-ods.un.org | In response to a request for updated information on the implementation status of Inspira, the Committee was informed that the revised roll-out schedule described in paragraph [...] 182 of the aforementioned report, [...] i.e. completion of stabilization efforts in late [...]2011 followed by the development and [...]roll-out of the remaining modules, remained on track. daccess-ods.un.org |
充分意识到,乌兹别克斯坦作为全球经济一体化的一部分正在并将继续经受 全球危机所带来的负面且更加严重的影响,2008 年下半年制订了 《2009 至 2012 年反危机措施纲要》,将国家经济的具体条件和状况均考虑在内。 daccess-ods.un.org | The realization that Uzbekistan, as part of an integrated global economic space, was experiencing and would continue to experience the adverse and increasingly harsh effects of the world crisis led to the adoption in late 2008 of a programme of anti-crisis measures for 2009 to 2012 based on the actual state of the country’s economy. daccess-ods.un.org |
国家内部和外部的主要变革是:一些 [...] 国家为克服财政赤字及相关问题实行了财政和管理改革;一些 专 制 或 半 专 制 政权 经历了民主化;公共权力被下放;多国形成联合体的情况增加;民间社会组织的 [...] 自主性和开展公民活动的积极性不断提高;经济自由化或新自由主义改革;市场 [...](金融、贸易、服务业、制造业)的全球化以及信息时代的到来;此外还有不断增 加的世界性问题,例如贫穷、不平等、安全、移民、恐怖主义和气候变化。 daccess-ods.un.org | The main changes inside and outside the State were the fiscal and managerial reforms undertaken by States to overcome their fiscal deficits and related [...] problems; the democratization [...] of authoritarian or semi-authoritarian regimes; the decentralization [...]of public power; the [...]rise of multi-State formations; a growing autonomy and civic activism of civil society organizations; economic liberalization or neoliberal reforms; the globalization of markets (finance, trade, services, manufacturing); and the rise of the information age, in addition to increasing world problems like poverty, inequality, security, migration, terrorism, and climate change. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。