单词 | 升挡 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 升挡 noun —upshift nSee also:挡 n—gear n • windshield n 挡—keep off • resist • get in the way of • hinder • block (a blow) • put in order 挡 v—obstruct v • arrange v 升—literAE • hoist • rise to the rank of • rise in rank
|
无论是升挡还是降挡,都可能发生“脱挡”问题,在此情形下,同步器总成的磨损造成同步环与滑块的点对点接合。 cn.drivelinenews.com | Whether you are upshifting or downshifting, a “block-out” condition can occur in which wear of the synchro assembly allows the ring and slider to meet point-to-point. drivelinenews.com |
它们显示了同步环在升挡与降挡时相对于齿轮的位置。 cn.drivelinenews.com | They show how a synchro ring relates to the gear on the upshift in contrast to the downshift. drivelinenews.com |
在升挡模式时,向齿轮传输动力。 cn.drivelinenews.com | In the upshift mode, the gear is powered. drivelinenews.com |
有时,不良的同步器可能在升挡时工 作正常,却在降挡时产生摩擦问题,原因就是同步环使用了不同位面。 cn.drivelinenews.com | Sometimes a bad synchro will work on an upshift but grind on a downshift because the ring uses different aspects of itself. drivelinenews.com |
然而,硬盘容量的快速耗竭很快使 人们相信,存储的上升之势不可阻挡 , “存 储永远不可能过剩。 deloittetmt.com | However, rapid exhaustion of hard drive [...] capacity quickly led to the belief that [...] storage needs rise inexorably and that ‘there is no such thing as too much storage. deloittetmt.com |
第一个问题是,海平面上升似乎难以 阻挡,第二个问题是粮食不安全。 daccess-ods.un.org | These give us everincreasing cause for alarm: first, the seemingly inexorable rise in sea levels and, secondly, food insecurity. daccess-ods.un.org |
最后,每 当国际社会要求中国对缅甸采取大动作,中国会将 东盟拉出来作挡箭牌 ,这也缓解了中国向缅甸施压 的意愿。 crisisgroup.org | Finally, China uses ASEAN as a shield against more robust action, which limits how far China is willing to go in pushing Myanmar. crisisgroup.org |
業績 上升主要是來自雙向寬頻接入業務之收入增長所致。 asiasat.com | This was mainly attributable to the growth in revenue from the two-way broadband access business. asiasat.com |
在液压活塞轴的左端,旋上夹头 (117) 和挡板锁紧 螺母 (122) 并用手拧紧,确保挡板锁 紧螺母和左侧 夹头头部之间留有一至两圈螺纹的空隙。 graco.com | Spin the clevis [...] (117) and baffle jam nut (122) onto the left end of the hydraulic piston shaft finger-tight, ensuring a gap of one to [...]two threads between the [...]baffle jam nut and the head of the left clevis. graco.com |
雖然我們並不預期通訊環節在短期內 冒 升 成 為 主要的增長動力,但長遠而言此行業 的重要性將會穩步上升。 asiasat.com | While we do not expect the telecommunications sector to emerge as a leading driver of growth in the short term, the sector will steadily grow in importance over the longer term. asiasat.com |
这群人在代表团大门口逗留了将近 20 分钟,当时古巴外交工作人员结束在 联合国总部的工作后正返回代表团大楼,或者正离开大楼回家,但却被这群人阻 挡,无 法自由通行,造成代表团的工作受到干扰。 daccess-ods.un.org | The group remained at the main entrance of the Mission for nearly 20 minutes, thus blocking the free passage of Cuban personnel and interfering in the performance of the Mission, at hours when the Cuban diplomatic staff is returning to the Mission’s building, after working in the United Nations Headquarters, or leaving to go home. daccess-ods.un.org |
咨询委员会获悉,任职者将负责与包 [...] 括以下各方的各办公室和实体进行协调和联络:信息和通信技术厅,以解决与系 [...] 统托管有关的问题;供应商,涉及技术事项和设 备 升 级 ;安全和安保部,涉及周 边安全进出管制;“团结”项目工作队,涉及人力资源数据和资产管理;国际刑 [...] 事警察组织(国际刑警组织),涉及丢失或被盗的旅行证件数据库;以及国际民用 航空组织。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that the incumbent would be responsible for coordinating and liaising with various offices and entities, including with the Office of Information and Communications Technology to address issues related to the hosting of the [...] system; the vendor in relation to the [...] technical matters and upgrading of equipment; the [...]Department of Safety and Security for [...]perimeter security access control; the Umoja project team for human resources data and asset management; the International Criminal Police Organization (INTERPOL) for a lost or stolen travel document database; and the International Civil Aviation Organization. daccess-ods.un.org |
一般規例 內 12部涵蓋的事宜包括規管本地船隻到達和駛離有關的程序規定、本 地船隻在香港水域內航行、停泊和使用浮標及碼頭、乘客登船和離船、 處理貨物的安全規定、使用及展示燈光及訊號、對某些在中國內地或 澳門註冊的船隻的規管及管制、可透過高頻無線電話通訊運作的報告 系統的船隻航行監察服務及對香港水域內某些活動(例如賽事、滑水、 捕魚及供給燃料活動)施加管制,以及 提 升 本 地 船隻航行安全的雜項規 定。 legco.gov.hk | The 12 Parts of the General Regulation cover matters from the procedural requirements governing the arrival and departure of local vessels, the navigation in the waters of Hong Kong, the berthing of, and use of buoys and piers by local vessels, the embarkation and debarkation of passengers, the safety requirements for handling of cargo, the use and display of lights and signals, the regulation and control of certain vessel registered in Mainland or Macau, the vessel traffic service permitting a report system operated through high frequency radiotelephone communication, and the imposition of control over some activities (such as racing events, water-skiing, fishing and bunkering activities) in waters of Hong Kong, and miscellaneous requirements enhancing the navigation safety of local vessels. legco.gov.hk |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 [...] 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供 、 升 级 、 统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: [...] 高级特派团领导方案为期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构、方案 [...] 和基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, [...] currently funded from the support account, [...] design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate [...]three ongoing cross-cutting leadership [...]programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes and funds); the senior leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
这些事态发展中尤为突出的是看来势不 可 挡 的 全 球 化进程,其特点是信息传播技术(ICTs)、特别是互联网的显著增长和扩展,以及在软件和 多媒体应用方面的进展。 unesdoc.unesco.org | Prominent among these developments is the seemingly unrelenting globalization process marked by the phenomenal growth and spread in communication and information technologies (ICTs), especially Internet and advances in software and multimedia applications. unesdoc.unesco.org |
在目前时刻,面对在我们眼前发生的非常具体的 全球失业问题,我们必须协同努力,以我们的同情心 和献身精神抵挡把每个人——特别是年轻人——获 得体面工作酬劳的权利剥夺一空的海啸。 daccess-ods.un.org | At this time, on the very specific issue of global unemployment that is exploding before our eyes, we must unite our efforts, our compassion and our dedication to reverse the tsunami that is washing away the rights of every individual — and especially of young people — to have a decent paying job. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。