| 单词 | 千岛群岛 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 释义 | 千岛群岛 —Japanese Chishima-rettōKuril island chain between Kamchatka and HokkaidōSee also:群岛 n—islands pl 群岛—group of islands
|
1840 年,在妻子去世后,维尼亚米诺夫成为堪察加 半 岛 、 千岛群岛 和 阿留申群岛新成立教区的主教,在新阿尔汉格尔(现在的锡特卡)来管理该教区。 wdl.org | In 1840, following the death of his wife, Veniaminov was made [...] bishop of the newly created diocese of [...] Kamchatka, the Kuril Islands, and the Aleutians, [...]which he administered from New Archangel (present-day Sitka). wdl.org |
日本现在还提出大量领土计划— —朝鲜半岛的独岛、中国领土的钓鱼岛以及俄罗斯领 土的千岛群岛。 daccess-ods.un.org | Also, Japan is now making a lot of territorial plans — on the [...] Korean peninsula in Dokdo Island, on Chinese territory in [...] the Diaoyu Islands and on Russian territory in the Kuril Islands. daccess-ods.un.org |
2010 年,开发计划署指出,为了使所罗门 群岛 能 够 实现 《 千 年 发展目标》, 至关重要的是将这些目标纳入地方发展计划。 daccess-ods.un.org | In 2010, UNDP stated that in order to make it [...] possible for Solomon Islands to attain the Millennium Development [...]Goals, it was crucial that the [...]goals were integrated into local development plans. daccess-ods.un.org |
联合提交的材料1 指出,2009 年设立了千年发展目标工作组来确保马绍尔 群岛履行其千年发展目标承诺。 daccess-ods.un.org | JS1 noted that the Millennium [...] Development Goals (MDGs) Working Group was established in 2009 to ensure that Marshall Islands delivers on its MDGs [...]promises. daccess-ods.un.org |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、新西兰、荷兰、挪威、帕劳、巴布亚新几内亚、波兰、 [...] 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 [...] 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 所罗门群岛、苏 里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 [...]文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, Portugal, Samoa, Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, [...] Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, [...] Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), [...]requesting the Director-General [...]to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org |
阿尔及利亚并赞赏地注意到哥斯达黎加为减少 贫穷,提高弱势群体的 地位,提高妇女地位和男女平等,以及落实所有人的教育 权,实现《千年发 展目标》,并将这项权利扩大到包含非法移民的子女等方面采 取的措施。 daccess-ods.un.org | It also noted with appreciation the measures taken by Costa Rica to reduce poverty, [...] improve the status of [...] disadvantaged groups, promote the status of women and gender equality, as well as the implementation of the right to education of all to achieve the Millennium Development Goals, [...]and the extension [...]of that right to cover the children of irregular migrants. daccess-ods.un.org |
外国援助( 包括作为该国发展援助预算的最大贡献者的澳大利亚的援助)帮助 索罗门群岛在实现千年发 展目标方面取得了重大进展,特别是在卫生和教育目标 方面;为 daccess-ods.un.org | Foreign aid (including that provided by Australia as the largest contributor to the country’s [...] development assistance budget) [...] has helped Solomon Islands make important progress towards achievement of the Millennium Development Goals, [...]particularly those [...]on health and education, and has contributed to the restoration of law and order as well as fiscal and economic stability following the end of the “tensions” in 2003. daccess-ods.un.org |
下列成员和准成员的代表在会上作了发言:亚美尼亚、澳大利亚、孟 加拉国、文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、中国、朝鲜民主主义人民共和国、斐济、 [...] 中国香港、印度、印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、日本、哈萨克斯坦、老 挝人民民主共和国、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、巴布亚新 [...] 几内亚、菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、萨摩亚、新加坡、所罗 门 群岛、 斯里兰卡、泰国、汤加、图瓦卢、瓦努阿图和越南。 daccess-ods.un.org | Representatives of the following members and associate members made statements: Armenia; Australia; Bangladesh; Brunei Darussalam; Cambodia; China; Democratic People’s Republic of Korea; Fiji; Hong Kong, China; India; Indonesia; Iran (Islamic Republic of); Japan; Kazakhstan; Lao People’s Democratic Republic; Malaysia; Mongolia; Myanmar; Nepal; Pakistan; Papua New Guinea; Philippines; Republic [...] of Korea; Russian Federation; Samoa; [...] Singapore; Solomon Islands; Sri Lanka; Thailand; [...]Tonga; Tuvalu; Vanuatu; and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
特别受到影响的是生活在雅加达湾浅 滩的 100 多个岛屿中的 30 个岛上成千上万的居民。 unesdoc.unesco.org | Particularly affected are thousands living on 30 of the more than 100 islands in shallow Jakarta Bay. unesdoc.unesco.org |
前政权的政策是有系统地武装 同情该政权的社区,向全国各地的民兵、青年和其 他 群 体 发 放了 成 千 上 万 件武器, 在危机期间魔力变本加厉。 daccess-ods.un.org | It was a policy of the former regime to [...] systematically arm [...] sympathetic communities and thousands of weapons were distributed to militias, youth and other groups throughout [...]the country, which intensified during the crisis. daccess-ods.un.org |
以色列 政府加速修建种族隔离墙,侵吞了我们的大片土地, 将其分割为单独和孤立的岛状地带,毁灭家庭生活和 社群,并危害成千上万 巴勒斯坦家庭的生计。 daccess-ods.un.org | It accelerates construction of the apartheid separation Wall that is eating up large tracts of our land, [...] dividing it into [...] separate and isolated islands, destroying family life and communities and harming the livelihoods of tens of thousands of Palestinian families. daccess-ods.un.org |
2010 年,开发计划署表示,砍伐森林和土地退化威胁在所罗 门 群岛 实 现千 年发展目标期。 daccess-ods.un.org | In 2010, UNDP stated that deforestation and land degradation threatened [...] the achievement of MDG 7 in Solomon Islands. daccess-ods.un.org |
14 至 17 岁年龄段犯人比例最高的地区依次是:休达(每千人 30.74 人),梅 利利亚(每千人 18.53 [...] 人),拉里奥哈自治区(每千人 15.83 人)和巴利阿里群岛(每 千人 12.73 人)。 daccess-ods.un.org | The Autonomous Cities of Ceuta (30.74 per 1,000) and Melilla (18.53 per 1,000), and the communities of La Rioja (15.83) and the Balearic Islands (12.73) [...] recorded the highest rates of juvenile offenders aged 14 to 17 years for [...] every 1,000 inhabitants in the same age group. daccess-ods.un.org |
這群成千㆖萬 的積極支持者,到了 最近,大為吃驚㆞看 他們的民主如何演變成黨派之間的權力鬥爭。 legco.gov.hk | Those hundreds of thousands of enthusiastic supporters [...] have recently looked on in amazement while their democracy turned [...]out to be party struggle for power. legco.gov.hk |
开放式陆海边境的管理对大多数国家而言都是一项巨大的挑战,一个重要 原因是该区域覆盖了数以千计的岛屿 ,许 多 岛 屿 都 人烟稀少。 daccess-ods.un.org | Management of open land and sea borders is a significant [...] challenge for most States, not least [...] because it encompasses thousands of islands, many of which [...]are sparsely inhabited. daccess-ods.un.org |
下列国家加入到该决议草案的提案国行列:阿 尔巴尼亚、安道尔、奥地利、孟加拉国、比利时、 巴西、保加利亚、中非共和国、乍得、科摩罗、塞 浦路斯、法国、德国、格林纳达、几内亚比绍、匈 [...] 牙利、爱尔兰、意大利、牙买加、日本、约旦、黑 山、瑙鲁、挪威、巴布亚新几内亚、葡萄牙、摩尔 多瓦共和国、罗马尼亚、圣卢西亚、圣基茨和尼维 [...] 斯、萨摩亚、圣马力诺、斯洛文尼亚、所罗 门 群岛、 索 马里、西班牙、塔吉克斯坦、泰国、特立尼达和 [...]多巴哥、土库曼斯坦和图瓦卢。 daccess-ods.un.org | The following had joined the sponsors of the draft resolution: Albania, Andorra, Austria, Bangladesh, Belgium, Brazil, Bulgaria, the Central African Republic, Chad, the Comoros, Cyprus, France, Germany, Grenada, Guinea-Bissau, Hungary, Ireland, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Montenegro, Nauru, Norway, Papua New Guinea, Portugal, the Republic of Moldova, Romania, Saint Lucia, [...] Saint Kitts and Nevis, Samoa, San Marino, [...] Slovenia, Solomon Islands, Somalia, Spain, [...]Tajikistan, Thailand, Trinidad and Tobago, Turkmenistan and Tuvalu. daccess-ods.un.org |
芬兰未被破坏的森林、千万个湖泊和 岛 屿 , 提供许多美丽自然环境,让游客乐在其中。 visitfinland.com | Finland's [...] unspoilt forests and thousands of islands and lakes offer [...]plenty of opportunities for visitors to enjoy beautiful natural surroundings. visitfinland.com |
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样性和维系生态系统服 [...] 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大的海洋保护区——基里巴斯的菲 尼克斯群岛保护 区、以及涵盖亚太区域若干国家的珊瑚礁三角区倡议——这 [...] 一地区拥有世界最大面积的红树林,提供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 [...]和幼体生长的重要区域。 daccess-ods.un.org | The Commission was informed of initiatives that were being undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and [...] the maintenance of ecosystem services, [...] such as the Phoenix Islands Protected Area in [...]Kiribati, the largest marine protected [...]area in the Pacific Ocean, and the Coral Triangle Initiative, which covered a number of countries in the Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning and juvenile growth area for tuna and other globally significant fish species. daccess-ods.un.org |
大会第 [...] 2065(XX)号决议和后来多项决议,以及非殖民化特别委员会的决议, 都把马尔维纳斯群岛问题 称为一种特别的殖民地情况,尤其是因为它涉及阿根廷 [...] 与大不列颠及北爱尔兰联合王国之间的主权争端,规定结束这种情况的方式是通 过谈判和平解决主权之争,并敦促两国政府不再迟延,立即依照大会和特别委员 [...]会的建议进行双边谈判。 daccess-ods.un.org | The United Nations General Assembly, in its resolution 2065 (XX) and in subsequent resolutions, and the Special Committee on [...] Decolonization, have described the question [...] of the Malvinas Islands as a special and [...]particular colonial situation involving [...]a sovereignty dispute between Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, have established that the way to put an end to that situation is the peaceful and negotiated solution of the sovereignty dispute, and have requested both Governments to continue without delay the bilateral negotiations recommended by the General Assembly and the Special Committee. daccess-ods.un.org |
千萬不要因為群體的 壓力而不顧其他,忽略了自身的安全。 legco.gov.hk | They must under no circumstances yield to group pressure and disregard their own safety and other relevant factors. legco.gov.hk |
一 些中国人认为如果中国政府要将其在南苏丹的战略性接 触定位于获取经济利益之上,它就必须加强其他形式的 合作,包括一些已经由那些已经建立关系的合作伙伴所 施行的合作,比如美国。该区域一位有经验的中国投资 者解释说中国政府必须继续多元化其接触模式:“看看 美国使馆的规模、地点和作用;再看看有多少苏丹学生 在美国求学,与那里的移民社群有 着多 么 千 丝 万 缕的联 系。 crisisgroup.org | Some Chinese argue that if Beijing is to root its strategic engagement in South Sudan beyond mutual economic gain, it must enhance other forms of cooperation, including those already exercised by established partners such as the U.S. A Chinese investor with experience in the region explained that Beijing must continue to diversify its modes of engagement: “Look at the size, location, and role of the American embassy; look at how many Sudanese students are educated in the U.S., look how many ties there are to established diaspora there”. crisisgroup.org |
保移委承认,菲律宾拥有数千岛屿的 地理环境,因而难以切实有效监测人 员流动情况,控制边界以防非正常的移徙,保障所有移徙工人的权利。 daccess-ods.un.org | CMW acknowledged that the [...] geography of the thousands of islands in the Philippines [...]makes it challenging to effectively monitor [...]the movement of people and control borders to prevent irregular migration and to safeguard the rights of all migrant workers.131 55. daccess-ods.un.org |
澳大利亚在帮助太平洋岛国加快实现 千 年 发展目标的进展速度方面有着重 要作用,同时认识到需要新的发展办法。 daccess-ods.un.org | Australia has an important role to play [...] in helping Pacific island countries accelerate their progress towards the Millennium Development Goals, [...]and it recognizes [...]that new approaches to development are required. daccess-ods.un.org |
一千年之后,这小岛非常受到赫尔辛基的中产阶级的喜爱,他们纷纷在岛上建立别墅。 visitfinland.com | A thousand years later, the island has become a popular [...] site among Helsinki’s bourgeoisie, who built villas there. visitfinland.com |
她 说,该做法注重贫困、边缘化和处境不利 的 群 体 , 对于实现 《 千 年 宣 言》指标和 千年发展目标以及国家目标至关重要。 daccess-ods.un.org | This approach, she said, focuses on the needs and rights of the poor, marginalized and disadvantaged populations and is critical to achieving the targets of the Millennium Declaration and Millennium Development Goals as well as national goals. daccess-ods.un.org |
通过对各个方案的受益方和受损方进行 分析,该估价报告清晰地表明,砍伐热 带雨林不仅不利于总体经济的增长和开 发,并且其以成百上千的农村森林群落 为代价为少数伐木公司所提供的经济收 益也极为有限。 teebweb.org | By analyzing who would benefit and lose in each scenario, the valuation exercise clearly demonstrated that logging the tropical forest not only worked against overall economic growth and development, but provided limited financial gains to a few logging companies at the expense of hundreds of rural forest communities. teebweb.org |
文森特先生说,流向几千群众的食物相比海地人民的需求不过沧海一粟,但是他补充说,这是开始,且随着供给抵达后大型工作预期在近日展开,援助努力正在加强。 business.un.org | The food going to several thousand people is a “drop [...] in the ocean” compared to the needs of the Haitian population, Mr. [...]Vincent said, but added that it is a start and aid efforts are being stepped up, with larger-scale work expected in the coming days as supplies arrive into the country. business.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。