单词 | 十多亿 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 十多亿 —over one billionmore than a billionSee also:十亿—one billion • hundred million • giga- 亿—100 million
|
正如克林顿部长所说,"当中国遵守其尊重和保护普世人权的义务时,它将不仅造福 于 十多亿 人 民 ,还将造福于中国的长久和平、稳定和繁荣。 embassyusa.cn | As Secretary Clinton has said, "when China lives up to [its] obligations of respecting and protecting [...] universal human rights, it will not only [...] benefit more than one billion people, it will also [...]benefit the long-term peace, stability, and prosperity of China. eng.embassyusa.cn |
十多亿人仍 然生活在赤贫之中,还有几亿人被笼罩在气候变化、食 品无保障、自然灾害、流行病和恐怖主义的灾祸的阴影之下。 daccess-ods.un.org | Over 1 billion people are still living in destitute poverty, and hundreds of millions [...] of others put under the scourge of [...]climate change, food insecurity, natural disasters, pandemics and terrorism. daccess-ods.un.org |
原始地球的岩浆海时代形成的超高密度岩浆,在此之后的 四 十多亿 年 的 地球历史中被认为有重力性、且稳定地存在于地幔底部。 tohoku.ac.jp | The ultra-high-density magma formed in the early Earth [...] is considered to have remained gravitationally stable at the bottom of the mantle [...] for approximately 4,000 million years. tohoku.ac.jp |
据今日出席哈佛医学院全球健康与社会医学系(DGHSM)主持的“全球健康公平的长尾理论:解决世界最贫穷地区 的 十多亿 人 口 的地方性非传染性疾病问题”(Long Tail of Global Health Equity:Tackling the Endemic Non-Communicable Diseases of the Bottom Billion)大会的专家们称,由于对风湿性心脏病(RHD)缺乏足够的认识、倡导和政治支持,全球最贫穷国家的数十万儿童和青少年患上了风湿性心脏病。 tipschina.gov.cn | A severe lack of awareness, advocacy and political will means hundreds of thousands of children and young adults are victims of rheumatic heart disease (RHD) in the world's poorest countries, according to experts presenting today at the "The Long Tail of Global Health Equity: Tackling the Endemic Non-Communicable Diseases of the Bottom Billion" conference hosted by the Harvard Medical School Department of Global Health and Social Medicine (DGHSM)The conference was organized by Partners In Health (PIH) in collaboration with Brigham and Women's Hospital (BWH), Harvard School of Public Health (HSPH), The Global Taskforce on Expanding Access to Cancer Care & Control in Developing Countries, and the NCDAlliance tipschina.gov.cn |
互动演讲、节奏适中的分会以及座谈会将使与会者把握下一波服务创建、新商业模式和新市场机遇,为全球 四 十多亿 移 动用户提供服务。 tipschina.gov.cn | Interactive presentations, moderated sessions and workshops will inspire participants to harness the next wave of [...] service creation, new business models and nascent market opportunities [...] to serve over four billion mobile consumers world wide. tipschina.gov.cn |
四十多亿年间持续存在于地幔底部的超高密度岩浆的存在极大地制约了地球内部的进化的同时,关于硅酸盐玻璃的超高压条件下的构造变化的相关见解今后被期待应用于新物质合成研究领域的开拓。 tohoku.ac.jp | In addition, the findings on the structural change of silicate glass under the ultra-high-pressure condition are expected to be applied in the studies of new material synthesis. tohoku.ac.jp |
作为MOBILEINNOVATIONWEEK的一部分,本次会议将使与会者认清拥有全球 四 十多亿 移 动用户的上升行业中存在的机遇。 tipschina.gov.cn | As part of MOBILEINNOVATIONWEEK, this program opens the door to opportunities in a soaring [...] industry of over 4 billion mobile users worldwide. tipschina.gov.cn |
我们的居民有十多亿—— 属于地 球上最贫穷的人——在实现千年发展目标,尤其是与 饥饿、贫困和环境可持续性有关的千年发展目标方面 [...] 遇到了极大的困难。 daccess-ods.un.org | With more than 1 billion inhabitants — who [...] are among the poorest on the planet — we are the most constrained in the achievement [...]of the Millennium Development Goals, in particular those relating to hunger, poverty and environmental sustainability. daccess-ods.un.org |
东北大学研究生院理学研究科的村上元彦副教授等为了解明 四 十多亿 年 前 被深层岩浆海(Magma ocean)覆盖的原始地球深部中存在的岩浆是如何运动的,在超过了岩浆海深部200万气压的极限超高压条件下使用岩浆模拟物质进行了重现实验。 tohoku.ac.jp | A research group led by Associate Professor Motohiko Murakami at Graduate School of Science, Tohoku University has conducted a [...] reproductive experiment using simulated [...] magma under the extremely high pressure [...]condition close to the pressure in the deep [...]magma ocean, exceeding 2 million atm, in order to investigate behavior of magma in the early Earth covered by the magma ocean approxiamtely 4,000 million years ago. tohoku.ac.jp |
适当考虑了咨询委员会第三和第四届会议全体会议上的讨论和发言, 表示深切关注世界各地有十多亿人营养不良,而且由于三个同时发生的危 机,即食物危机、经济危机和环境危机,更使世界各地区之间现有的不平等加 深,使发展中国家最贫穷阶层愈加处于弱势 daccess-ods.un.org | Having due regard for the discussions and statements made at the plenary session of the Advisory Committee at its third and fourth sessions daccess-ods.un.org |
如果没有为实现《千年宣言》所 载的主要目标之一,即谋求使十多亿 人 民 摆脱贫困和 饥饿,作出同样程度的承诺和调动同样的资源,我们 在冲突管理领域中的大胆举错将是徒劳的。 daccess-ods.un.org | Our bold initiatives in the area of conflict management will be in vain if the same level of commitment and resource mobilization is not replicated to meet one of the main goals enshrined in the Millennium Declaration, namely; the quest to lift over a billion people from poverty and hunger. daccess-ods.un.org |
在这样的社会中,人的价值在于其为人本身, 而不是拥有,也不是生产。十多亿人 蒙 受贫困和饥饿这一事实表明,我们身为人 [...] 类,未作为一个大家庭生活。 daccess-ods.un.org | The fact [...] that more than 1 billion people suffer from [...]poverty and hunger is an indicator that, as the human race, we are [...]failing to live as one family. daccess-ods.un.org |
据信,如果海洋酸化继续下去, 食物链就有可能中断,对众多物种 产生直接和间接的影响,从而威胁到粮食安 全,影响到全球数十亿人的海产饮食。 daccess-ods.un.org | If ocean acidification continues, disruptions of food [...] chains and direct and [...] indirect impacts on numerous species are considered likely with consequent risk to food security, affecting the marine-based diets of billions of people worldwide. daccess-ods.un.org |
一些石油专家认为,目前 的已探明储量不足以为这个可能花费 数 十亿 美 元并 需要多年才 能完工的工程提供经济理由。 crisisgroup.org | Some petroleum experts argue that currently proven reserves alone would [...] not provide economic justification for a [...] project that would cost billions of dollars and take several [...]years to complete. crisisgroup.org |
在这圣神的斋月里,我向你们,向全国穆斯林同胞,向全世 界 十亿多 穆 斯 林表示最良好的祝愿。 embassyusa.cn | To you, to Muslim Americans across our country, and [...] to more than one billion Muslims around [...]the world, I extend my best wishes on this holy month. eng.embassyusa.cn |
他指出,在今后十年内,将有 10 多亿青年 男 女进入劳动力市场,而且还将从农村来到城市地区,这是有史以来人数最多的年 [...] 轻人群体;因此在创造就业方面形成了巨大挑战。 daccess-ods.un.org | He noted that over [...] the next 10 years, over a billion young women and men, the [...]largest youth population ever, would enter [...]the labour force and would also change residence from rural to urban areas; thus placing an enormous challenge in terms of job/employment creation. daccess-ods.un.org |
其 中,有十亿多人的 年龄在 15-24 岁之间,而他们的大多数又生活在最不发达国家。 unesdoc.unesco.org | More than one billion human beings are [...] between 15 and 24 years of age, and the majority of these live in the least developed countries. unesdoc.unesco.org |
这一方案基于数量分析,并强调首先削 减 多 余 的 热负荷。Emerson 推荐的对策能够通过现有技术,使数据中心的能耗至少降低 50%;此外,还能帮助全球的数据中心行业节约 几 十亿 美 元 的能耗成本。 emerson.com | Following Emerson’s recommended [...] actions can reduce a data center’s energy consumption by at least 50 percent using existing technologies and, in the process, help the data center industry globally save billions of dollars in energy costs. emerson.com |
然而,通过全球中介发放出的优惠券总值依 然有上百亿美元之多,而 中介的收入也可能 保持在数十亿—— 尽管这只是全部消费品零 售业收入的一小部分,但金额仍相当可观。 deloittetmt.com | However, the total value of coupon deals enabled by intermediaries around the [...] world should remain in the [...] tens of billions of dollars, and the revenues to those intermediaries will likely remain in the billions – a small amount [...]within the context [...]of all consumer retail, but still a significant sum. deloittetmt.com |
注重的焦点将设定为 [...] 政府可执行哪些政策,从法律上帮助穷人形成力量,增进 数 十亿 非 正 式工人及企 业主从市场经济充分获益的能力和为市场经济作出贡献的能力。 daccess-ods.un.org | Focus will be set on policies that governments may implement [...] to legally empower the poor, and enhance [...] the capacity of billions of informal workers [...]and entrepreneurs to fully benefit [...]from and contribute to the market economy. daccess-ods.un.org |
扫盲:尽管 8 亿多成人 是文盲,而且妇女几乎占文盲人口的三分之二,但是,在许多 国家的教育议程中,扫盲一直没有成为优先事项,而且没有受到国际捐资团体的足够重视, [...] 因此,是实现六项达喀尔目标方面的一个薄弱环节。 unesdoc.unesco.org | Literacy: Despite the fact [...] that more than 800 million adults are illiterate [...]and that women account for almost two thirds [...]of this population, literacy presently remains a low priority on the education agenda in many countries and lacks sufficient attention from the international donor community, thereby representing a weak link in the achievement of the six Dakar Goals. unesdoc.unesco.org |
在此,我谨强调——至少是第四次强调——如果 杀戮行动停止,如果口口声声支持民主的那些人停止 [...] 实施其针对叙利亚的图谋,如果向武装团体慷慨提供 数十亿美元资金和最先进武器与通讯手段,在本国首 [...] 都收留这些武装团体,以便协助这些武装团体针对叙 利亚人民及其财产从事犯罪行为的国家停止这样做, [...] 那么叙利亚本会执行阿拉伯国家联盟的行动计划以 及该计划下的相关议定书。 daccess-ods.un.org | Here, and for the fourth time at least, let me stress that if the killing had ceased, if those who pay lip service to democracy had ceased to implement their designs [...] against Syria, if those States that provide [...] generous funds — billions of dollars — and [...]the most modern weapons and means of communication [...]to the armed groups, hosting them in their capitals in order to facilitate their criminal acts against the Syrian people and their property, if they had ceased to do so, Syria would have fulfilled the League of Arab States plan of action and the relevant protocol under that plan. daccess-ods.un.org |
大会认识到维和行动的规模和复杂性都日益加大,其中一个指标就是维和经 费已从 1992 年的大约 30 亿美元增加到目前的 75 亿多美元 ,因此在第 A/64/269 号决议里授权提高秘书长在应对安全理事会决定时从维持和平准备基金现有余 款中可动用的款项数额,从 5 000 万美元增加到 1 亿美元,但以得到行政和预算 问题咨询委员会的同意为条件。 daccess-ods.un.org | In recognition of the increased scale and complexity of peacekeeping operations, reflected in part in the increase in funding levels from approximately $3 billion in 1992 to over $7.5 billion today, the General Assembly, in its resolution 64/269, authorized an increase in the commitments the Secretary-General could enter into in response to a Security Council decision from $50 million to $100 million from the available balance of the Peacekeeping Reserve Fund, subject to the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. daccess-ods.un.org |
该审查的主要结论如下:(a) 考 虑到经常预算、维持和平、支助账户和预算外资金来源,每年的信通技术支出 估计约为 7.74 亿美元 ;(b) 信通技术工作人员总人数估计为 4 219 人,包括联 合国人员、志愿人员、临时工作人员和约聘工作人员;(c) 有 1 994 个应用程序; (d) 估计有 211 个服务器机房和数据中心用于支持多 服 务器环境;(e) 约有 131 个信通技术服务器台支持多个可 变工作站环境并提供电信支持。 daccess-ods.un.org | The main findings of the review were as follows: (a) annual ICT [...] expenditures were estimated [...] at some $774 million, taking into account regular budget, peacekeeping, support account and extrabudgetary funding sources; (b) the total ICT staff count was estimated at 4,219, including United Nations personnel, volunteers and temporary and contractual staff; (c) there were 1,994 application programmes; (d) there were an estimated 211 server rooms and data centres supporting multiple server environments; and (e) there were approximately 131 ICT server desks supporting multiple variable workstation [...]environments [...]and providing telecommunications support. daccess-ods.un.org |
因應過 去十多年的發展,政府在個人資料私隱專員(“私隱專員”)的協助下, 檢討了《私隱條例》,並提出一系列建議,以加強對個人資料私隱的 [...] 保障,並提高《私隱條例》的成效和改善其運作。 legco.gov.hk | Having regard to [...] developments over the last decade or so, the Government [...]has reviewed the PDPO with the support of the Privacy [...]Commissioner for Personal Data (Privacy Commissioner), and proposed a number of measures to strengthen the protection of personal data privacy, and enhance the effectiveness and improve the operation of the PDPO. legco.gov.hk |
(a) 在国家层面,合作机构将包括三十多 所 提供生物技术相关研究方面的博士课程的 大学、部际部门和联邦生物技术机构(特别是国家生物技术开发署、Sheda [...] 综合 科技大厦、国家药学研究与开发研究所和国家热带农业研究所),以及积极参与 生物技术政策制定和研究的地区生物技术中心(其中一个中心位于恩苏卡的尼日 利亚大学)。 unesdoc.unesco.org | (a) At the national [...] level, cooperating institutes will include over thirty universities offering [...]doctoral programmes in [...]biotechnology-related research, interministerial departments and federal biotechnology agencies, in particular the National Biotechnology Development Agency, the Sheda Science and Technology Complex, the National Institute for Pharmaceutical Research and Development and the International Institute of Tropical Agriculture, zonal biotechnology centres (one of which is located at the University of Nigeria, Nsukka) among others that are active in biotechnology policymaking and research. unesdoc.unesco.org |
目前正在北高加索地区开展大量工作,在 [...] 2009 年底和在本年度,制止了这 一地区十多个追 随极端激进的瓦哈比教派团体的活动,一些国际极端组织和恐怖 [...] 组织团体领导人和使者不再开展极端主义和恐怖主义活动。 daccess-ods.un.org | A significant amount of work is being carried out in the North Caucasus region, where at the end [...] of 2009 and in the current year the [...] activities of over a dozen groups of adherents [...]to extreme radical Wahhabism were halted [...]and a number of leaders of groups and emissaries of international extremist and terrorist organizations were neutralized. daccess-ods.un.org |
电磁波长的范围包括从几英里(例 [...] 如电台广播波长),到几英寸(例如微波炉使用的微波),到百万分之一英寸(例如可见 光的波长),再到十亿分之 一英寸(例如 X 射线)。 motion.kodak.com | The wavelength of electromagnetic radiation can range from miles (radio waves) [...] to inches (microwaves in a microwave oven) to millionths of an inch (the light [...] we see) to billionths of an inch [...](x-rays). motion.kodak.com |
在得到预算外资金资助(西班牙)的五项《手册》(Vademecum)项目框架下, 二十 多位著 名专家在指导委员会在指导下编写了《阿拉伯穆斯林文明中的科学、哲学、文学和艺 [...] 术,及其对西方思想与文化复兴的作用选册》,目的是调动广大公众对阿拉伯穆斯林文明的 贡献的了解。 unesdoc.unesco.org | With regard to the five “Vademecum” projects funded from extrabudgetary sources (Spain), about 20 [...] renowned experts in the fields of [...] history, philosophy, literature, science and art, [...]led by a steering committee, produced [...]the scientific content of the Scientific, Philosophical, Literary and Artistic Anthology of the Arab-Islamic World and its Contribution to the Renewal of Western Thought and Culture, in order to raise the general public’s awareness of the Arab-Islamic civilization’s contribution to these fields. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。