单词 | 十之八九 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 十之八九—vast majorityless common: mostly (in 8 or 9 cases out of 10) most likely See also:十九—nineteen 19 十八—18 八十—80 九十—ninety 九十adv—respectivelyadv
|
北美及世界其他地方则分别占百分之十八点八及 百分之十九(二零零九年:百分之二十四点二及十 七点六)。 cre8ir.com | North America and the rest of world accounted for 18.8 percent and 19 percent of our revenue respectively (2009: 24.2 and 17.6 percent). cre8ir.com |
委员会获悉,在第四十八届和第四十九届会议之间,秘书长收到了安哥拉 的第三和第四次合并定期报告、布隆迪和格林纳达的第二次定期报告、突尼斯第 [...] 三次定期报告、比利时,西班牙和苏丹的第三和第四次合并定期报告、以及丹麦 和尼加拉瓜的第四次定期报告。 daccess-ods.un.org | The Committee [...] was informed that betweenits forty-eighth and forty-ninthsessions, the [...]Secretary-General had received the [...]consolidated second, third and fourth periodic report of Angola, the second periodic reports of Burundi and Grenada, the third periodic report of Tunisia, the consolidated third and fourth periodic reports of Belgium, Spain and Sudan and the fourth periodic reports of Denmark and Nicaragua. daccess-ods.un.org |
本集团未计利息 、税项 、折旧及摊销前之盈利比率轻微上升至百分之八十一(二零零六年:百分之七十九),乃因经营开支减少所致 。 asiasat.com | TheGroup’sEBITDA (earnings before interest, tax, depreciation and amortisation) [...] margin increased slightly to 81% (2006: [...]79%) as a result of lower operating expenses. asiasat.com |
客户贷款(已扣除悬欠利息及准备金)增加港币㆓百㆓十㆕亿元,或百分之九点八,於㆓零零㆕年十㆓月㆔十㆒日为港币㆓千五百㆒十九亿元。 hangseng.com.cn | Advances to customers (after deduction of interest in suspense and provisions) recorded a growth of HK$22.4 billion, or 9.8 per cent, to HK$251.9 billion at 31 December 2004. hangseng.com.cn |
本公司执行董事及副行政总裁魏义军先生於一九九六年六月三日与亚洲卫星有限公司订立服务合约, 初步为期两年,由一九九六年六月十八日至一九九八年六月十七日,并於往後继续生效,除非或直至任 何一方向另一方於最初两年届满时或其後之任何时间发出不少於六个历月之书面通知,予以终止。 asiasat.com | Mr. William WADE, an ED and the DCEO of the Company entered into a service contract with Asia Satellite Telecommunications Company Limited on 3 June 1996 for an initial term of two years from 18 June 1996 to 17 June 1998 and thereafter, the contract shall continue unless or until terminated by either party in writing giving to the other not less than six calendar months’ notice in writing to expire on or at any time after the end of the initial two-year period. asiasat.com |
以巴西为首的世界其他地区之收益为四亿九千七百 万美元,占总收益百分之二十点八(二零零九年第一季度:百分之十八点一)。 cre8ir.com | The rest of the world, led by Brazil, accounted for US$497.0 million or 20.8 percent of the Group’s revenue (1Q 2009 : 18.1 percent). cre8ir.com |
根据大会第二十六届会议通过并经第二十八、二十九届会议修订的《关于联合国教科 文组织与基金会及其它类似机构之关系的指示》第 II 和第 V 条的要求,总干事在此向执行 局通报有关她就与基金会及其它类似机构建立为期六年且期满后可续延之正式关系所做决定 的情况。 unesdoc.unesco.org | Under Section II and Section V of the Directives concerning UNESCO’s relations with foundations and similar institutions adopted by the General Conference atits 26th session and amended at its 28th and 29th sessions, the Director-General shall inform the Executive Board of her decision to establish official relations with foundations and similar institutions for a renewable term of six years. unesdoc.unesco.org |
本信托契约已分别根 据一九八九年十月十六日、一九九一年六月一日、一九九一年十一月二十六日、一九九一年十 二月二日、一九九二年三月三十一日、一九九三年六月七日、一九九六年四月十五日、一九九 九年六月二十四日、二零零一年十月三十一日、二零零二年十月七日及二零零七年七 月九日之附加信托契约,以及一九九五年五月二十日之卸任及就任契约,和二零零三年十月二十四日之 基金经理卸任及就任契约以及构成大福 SRI 亚洲基金的信托契约之修改而修订。 htisec.com | This Trust Deed has been amended by supplemental trust deeds dated 16th October, 1989, 1st June 1991, 26th November 1991, 2nd December 1991, 31st March 1992, 7th June 1993, 15th April 1996, 24th June 1999, 31st October 2001, 7th October 2002 and 9th July 2007 respectively, a Deed of Retirement and Appointment dated 20th May 1995 and a Deed of Retirement and Appointment of Manager and Modification of the Trust Deed constituting Taifook SRI Asia Fund dated 24th October 2003. htisec.com |
其他营业收入录 得港币十㆒亿六千五百万元之强劲增长,或百分之㆓十㆓点 ㆕,占总营业收入百分之㆔十九点六,而㆓零零㆔年则占百分之㆔十㆔点八。 hangseng.com.cn | Other operating income recorded strong growth of HK$1,165 million, or 22.4 per cent, and contributed 39.6 per cent of total operating income compared with 33.8 per cent in 2003. hangseng.com.cn |
地产部门的基本溢利增加百分之八至港币十 九亿一千五百万元,而租金收入总额则上升百分之二十 三至港币三十二亿五千七百万元,反映写字楼及零售楼 面需求持续殷切。 swirepacific.com | Underlying profit in the Property Division increased by 8% to HK$1,915 million, with gross rental income rising by 23% to HK$3,257 million, reflecting continued strong demand for office and retail space. swirepacific.com |
泰国代表还表示愿意为与之相关的后勤安排工作提供便利,并表示愿意随时向秘书处提供为确保第六十九届会议成功举行所需要的任何其他支持。 daccess-ods.un.org | It also offered to facilitate the logistical [...] arrangements and to render other support to the secretariat as and when it would be required to ensure the success of the sixty-ninthsession. daccess-ods.un.org |
大会第六十五届会议决定在大会第六十七届会议题为“消除种族主义、种 族歧视、仇外心理和相关不容忍行为”的项目下审议委员会第七十八和七十九届会议报告以及第八十和八十一届会议报告、秘书长关于委员会财务状况的报 告以及秘书长关于《公约》现况的报告(第 65/200 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fifth session, the General Assembly decided to consider, at its sixtyseventh session, under the item entitled “Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance”, the reports of the Committee on its seventyeighth and seventy-ninth and its eightieth and eighty-first sessions, the report of the Secretary-General on the financial situation of the Committee and the report of the Secretary-General on the status of the Convention (resolution 65/200). daccess-ods.un.org |
首六个月的 燃油开支总额由港币一百零五亿五千三百万元增至港币 一百九十三亿零七百万元,增幅达百分之八十三,而二 零零八年上半年燃油在总营业成本所占的百分比由百分 之三十三点六上升至百分之四十五点三。 swirepacific.com | The total six-month fuel bill rose from HK$10,553 million to HK$19,307 million, an increase of 83.0%, while fuel as a percentage of total operating costs rose from 33.6% to 45.3% for the first half of 2008. swirepacific.com |
集团持有的投资物业组合,不论已建成或正在发展中,均由专业合资格的估值师(按价值计百分之九十八由戴德梁行估值)根据二零一零年十二月三十一日的公开市场价值进行周年估值。 swirepacific.com | The annual valuation of the Group's investment property portfolio, whether complete or in the course of development, was carried out by professionally qualified valuers (98% by value having been valued by DTZ Debenham Tie Leung) on the basis of open market value at 31st December 2010. swirepacific.com |
(「GECS」)之全资附属公司 ,而 GECS 为通用电气公司(「GE」)拥有百分之九十九点八一股权之附属公司 。 asiasat.com | (“GE Equity”), a wholly-owned subsidiary of General Electric Capital Corporation (“GECC”), which is a wholly-owned subsidiary of General Electric Capital Services, Inc. asiasat.com |
(8) 根 据 营 业 执 照 第 420100400003206 号 , 武 汉 国 际集装 箱 转 运 有 限 公 司 成 立时之注册资 本 为 人 民 币 130,000,000 元 , 有 效 经 营 期 自一九九八年四 月十六日至 二 零 四 八 年 四 月 十 六 日 为 期 五 十 年 。 cigyangtzeports.com | (8) According to Business License No. 420100400003206, Wuhan International Container Transshipment Company Limited was established with a registered capital of RMB130,000,000 for a valid operation period of 50 years from 16 April 1998 to 16 April 2048. cigyangtzeports.com |
本 公司之股份登记总处将於二零一零年五月十八日(星期二)至二零一零年五月二十五日(星期 二)(包括首尾两天)暂停办理股份过户登记手续。 asiasat.com | The register of members of the Company will be closed from Tuesday, 18 May 2010 to Tuesday, 25 May 2010 (both days inclusive), during which period no transfer of shares in the Company will be effected. asiasat.com |
法律小组委员会满意地注意到外层空间使用核动力源问题工作组根据科学 和技术小组委员会第四十七届会议通过的多年期工作计划和目标(A/AC.105/ 958,附件二,第 7 和第 8 段),在科学和技术小组委员会第四十八和四十九届会议期间组织的各次讲习班。 daccess-ods.un.org | The Legal Subcommittee noted with satisfaction the workshops organized by the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space during the forty-eighth and the forty-ninth sessions of the Scientific and Technical Subcommittee, in accordance with the multi-year workplan and objectives adopted by the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-seventh session (A/AC.105/958, annex II, paras. 7 and 8). daccess-ods.un.org |
根据本公司的内部评估及讨论,并根据董事会审核委员会进行的审阅,按照该公告所 述的若干主要假设及限制,资本化可能引致(i)於截至二零一一年三月三十一日止年度的本 集团纯利减少65%及於二零一一年三月三十一日的本集团资产净值减少54%(诚如本公司於 二零一一年八月十九日刊发的公告所述),(ii)截至二零一一年九月三十日止六个月的本集团 纯利减少51%及截至二零一一年九月三十日止六个月的本集团资产净值减少52%。 cre8ir.com | According to the Company’s internal assessment and discussion and pursuant to the review conducted by the audit committee of the Board, subject to certain key assumptions and limitation(s) stated therein, (i) a decrease of 65% in the net profit of the Group for the year ended 31 March 2011 and 54% in net assets of the Group as at 31 March 2011 (as mentioned in the announcement of the Company dated 19 August 2011); (ii) a decrease of 51% in net profit of the Group for the six months ended 30 September 2011 and 52% in net assets of the Group for the six months ended 30 September 2011, may be derived from the Capitalisation. cre8ir.com |
七十九个会员国的代表,其中联合王国代表欧盟(保加利亚、克罗地亚、罗马尼亚和土耳其参 加欧盟),巴拿马代表拉丁美洲和加勒比集团(GRULAC),哥斯达黎加代表七十七国集团(中国 参加该集团),佛得角代表拉丁美洲联盟及南非代表非洲集团,以及两个观察员和八个非政府组织 的代表发了言。 unesdoc.unesco.org | The representatives of 79 Member States, including the United Kingdom on behalf of the [...] European Union (with which [...] Bulgaria, Croatia, Romania and Turkey associated themselves), Panama on behalf of the Latin America and the Caribbean group, Costa Rica on behalf of the Group of 77 (with which China associated itself), Cape Verde on behalf of the Latin Union, and South Africa on behalf of the Africa group, as well as two observers and eight nongovernmental organizations took the floor. unesdoc.unesco.org |
调查结果显示,六成七 (66.9%) 的被访者表示赞成如果学生被验出曾经吸 毒,警方可以向该学生调查毒品來源,一成八(18.1%) 表示不赞成,百分之九(9.5%)1 表示「一半一半」。 bauhinia.org | Survey results show that 66.9% of the respondents agreed that the police should question those students with a positive drug test result about the drug sources, and 18.1% did not. 9.5% answered “fifty-fifty”. bauhinia.org |
随着九十天的等候期结束,本公司根据一九三四年证券交易法案之定期呈报及披露责任亦告终止,本 公司不再是一间於证委会注册之公司。 asiasat.com | Following the completion of the 90-day waiting period, the Company’s periodic and disclosure obligations under the Securities Exchange Act of 1934 terminated and the Company is no longer a SEC registered company. asiasat.com |
在妇女地位委员会第四十八届会议上,会员国强调:必须改善在妇女及性别 问题方面的信息搜集、分析和收录工作,作为预防冲突和预警措施的一部分;确 保促进两性平等的努力和预防冲突的努力之间有更好的协作与协调;支持能力建 设,特别是民间社会、尤其是妇女组织的能力建设,以便增强社区对预防冲突的 承诺;并确保妇女参与预防冲突战略的拟订和执行。 un.org | At the forty-eighth session ofthe Commission on the Status of Women, Member States emphasized the need to: improve the collection, analysis and inclusion of information on women and gender issues as part of conflict prevention and early warning efforts; ensure better collaboration and coordination between efforts to [...] promote gender equality [...]and efforts aimed at conflict prevention; support capacity-building, especially for civil society and in particular for women’s organizations, to increase community commitment to conflict prevention; and ensure women’s participation in the elaboration and implementation of strategies for preventing conflict. un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。