请输入您要查询的英文单词:

 

单词 北京
释义

北京

Peking
PRC government
Beijing, capital of People's Republic of China

Examples:

北京市prop.n

Beijingprop.n

北京市

capital of People's Republic of China

北京人

Beijing resident

External sources (not reviewed)

这个市场的竞争环境仍然剧烈北京於回顾年度内录得营业额轻微下跌。
equitynet.com.hk
Competition in this market remained keen, and Beijing Tongfangrecorded a small drop in turnover in the year under review.
equitynet.com.hk
尽管中国扮演着重要角色, 但是变量或行为体越多北京响力也就会越 小。
crisisgroup.org
While China is important, the more the variables or players in the equation, the less leverage Beijing has.
crisisgroup.org
他毕业北京贸易学院(现名 北京经济贸易大学),并於美国国际商学研究院取得 国际管理硕士学位。
asiasat.com
He graduated from BeijingInstitute ofForeign Trade (now renamed Beijing University of International Business and Economics) and obtained a Master of International Management degree from the American Graduate School of International Management.
asiasat.com
大会第六十四届会议请秘书长继续每年就执行 北京和行动纲要》及第 二十三届特别会议成果的后续行动以及进展情况,向大会提交报告,评估性别问 题主流化方面的进展,包括载列关于重大成就、汲取的经验教训和良好做法的资 料,并就加强执行情况的进一步措施提出建议,同时考虑到妇女地位委员会第五 十四届会议关于北京》和《行动纲要》十五周年审查及第二十三届特别会 议成果审查的讨论情况和成果(第 64/141 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to report annually to it on the follow-up to and progress made in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, with an
[...]
assessment of progress in gender
[...] mainstreaming, including information on key achievements, lessons learned and good practices, and recommendations on further measures to enhance implementation, taking into account the discussions and outcome of the fifty-fourth session of the Commission in respect of the 15-year review of theBeijing Declaration and Platform for Action and the review of the outcome of the twentythird special session (resolution 64/141).
daccess-ods.un.org
教科文组北京处该工作重点下开展了数项活动,其中有:2002 年 10 月中国人与 生物圈计划全国委员会在中国四川省九寨沟和黄龙生物圈保留地举行了“中国自然保护区生 态旅游管理”会议;在锡林郭勒生物圈保留地举办了以当地社区(包括该生物圈保留地管理 者在内)为对象的一系列研讨会, 北京 办了由捐助机构、政府和学术机构参加的一系 列研讨会;中国人与生物圈计划全国委员会牵头进行了一项题为“建立自然保护区,推动锡 林郭勒地区退化草原的恢复和可持续管理”的可行性调查(2002 年 7-12 月);举行了“维 护中国环境的生态研究”(ERSEC)项目(德国信托基金)的第二次指导委员会和项目协调 员会议。
unesdoc.unesco.org
The UNESCO BeijingOfficecarried out several activities under this main line of action including a conference on Ecotourism Management of China’s Nature Reserves organized by the Chinese National Committee for MAB in October 2002 at the Juizhaigou and Huanglong Biosphere Reserve, Sichuan Province, China; a series of seminars in Xilingol Biosphere Reserve, targeted at the local community including the biosphere reserve [...]
manager and in Beijing
[...]
for donor agencies and governmental and academic institutions; a feasibility survey on the establishment of nature reserves promoting the rehabilitation and the sustainable management of degraded grassland landscapes in Xilingol region (July-December 2002), conducted by the Chinese National Committee for MAB; the second Steering Committee and Project Coordinators’ Meeting of the Ecological Research for Sustaining the Environment in China (ERSEC) project (FIT Germany).
unesdoc.unesco.org
安全理事会回顾《2005
[...] 年世界首脑会议成果》(A/RES/60/1)、北京和行动纲要》(A/CONF/177/20/Rev.1)、妇女会议和大会第二十三届特 [...]
别会议的成果,以及妇女地位委员会第四十九届会议在第四次妇女问题世界 会议十周年时发表的宣言(E/CN.6/2005/11)。
un.org
The Security Council recalls the 2005 World Summit Outcome
[...] (A/RES/60/1), the Beijing Declaration and [...]
Platform for Action (A/CONF/177/20/Rev.1),
[...]
the outcomes of the Conference and of the twentythird special session of the General Assembly, and the Declaration of the fortyninth session of the Commission on the Status of Women on the occasion of the tenth anniversary of the Fourth World Conference on Women (E/CN.6/2005/11).
un.org
我们作为亚太经社会成员和准成员的代表,重申我们的承诺, 要充分切实执行北京》和《行动纲要》,以及大会第二十三届特别 [...]
会议的成果。
daccess-ods.un.org
We, the Representatives of the members and associate members of ESCAP, reaffirm our
[...]
commitment to the full and effective
[...] implementation of the Beijing Declaration and [...]
Platform for Action and the outcome of the
[...]
twenty-third special session of the General Assembly.
daccess-ods.un.org
大会第六十六届会议请秘书长继续每年向大会提出报告,说明执行 北京 》和《行动纲要》及第二十三届特别会议成果的后续行动及进展情况,评估性 别平等观点主流化方面的进展,包括提供关于重大成就、经验教训和良好做法的 资料,并就加强执行工作的进一步措施提出建议(第 66/132 号决议)。
daccess-ods.un.org
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to report annually to the Assembly on the follow-up to and progress made in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, with an assessment of progress in gender mainstreaming, including information on key achievements, lessons learned and good practices, and recommendations on further measures to enhance implementation (resolution 66/132).
daccess-ods.un.org
本次级方案的战略 方向主要源于在联合国有关政府间进程中所作出的各项承诺,其中包
[...] 括社会发展问题世界首脑会议《行动纲领》、人口与发展国际会议 《行动纲领》、北京和行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧 [...]
视公约》、《残疾人权利公约》、《保护所有移徙工人及其家庭成员 权利国际公》、《马德里老龄问题国际行动计划》《世界青年行动纲
[...]
领》、《联合国千年宣言》以及大会高级别全体会议于 2010 年作出的 承诺和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言:加大行动力度,消 灭艾滋病毒/艾滋病》。
daccess-ods.un.org
The strategic direction of the subprogramme derives mainly from the commitments agreed upon at relevant United Nations intergovernmental processes, including the Programme of Action of the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the
[...]
International Conference on Population and
[...] Development, the BeijingDeclaration and Platform [...]
for Action, the Convention on the
[...]
Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Madrid International Plan of Action on Ageing, the World Programme of Action on Youth, and the United Nations Millennium Declaration as well as the commitments adopted at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in 2010 and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS.
daccess-ods.un.org
委员会确认国家机构在提高妇女地位方面发挥重要作用,应为其安排尽
[...] 可能高的政府级别,确认已设置的国家人权机构的相关贡献以及民间社会, 特别是妇女组织在推动落实北京 和行动纲领》以及促进妇女和女孩充 分平等地接受和参与教育、培训和科学技术方面发挥的重要作用。
daccess-ods.un.org
The Commission acknowledges the important role of national machineries for the advancement of women, which should be placed at the highest possible level of government, the relevant contribution of national human rights institutions where they exist, and the important role of civil society, especially
[...]
women’s organizations, in advancing the
[...] implementation of theBeijing Declaration and [...]
Platform for Action and in promoting the
[...]
full and equal access and participation of women and girls in education, training and science and technology.
daccess-ods.un.org
是2004年雅典奥运会的三倍,1996年亚特兰大奥运会的20倍:国家广播公司有 北京会的3600多个小时的报道总时长是上一届2004年雅典奥运会1210小时总时长记录的三倍,超出1996年亚特兰大奥运会171小时总时长二十倍,比1960年美国驻罗马CBS电视台首次奥运报道以来的20小时总时长多出180倍。
tipschina.gov.cn
TRIPLES ATHENS 2004... 20-TIMES ATLANTA 1996: The more than 3,600 total hours of coverage from Beijing triples the previous record of 1,210 total hours of coverage on NBC from Athens in 2004, is 20 times more than the 171 total hours on NBC from Atlanta in 1996 and 180 times greater than the 20 total hours for the inaugural U.S. Olympic broadcast on CBS from Rome in 1960.
tipschina.gov.cn
成立一个更强有力的联合国妇女机构将有助于联合国及其会员国更好地履
[...] 行所作的各种促进两性平等和赋予妇女权力的承诺,包括 北京纲要》、《消 除对妇女一切形式歧视公约》、安全理事会关于妇女、和平与安全问题的第 [...]
1325 (2000)号和第 1820(2008)号决议、《千年宣言》和千年发展目标,等等。
daccess-ods.un.org
A stronger United Nations entity for women will enable the United Nations and its Member States to better deliver on their numerous commitments to
[...]
advance gender equality and women’s
[...] empowerment, including theBeijingPlatform [...]
for Action, the Convention on the Elimination
[...]
of All Forms of Discrimination against Women, Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) on women and peace and security, the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, in addition to many others.
daccess-ods.un.org
总体而言北京联合国的角色是 中立的,对它在缅甸的影响力不构成威胁,同时, [...]
中国还可以通过自身在安理会的地位来施展影响 力。
crisisgroup.org
In general,Beijing considers the [...]
UN a neutral actor, unthreatening to its influence in Myanmar, and one which it can influence
[...]
through its role on the Security Council.
crisisgroup.org
2008年,美国国际旅游公司获得中国国家旅游局授权 北京处资格,代理美国全部50个州的目的地产品、促销和培训,并在宾夕法尼亚州设立中美国(CHINAMERICA)旅游培训中心。
tipschina.gov.cn
In 2008, ATI received permission from the China National Tourism Administration for Representation Office status in Beijing to represent destination products, promotion and training for all 50 United States and opened the CHINAMERICA Tourism Training Center with the State of Pennsylvania.
tipschina.gov.cn
取得的成果包括:从制度规范角度巩固了对法案进行性别鉴定的程序和机 制;为其实行奠定了方法论基础;对《宪法》,一系列法典、法律和法案进行性 别鉴定;设立了总统下属的国家妇女、家庭和性别发展问题委员会;在吉尔吉斯 共和国议会形成了必须获得《法律草案性别鉴定结论》的惯例;推广了使用按性 别划分的统计信息的惯例;建立了监测和评估妇女地位的国家体系;根据北京纲要》、《消除对妇女一切形式歧视公约》和《千年发展目标》制订了相应 的性别指标。
daccess-ods.un.org
The results: there has been an institutional and normative strengthening of procedures and mechanisms for the assessment of draft laws and regulations from a gender perspective; a methodological basis for such assessments has been created; the Constitution, a number of codes, laws and legislation are now subject to assessment from a gender perspective; the President’s national council on questions relating to women, the family and gender mainstreaming is now functioning; it has become the practice of the Parliament to receive an assessment of proposed legislation from a gender perspective; the use of gender-disaggregated statistics has grown; a system of national mechanisms has been set up to monitor and evaluate the status of women; and standardized gender indicatorshave been produced on the basis of the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Millennium Development Goals.
daccess-ods.un.org
邝先生亦出任多间香港上市公司之独立非执行董事,包括:中远国际控股有限公司、天津发 展控股有限公司北京国际机场股份有限公司、星狮地产(中国)有限公司、新创建集团有限公司、中海油田 服务股份有限公司、正奇投资有限公司、中国诚通发展集团有限公司、中国平安保险(集团)股份有限公司、华富 国际控股有限公司、中国电力国际发展有限公司、恒基兆业地产有限公司、恒基兆业发展有限公司、雅居乐地产 控股有限公司及中信1616集团有限公司。
gdc-world.com
Mr. Kwong also serves as an independent non-executive director of a number of Hong Kong listed companies, including COSCO International Holdings Limited, Tianjin Development Holdings Limited, Beijing Capital International AirportCompany Limited, Frasers Property (China) Limited, NWS Holdings Limited, China Oilfield Services Limited, Concepta Investments Limited, China Chengtong Development Group Limited, Ping An Insurance (Group) Company of China, Limited, Quam Limited, China Power International Development Limited, Henderson Land Development Company Limited, Henderson Investment Limited, Agile Property Holdings Limited and CITIC 1616 Holdings Limited.
gdc-world.com
防治荒漠化推动可持续发北京》(见 E/CN.17/2008/15,附件一) 确认森林在防治荒漠化和土地退化以及恢复退化土地两方面发挥着十分重要的 作用;声明还指出,执行森林文书为增强可持续森林管理、推动防治荒漠化、减 缓气候变化以及保护森林生物多样化,提供了一个框架。
daccess-ods.un.org
The Beijing Statement on Combating Desertification and Promoting Sustainable Development(seeE/CN.17/2008/15, annex I) recognizes the importance of forests in both preventing desertification and land degradation as well as in rehabilitating degraded lands; it also states that the implementation of the forest instrument provides a framework for advancing sustainable forest management and its contribution to combating desertification, mitigating climate change and preserving forest biological diversity.
daccess-ods.un.org
欣见在实现两性平等方面取得进展,但强调指出在执行 北京》和《行 动纲要》及第二十三届特别会议成果方面仍然存在挑战和障碍, 确认执行北京》和《行动纲要》及第二十三届特别会议成果的责任主 要在于国家一级,在这方面必须加强努力,并重申加强国际合作对于全面、有效 和加速执行至关重要
daccess-ods.un.org
Welcoming progress made towards achieving gender equality, but stressing that challenges and
[...]
obstacles remain in the
[...] implementation of theBeijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, Recognizing that the responsibility for the implementation of theBeijing Declaration and [...]
Platform for Action and
[...]
the outcome of the twenty-third special session rests primarily at the national level and that strengthened efforts are necessary in this respect, and reiterating that enhanced international cooperation is essential for full, effective and accelerated implementation
daccess-ods.un.org
该学会每四年举行一次大会,上一次大 会北京,总结了大会的一些成果和以前的技术发展情况,并作为北京”发表,其中表示该学会认识到图像对于测量和监测地球上的自然和人工 面貌及探索太阳系的其他行星的重要性。
daccess-ods.un.org
At its last quadrennial Congress, in Beijing, some of the outcomes of the Congress and previous technical developments were summarized and published as the “Beijing declaration” in which society recognized the importance of imagery for measuring and monitoring natural and man-made features on Earth and for exploring other planets of the solar system.
daccess-ods.un.org
安全理事会还回顾北京 和行动纲领》(A/52/231)以及联合国 大会第二十三届特别会议题为“2000 [...]
年妇女:二十一世纪两性平等、发展与 和平”的结果文件(A/S-23/10/Rev.1),特别是关于妇女与武装冲突的承诺。
un.org
The Security
[...] Council alsorecalls the BeijingDeclaration and [...]
Platform for Action (A/52/231) and the outcome document of
[...]
the twenty-third Special Session of the United Nations General Assembly entitled “Women 2000: Gender Equality, Development and Peace for the Twenty-First Century (A/S23/10/Rev.1), in particular the commitments concerning women and armed conflict.
un.org
北京 利用甚小 口径终端机(VSAT)技术 ,向政府机构和大型企业提供企业数据网络 、数据广播服务 ,以及一个连接 中国偏远地点的试验性电话网络 。
asiasat.com
BeijingAsia provides government institutions and major corporations with corporate data networks, data broadcasting services, and a trial telephony network connecting remotest sites in China using very small aperture terminal (“VSAT”) technology.
asiasat.com
尤其是会议了解到,首脑会议通过其 北京》已(a) 注意到《全球对地观测分布式系统(全球测地系统)数据分享实施指导方针和 [...]
行动计划》及实施所用的全球测地系统共同基础设施的建立极大地改进了对全 球地球观测数据和资源的获取情况;(b)核可了经改进的地球观测组织目标,使
[...]
之与 10 年期实施计划保持一致;(c)敦促各国政府和所有组织维持并加强原地观 测系统和天基观测系统;(d)吁请各国际组织和捐助机构对实施全球测地系统进 一步捐款。
daccess-ods.un.org
In particular, the Meeting was informed that the
[...] Summit, through itsBeijing Declaration, had [...]
(a) noted that the Global Earth Observation
[...]
System of Systems (GEOSS) data-sharing implementation guidelines and action plan and the establishment of the operational GEOSS common infrastructure significantly improved access to global Earth observation data and resources; (b) endorsed the refined GEO targets, aligned with the 10-year implementation plan; (c) urged all Governments and organizations to sustain and enhance both in situ and space-based observation systems; and (d) called on international organizations and donor agencies to further contribute to the implementation of GEOSS.
daccess-ods.un.org
在把武装冲突中妇女的问题作为优先领域加以 处理的北京》和《行动纲领》通过 15 年之后, [...]
并且在安全理事会启动了帮助妇女的广泛议程的 10 年之后,事实表明所取得的进展不尽人意,并且在一 些情况下出现了惊人的倒退。
daccess-ods.un.org
Fifteen years after theBeijing Declaration and [...]
Platform for Action addressed the issue of women in armed conflict as a
[...]
priority area, and 10 years after the Security Council launched a broad agenda in favour of women, the facts indicate that progress has been unsatisfactory and that, in some cases, alarming reversals have been observed.
daccess-ods.un.org
报告覆盖范围包括亚太地区、曼 谷、巴塞罗那、柏林北京里斯班、布里斯托尔、 布鲁塞尔、布达佩斯、伦敦中心区、成都、重庆、大连、 爱丁堡、欧洲地区、法兰克福、格拉斯哥、广州、杭州、 [...]
胡志明市、雅加达、香港、印度、日本、吉隆坡、卢森 堡、马德里、曼彻斯特、墨尔本、米兰、南京、纽卡斯
[...]
尔、巴黎、波兰、布拉格、青岛、罗马、首尔、上海、 沉阳、深圳、新加坡、斯德哥尔摩、悉尼、台北、天津、 乌克兰、华沙、武汉、西安。
hsbc.com.cn
Coverage includes Asia Pacific,
[...]
Bangkok, Beijing,
[...] Berlin, Brisbane, Bristol, Brussels, Budapest, Central London, Chengdu, Chongqing, [...]
Dalian, Edinburgh, Europe,
[...]
Frankfurt, Glasgow, Guangzhou, Hangzhou, Ho Chi Minh City, Hong Kong, India, Jakarta, Japan, Kuala Lumpur, Luxembourg, Madrid, Manchester, Melbourne, Milan, Nanjing, Newcastle, Paris, Poland, Prague, Qingdao, Rome, Seoul, Shanghai, Shenyang, Shenzhen, Singapore, Stockholm, Sydney, Taipei, Tianjin, Ukraine, Warsaw, Wuhan, Xian.
hsbc.com.cn
两位成员对这一承诺表示欢迎,一位成员鼓励摩洛哥签署《议定书》 北京案 和和哥本哈根修正案。
multilateralfund.org
Two members welcomed the commitment of the Government of Morocco to further reduce its HCFC consumption, and one member encouraged Morocco to sign the Beijing and Copenhagen amendments to the Protocol.
multilateralfund.org
为了最佳使用人力和财 力,政府 计划提出 一 份 执行《消 除 对妇女一切 形 式歧视公约 》和北 京纲领》的单独 计划,以 加 强促进 男 女 平等的政策 行动的协调一 致 。
daccess-ods.un.org
In order to make the best use of human and financial resources, the Government intended to produce a single plan for the implementation of the CEDAW and the Beijing platform, in order to have a greater coherence of the political action to promote gender equality.
daccess-ods.un.org
执行委员会审查了圣基茨和尼维斯申请延长体制建设项目的报告,并赞赏地注意到该 国向臭氧秘书处报告的 2008 年第 7 条数据显示,缔约国保持了附件
[...] A 第一类各类氟氯化 碳零消费,而且该国批准了《蒙特利尔议定书》的 北京 案》。
multilateralfund.org
The Executive Committee has reviewed the report submitted with the institutional strengthening (IS) project renewal request for St. Kitts and Nevis and notes with appreciation that Saint Kitts and Nevis reported its 2008 Article 7 data to the Ozone Secretariat demonstrating that the Party maintained zero
[...]
consumption of Annex A Group1 CFCs and also that the country
[...] has ratifiedtheBeijing Amendment of the [...]
Montreal Protocol.
multilateralfund.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 16:34:12