单词 | 化油器 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 化油器—carburetor
|
在机械性能方面,A6 [...] 1500采用直6长冲程发动机,配有一个顶置凸轮轴和一个化油器,能通过1.5升的动力装置产生65 hp的动力。 maserati.com.cn | Mechanically, the A6 1500 was powered by a straight-six [...] long-stroke engine, with a single overhead camshaft [...] and asinglecarburetor,producing 65 [...]hp from a 1.5 liter power plant. maserati.us |
其干油池式双凸轮轴V8发动机装有四个双腔式化油器,设计方式与同时代推出的Mexico及Quattroporte车型不同,后两者采用的是湿油池式设计。 maserati.com.cn | The dry-sump twincam V8 engine with four twin-choke carburetorsdiffered from that used in the Mexico and Quattroporte of the same period, which followed a wet sump design. maserati.us |
3500GT化油器版则继续面向更为传统的玛莎拉蒂客户推出。 maserati.com.cn | Acarburetor versionof the 3500GT remained available [...] for the more traditional members of Maserati’s clientele. maserati.us |
打开1961年的销售宣传册,您会发现化油器版与喷射版3500 GT在外观上有一些区别:后者拥有矩形侧面转向指示灯,侧窗用固定的3/4比例分割,前者则在前格栅周围采用了更为厚重的铬合金。 maserati.com.cn | Looking at the 1961 sales brochures, there were some external [...] differences between the carburetor versionand the [...]injected 3500 GT: the latter sported rectangular [...]side indicators and the side window was divided with a fixed 3/4 piece, while the former adopted a thicker chrome surround to the front grille. maserati.us |
规格:发动机类型:四冲程,单缸,4气门SOCH,冷却:液体容积:493sm3发动机:32马力燃料系统:化油器三国- Ctarter:电动/手动尺寸:2120h1170h1230mm轴距1290毫米,离地间隙275毫米干重337千克,型前悬挂:独立制动器:前双/后单盘驻车制动:机械磁盘的传输:自动(CVT无级变速器),4种模式,H [...][...] / L / N / R,手动选择,+“停车”。 chinatrader.ru | Specifications:-Engine type: [...] 4-stroke, single cylinder, 4 valve SOCH-Cooling: Liquid-Volume: 493sm3-Engine: 32 hp -Fuel system: CarburetorMikuni-Ctarter: [...]electric / manual-Dimensions: [...]2120h1170h1230mm-wheelbase 1290mm, Ground Clearance 275 mm Dry weight 337kg,-type front suspension: independent-Brakes: front dual-/ rear-single-disk parking brake: mechanical , disk-Transmission: Automatic (CVT CVT), 4 modes, H / L / N / R, with manual selection, + "parking". chinatrader.ru |
该车排量为1,985 cc,通过三个化油器进油,发动机能在6,000 rpm的转速下产生150 [...] hp的功率(自1956年后,通过双火花塞点火技术,将功率进一步提升到160 hp),得益于较长的传动线路以及扎嘉托的轻型车身设计,这款车的时速达到惊人的210 km/h (131 mph)。 maserati.com.cn | With a displacement of 1,985 cc and [...] fed by three carburetors, the engine [...]developed 150 hp at 6,000 rpm (increased to 160 [...]hp with twin-plug ignition from 1956), propelling the car to an impressive 210 km/h (131 mph) thanks to long gearing and Zagato’s lightweight body. maserati.us |
电器开关,吊扇开关,灯饰开关;调光开关;遥控开关;触摸开关;过载保护开关;微动开关;各类灯头;PCB插件;配线;接线配件材料;塑胶&PU燃油管;化油器座(岐管);电木绝缘套;电木配件;塑料配件;以及其他橡胶制品。 zingear.com | Electronic Switches, Ceiling Fan Switches, Lighting Switches, Dimmer Switches, Remote Controllers , Circuit Breaker Switches, Micro Switches, Lamp Holders, PCB [...] Assembly, Wire Harness, Wiring Accessories, [...] Plastic&PU Oil Pipe, Carburetor, Phenolic Insulation [...]Components, Phenolic Parts, [...]Plastic Parts and other Rubber Products. zingear.com |
该车的直6发动机采用一个链条驱动的顶置凸轮轴,并配有三个化油器,使得发动机能产生90到100 hp的动力,根据发动机型号的不同,最高车速可达160到180 [...] kph(100到113 mph)。 maserati.com.cn | The straight-six featured a chain-driven overhead camshaft, [...] with athree-carburetorset-upallowing [...]the engine to produce between 90 and 100 [...]hp and gave a top speed of between 160 and 180 kph (100 to 113 mph), depending on engine developments. maserati.us |
Sumiejski认为,尽管硬件制造商正在忙于开发新的皮带、带轮、油泵和控制系统,研制针对这些新一代变速器优化设计的新型变速器油也同样重要。 cn.drivelinenews.com | While hardware manufacturers are busy developing new belts, pulleys, oil pumps and control systems, it is equally [...] important to [...] develop new transmission fluids optimizedto work with these next-generation [...]transmissions, said Sumiejski. drivelinenews.com |
这种先进的化学添加剂,在最新行业标准共轨喷油器结垢发动机测试以及市场领先的处理级别使用时,能够完全防止功率损失。 cn.lubrizol.com | The advanced additive chemistry has the capability to completely prevent power loss in the latest industry standard common rail injector fouling engine [...] test, and at market beating treat levels. lubrizol.com |
公司由Walter Tosto创立于1960年,是一家知名的压力容器生产商,客户遍及石油、天然气、石油化工和发电等领域。 tipschina.gov.cn | Founded in 1960 by Walter Tosto, the company is known for [...] manufacturing pressure vessels for theoil,gas,petrochemical andpower generation markets. tipschina.gov.cn |
固化后成为有弹性的材料,吸水性很低,能抗变压器油和有机溶剂及其蒸汽,如汽油和碳氢化合物。 synflex.com | Once cured, the resin is an elastic material with [...] low water absorption and is [...] resistantto transformeroil,organic solvents and vapours, such as benzine andhydrocarbons. synflex.com |
机械和机床、石油化工产品、电器和电子商品、 计算机及信息和通信技术设备、钢铁产品,以及玩 具和休闲设备等都属于其他受影响的发展中国家工 业出口产品之列。 daccess-ods.un.org | Machinery and machine tools, petrochemicals,electrical and electronic goods, computer and information and communications technologies (ICT) equipment, steel and steel products, and toys and leisure equipment were among other developing country industrial exports to be affected. daccess-ods.un.org |
电 动机构必须安装在变压器油箱上预 先准备好的垂直位置上并要能抵抗 变压器过大的震动。 highvolt.de | The motor-drive unit must be mounted at the intended position on the transformer tank in a vertical position and protected against transformer vibrations. highvolt.de |
网上黄页被誉为本地顶尖的商业指南,包括饮食娱乐、购物旅游, 食品粮油、餐饮业设备, 家居用品及服务、宠物, 医疗美容、健康护理, 婚礼服务, 教育、艺术、康体运动, [...] 建造、装修、环保工程, 银行金融、地产保险, 商业及专业服务, 社团、宗教、公共事业, 礼品、花卉、珠宝、玩具, 服装及配饰、纺织品, [...] 印刷、办公室用品, 电脑及资讯科技, 电子零件及设备, 运输、物流, 五金、机械、仪器,塑胶、石油、化工。yp.com.hk | yp.com.hk, is the best local business directory available included Dining & Entertainment, Shopping & Travel, Food Products, Restaurant Equipment, Household Products & Services, Pets, Medical, Beauty & Health Care Services, Wedding Services, Education, Art, Sports & Recreation, Construction, Decoration, Environmental Engineering, Bank & Finance, Property & Insurance, Business & Professional Services, Organisations, Religion & Social Services, Gifts, Florists, Jewellery, Toys, Clothing & Accessories, Textiles, Printing, Office Equipment, Computer & Information Technology, [...] Electronics & Equipment, Transportation, Logistics, Metals, Machinery, [...] Equipment, Plastics, Petro-Chemicals, Chemicals. yp.com.hk |
孵化器的目的是在创业者建立、发展和管理中小企业的过程中,通过培养 [...] 他们的制度能力及人才能力,推动音乐产业的结构化。 unesdoc.unesco.org | The aim ofthis incubator is tocontribute [...] to the structuring of the music industry through institutional and human capacity-building [...]of entrepreneurs in the creation, development and management of SMEs. unesdoc.unesco.org |
教科文组织今后一个可能的愿景是成 为一个“孵化器”,培育出支持教科文组织目标的新资产,然后可离开孵化器,成为教科文 组织网络的一部分。 unesdoc.unesco.org | One possible future vision of UNESCO is as an “incubator”generating new assets that support UNESCO’s goals and which then can be floated off to become part of the UNESCO network. unesdoc.unesco.org |
所需经费增加的主要原因是:(a) 地震后为新办公室和宿舍购置了预制设 施、水净化和空调设备、杂项办公设备以及备件和用品;(b) 增购了发电机, 以支持境内流离失所者营地以及安全理事会第 1908(2010)号决议通过后立即部 署的新特遣队中的电力供应;(c) 为运送更多设备到海地增购了海运集装箱; (d) 柴油的平均费用增至每升 0.60 美元,而预算编列的费用为每升 0.47 美元; (e) 在没有得到稳定团的法律审查结果之前处理稳定团燃料供应商以往索赔预 计所需费用;(f) 地震后在船上为工作人员提供住所的所需经费。 daccess-ods.un.org | The additional requirements resulted primarily from: (a) the acquisition of [...] prefabricated [...] facilities, water purification and air conditioning equipment, miscellaneous office equipment, and spare parts and supplies for the new offices and accommodation as a result of the earthquake; (b) the acquisition of additional generators to support power supply in internally displaced persons camps as well as for new contingents deployed immediately following the adoption of Security Council resolution 1908 (2010); (c) the acquisition of additional sea containers for the shipment of the additional equipment to Haiti; (d) the increase in the average cost of diesel fuel to $0.60 per [...]litre compared to the [...]budgeted cost of $0.47 per litre; (e) projected requirements for the settlement of past claims by the Mission fuel supplier, pending the outcome of the Mission legal review; and (f) requirements to provide staff accommodation on a naval vessel following the earthquake. daccess-ods.un.org |
冷泉存在于底拖网捕捞和石油化工开采活动更 普遍的软底大陆架和斜坡区。 daccess-ods.un.org | Cold seeps occur in softbottom continental shelf and slope areas where activities such as bottom trawling and petrochemical extraction are more extensive. daccess-ods.un.org |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、石油管道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine [...] State capital of [...] Sittwe, and parallel road, high-speedrail, andoil andnatural gas pipelines that will create an energy and trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-seaport in the south, with road and [...]rail links for transhipment [...]of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
它们包括中国石油天然 气集团公司(中石油)、中国石油化工集团公司 (中石化)及中国海洋石油总公司(中海油)。 crisisgroup.org | These include China National Petroleum Corporation (CNPC), China Petrochemical Corporation (Sinopec)and China National Offshore Oil Corporation (CNOOC). crisisgroup.org |
这 些节省额来自在整个期间在喀土穆和奥贝德提供内部自办的更具成本效益的地 面装运服务,而不是外包给商业供应商;在维护和修理直升机停机坪方面有所改 进,从而能够更有效率地管理机队,减少将直升机运到或再运到卡杜格莉的需要, 因此减少了空中飞行时间;减少零部件库存,因为老化的中型和重型车队的主要 维修工作及事故维修和油漆采取了外包的方式;车辆更换减少,因为将车辆从喀 土穆调往各区和队部,支助与《全面和平协议》有关的活动;在喀土穆,调度服 务部分外包,以满足由于可用车辆减少而导致的不断增长的需求。 daccess-ods.un.org | These savings stem from the provision of more cost-effective ground handling services in-house in Khartoum and El Obeid for the full period rather than contracting out to commercial vendors, the reduction of air flight hours, as improvements in maintenance and repairs to helipads have allowed for more efficient air fleet management that result in lower requirements for helicopters to position or reposition in Kadugli, the reduction in the holding of spare parts as major maintenance work for ageing medium and heavy vehicle fleets, as accident repair and painting is outsourced, the reduction in vehicle replacements, as vehicles are redeployed from Khartoum to the sectors and team sites in support of Comprehensive Peace Agreement-related activities, and dispatch service is outsourced in part in Khartoum to accommodate the increase in demand, as fewer vehicles are available. daccess-ods.un.org |
各位部长依然关切研制和部署反弹道导弹防御系统所造成的负面影响以及 外层空间武器化带来的威胁,特别是更加严重地破坏了有利于促进裁军和加强 [...] 国际安全的国际氛围。 daccess-ods.un.org | The Ministers continued to be concerned over the negative implications of the development and deployment of [...] anti-ballistic missile (ABM) defence systems and the [...] threatof weaponization of outer space [...]which have, inter alia, contributed to [...]the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament and the strengthening of international security. daccess-ods.un.org |
概述研究与发展活动,说明是否进行过与生物剂生产、测试和评估、武器化、储存有关的活动,是否进行过与销毁此种物剂和武器有关的 [...] 活动,是否进行过其他有关研究。 daccess-ods.un.org | Summary of the research and development activities indicating whether work was [...] performed concerning production, test and [...] evaluation, weaponization, stockpiling [...]of biological agents, the destruction programme [...]of such agents and weapons, and other related research. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。