单词 | 化斋 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 化斋 —beg for food (of monks)See also:斋—building • study room • vegetarian diet • fast or abstain from meat, wine etc • give alms (to a monk) 化—transform • make into • -ization • ... -ize • change into
|
一个住户,主要是婆罗门,当他们的儿子已成长为人类的遗产数量不断增加,放弃自己的家园和花费的苦行者他们的生活休息,居住在粗鲁的小屋的村庄,或根据树木的住房外,只吃最简单的食物种类,他们以乞讨,并服从非凡 的 斋 戒 和 mortifications获得。 mb-soft.com | An ever increasing number of householders, chiefly Brahmins, when their sons had grown to man's estate, abandoned their homes and spent the rest of their lives as ascetics, living apart from the villages in rude huts, or under the shelter of trees, eating only the [...] simplest kinds of food, which they obtained by begging, and subjecting [...] themselves to extraordinary fasts and mortifications. mb-soft.com |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員 會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to [...] comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents [...] before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to [...]allow the latter to participate [...]in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业 专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; [...] dialogue involving [...] professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
根据相关宗教节日准予休节假日,如穆斯林雇员有权 在 斋月 期间休假一天,基督教徒可以选择星期日作为休息日。 daccess-ods.un.org | Holiday and vacation time is provided according to the relevant religious holidays, such [...] that Muslim employees are entitled to a day [...] off during the Ramadan, and Christians [...]can choose Sunday as their day off from work. daccess-ods.un.org |
2009 年 9 月,根据 中国、印度和哈萨克斯坦的提议,通过了对《亚洲公路网政府间协定》的修正, 以包括:(a) 中国境内的乌鲁木齐-塔克什肯路段,连接到蒙古的雅浪塔;(b) 印 度境内的普尔巴里-斋关路段,将 AH48 公路从不丹边境延伸过来;和(c) 哈萨克 斯坦境内的阿克托别-赛尚路段,作为 AH61 公路的支路。 daccess-ods.un.org | Amendments to the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network were adopted in September 2009 at the proposal of China, India and Kazakhstan, to include: (a) the Urumqi-Takeshkan road section in China, connecting with Yarantai in Mongolia; (b) the Phulbari-Jaigaon road section in India, extending route AH48 from the border of Bhutan; and (c) the Aktobe-Zaysan road section in Kazakhstan as a branch of route AH61, therefore providing road connectivity to all landlocked countries in the region. daccess-ods.un.org |
时间是本,鉴于离斋月还 不到一个月,我们敦促阁下立即把各方召集到谈判 桌前,按照安理会第 [...] 2046(2012)号决议和非洲联盟和平与安全理事会公报的规 定,无条件地就所有未决问题展开谈判。 daccess-ods.un.org | Time is of the essence and considering that [...] the start of Ramadan is less than [...]one month away, we urge you to immediately [...]call the parties to the table to start unconditional negotiations on all of the outstanding issues, in compliance with Security Council resolution 2046 (2012) and the African Union Peace and Security Council communiqué. daccess-ods.un.org |
据称,当他点燃地毯时,他对这位妇女 说,“这是给你的开斋节礼 物,你这个穆斯林”。 daccess-ods.un.org | As he set the carpet alight, he allegedly told her: [...] “this is your Eid present, you Muslim”. daccess-ods.un.org |
继 2002 年 4 月在斋浦尔 (拉贾斯坦邦,印度)举行的一次发起会议之后,与四个有关 国家(孟加拉国、印度、尼泊尔、巴基斯坦)的地方合作伙伴一起开始实施该项目,该项目 的第一阶段是按下列组成部分实施的:已开始实施“教育”部分的内容,根据各国情况,为 期十六个月至十八个月,涉及约 4,000 女青少年;继 7 月份在孟加拉国举行了四国专家会议 之后,正要开始实施“科学”部分的内容,“传播”部分的内容正在最后确定。 unesdoc.unesco.org | The project was set up following a launch meeting held in April 2002 in Jaipur, Rajasthan, India with all the local partners from the four countries concerned (Bangladesh, India, Nepal and Pakistan), and is initially being implemented in components: the “education” component, which will last for periods of 16 to 18 months according to the country, has been launched and is already reaching some 4,000 girls and adolescent girls; the “science” component is about to start following a meeting of national experts in Bangladesh in July, and the “communication” component is being finalized. unesdoc.unesco.org |
本项目根据 2002 年 4 月在斋浦尔 举行的项目策划和计划制订讲习班所商定的框架和工 作日程开展活动。 unesdoc.unesco.org | The project developed its activities according to the agreed framework and agenda set forth at the Project Planning and Programme Development Workshop held in Jaipur in April 2002. unesdoc.unesco.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與 文化 作多 元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加 文 化 藝 術 方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九 文 化 區 計 劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the [...] policy goals, such as [...] encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及 合 作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 [...] 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的储存并使其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和数 字 化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public and government-held records, to identify and promote repositories of information and knowledge in the public domain and to make them [...] accessible to all, as well as to undertake the [...] preservation and digitization of public domain [...]information held by governments. unesdoc.unesco.org |
虽然Ahmadiyyah其特殊地位米尔扎古拉姆艾哈迈德的信念,从主流的逊尼派伊斯兰的教义出发,他们最遵循伊斯兰教的主要职责,如祈祷 , 斋 戒 ,朝圣和施舍,以及逊尼派伊斯兰的基本解释神学。 mb-soft.com | Although Ahmadiyyah departs from mainstream Sunni Islamic doctrines in terms of its belief in the special status of Mirza Ghulam Ahmad, they [...] follow most of the main duties of Islam [...] such as prayer, fasting, pilgrimage and [...]almsgiving, as well as the basic Sunni interpretations of Islamic theology. mb-soft.com |
虽然青年党最初在首都夺取了一些领土,造成非索特派团部队数十人伤 亡,但由于及时增派了 2 000 名乌干达维和人员和过渡联邦政府和先知的信徒 部队积极进行反攻,“斋月攻势”最终受阻并被击退。 daccess-ods.un.org | Although Al-Shabaab initially made territorial gains within the capital and inflicted dozens of casualties upon AMISOM forces, the offensive was eventually blunted and pushed back by the timely deployment of an additional 2,000 Ugandan peacekeepers and aggressive counteroffensives by the Transitional Federal Government and ASWJ forces. daccess-ods.un.org |
在其第 65/245 号决议同一节第 4 段中,大会满意地注意到秘书处已根据以 往的决议做出了照顾东正教耶稣受难节以及法定假日 开 斋 节 和宰牲节的安排。 daccess-ods.un.org | In paragraph 4 of the same section of its resolution 65/245, the General Assembly noted with satisfaction that the Secretariat had taken into account the arrangements referred to in its previous resolutions concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Fitr and Eid al-Adha. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。