单词 | 包皮环切 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | Examples:包皮环切术—circumcision See also:包皮—foreskin wrapper wrapping 皮n—skinn leathern furn scalpn corticen 皮—naughty surname Pi pico- (one trillionth) 皮包—handbag briefcase
|
除此之外,研究署在南半球国家进行的一项试验显示,男性包皮环切有利於降低爱滋病感染的风险。 consulfrance-hongkong.org | Moreover, in the countries of the Global [...] South, one of its trials has shown the [...] benefits of male circumcision in reducing the risk of transmission of the infection. consulfrance-hongkong.org |
起保後12个月内发生的以下疾病:包皮环切术,拇趾外翻,内部器官肿瘤。 ing.com.hk | The following illnesses occurring in the first 12 [...] monthsof cover: Circumcision, Hallux Valgus, [...]Tumor of internal organs. ing.com.hk |
严重牛皮癣的人仕需接受药物,以抑制身体免疫反应,包括甲氨蝶呤或环苞素,(患有牛皮癣关节炎也合用)。 lavedo.com | Persons with very severe Psoriasis may receive medicines to suppress the body's immune response. lavedo.com |
另外,还将男性包皮环切纳入了国家防治艾滋病毒一揽子方案。 daccess-ods.un.org | Furthermore MaleCircumcision has been integrated into the national HIV prevention package. daccess-ods.un.org |
(e) 为预防艾滋病毒而扩大成年男性包皮环切服务的所有 13 个优先国家都 进行了情况分析,其中几个国家已确定加快提供自愿包皮环切手术机会的国家指 导方针。 daccess-ods.un.org | (e) All 13 priority countries for the scale-up of [...] adult male circumcision services aimed at HIV prevention have conducted situation analyses, and several have finalized national guidelines to accelerate access to voluntary circumcision. daccess-ods.un.org |
在此次活动期间,我们打算作出以下努力:采购 25 亿个男用安全套;把男性包皮环切服务扩大到各 省,并根据国家指导方针来进行;把结核病筛查纳入 [...] 初级保健设施的常规保健服务;为有需要者提供 6 个 月的异烟肼预防性治疗;对 6 000 名护士进行启动抗 [...]逆转录病毒治疗方面的培训,以确保扩大艾滋病毒护 理服务的覆盖面; 把开始接受抗逆转录病毒治疗的 婴儿数目从 35 000 人增至 62 000 人;通过分散提供 综合保健的模式来扩大覆盖面,到 2011 年 6 月底, 这将把现有的 500 个诊所增加到 2 500 个;接受抗逆 转录病毒治疗的病人将新增加 50 万人,以实现到 2011 年 3 月使接受治疗者达到 150 万人的目标。 daccess-ods.un.org | During the campaign, we intended to undertake the following [...] efforts: 2.5 billion male condoms will be [...] procured; male circumcisionservices will [...]be scaled up to all provinces and implemented [...]in line with national guidelines; tuberculosis screening will be integrated into routine health services at primary health-care facilities, and isoniazid prophylaxis will be provided for six months for those in need; 6,000 nurses will be trained in initiating antiretroviral therapy to ensure expanded access to HIV care; the number of infants initiated on antiretroviral therapy will increase from 35,000 to 62,000; access will be expanded through a decentralized model of integrated care, which will increase current facilities from 500 to 2,500 by end of June 2011; and 500,000 new patients will be enrolled in the antiretroviral therapy programme to meet the March 2011 target of 1.5 million people on treatment. daccess-ods.un.org |
目前已经努力增加包皮环切男子的人数,但紧急需要更迅速的进展,使这种高效 率的干预行动达到适当的规模,帮助减少性传染。 daccess-ods.un.org | Efforts have been made to increase [...] the number of circumcised adult males, although [...]faster progress is urgently needed to [...]bring this highly effective intervention to scale to help reduce sexual transmission. daccess-ods.un.org |
世卫组织在 2010 年完成一份婴儿提早实施包皮环切的手册,发布指示主 张聘请志愿者支持扩大实施男子包皮环切,并在许多论坛上提倡扩大实施男子包 皮环切。 daccess-ods.un.org | WHO completed an early infantcircumcision manual in 2010, issued guidance on the engagement of volunteers to support malecircumcision scale-up, and advocated for male circumcision [...] scale-up in multiple forums. daccess-ods.un.org |
生产环境的配 套 建 设,包括装配 生产环境,调测环境,高 温 老 化 环 境 第 一 期 建 设 完 成。 zte.com.cn | Phase one construction of ancillary [...] facilities for production environments, including the assembly environment, adjustment and testing environment [...]and [...]high-temperature aging environment, was also completed. wwwen.zte.com.cn |
(17) 经营所有或任何涉及以任何方式预备、纺织、编织、梳理、冲刷、裁切、漂白、着色、染色、印刷及整理或制造棉、羊毛、丝、亚麻、麻、亚麻布、黄 麻、皮革、合成纤维及其他纤维或纺织品(不论属任何状态下之动物、植物 或矿物纤维及不论是否类似上述物质),及处理及使用及买卖任何来自任何该 等业务(不论由本公司或其他人士进行)之废料之行业或业务,亦生产硫酸 盐及漂白及染整物料以及买入及卖出及买卖上述所有或任何物质。 equitynet.com.hk | (17) To carry on all or any of the trades or business of preparing, spinning, knitting, [...] doubling, weaving, [...] combing, scouring,sizing,bleaching, colouring, dyeing, printing and finishing, working or manufacturing in any way whatever, cotton, wool, silk, flax, hemp, linen, jute, leather, synthetic fibres [...]and other fibrous or [...]textile substances, whether animal, vegetable or mineral in any state and whether similar to the foregoing substances or not and to treat and utilise and deal in any waste arising from any such operations, whether carried out by the Company or otherwise, and also of makers of vitriol and of bleaching, dyeing, and finishing materials, and the buying and selling of and dealing in all or any of the aforesaid substances. equitynet.com.hk |
小组委员会认为,在 2011-2012 两年期应继续开展下列领域的工作:不敏感 爆炸物和氧化性固体的分类;与灰尘爆炸危害有关的问题;腐蚀性标准(审议点 蚀问题以及 C.1 检验对固体的适用性);进一步调整《全球统一制度》的标准以 使其与《示范条例》的标准相一致;对涉及皮肤腐蚀/刺激的章节进行文字修订; 水引发毒性的评估;执行问题;进一步改进《全球统一制度》附件 1、2 和 3;编 制小包装标签的进一步指导。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee considered that the work in the following areas should be continued in the biennium 2011-2012: classification of desensitized explosives and oxidizing solids; issues related to dust explosion hazards; corrosivity criteria (consideration of pitting corrosion and suitability of tests C.1 for solids); further alignment of the criteria in the Globally Harmonized System with that of the Model Regulations; editorial [...] revision of the [...] chapters addressingskin corrosion/irritation; assessment of water-activated toxicity; implementation issues; further improvement of annexes 1, 2 and 3 of the Globally Harmonized System; and development of additional guidance for the labellingof small packagings. daccess-ods.un.org |
正在开发从鱼皮(特别是 大鱼的)获得白明胶,以及用于衣服、鞋、手提包、皮夹、皮带和其他目的。 fao.org | Fish skin, in particular of larger fish, is [...] exploited to obtain gelatin [...] as wellas leatherto beused in clothing, shoes,handbags,wallets,belts andother items. fao.org |
b) 在教科文组织特别项目“青年参与世界遗产的保护和宣传”框架内,制订世界遗 [...] 产教育计划,其目标群体为 12--16 [...] 岁学生,在耶路撒冷中学举办讲习班,宣传现 有的材料:倡导青年参与遗产遗址的管理和保护实用手册(教科文组织和国际文 化财产保护与修复研究中心(ICCROM)于 2002 年在皮特拉开始根据耶路撒冷情 况调整活动)和世界遗产掌握在青年手中教育包。unesdoc.unesco.org | (b) Development of a World Heritage Education programme, the target group of which are 12-16 years old students, within the framework of the UNESCO Special Project “Young People’s Participation in World Heritage Preservation and Promotion”, through workshops diffusing already available materials: the practical manual Introducing Young People to Heritage Site Management and Protection (adapting an activity initiated [...] in 2002 in Petra by [...] UNESCO and ICCROM to the case of Jerusalem) and the World Heritage in Young Hands Kit in Jerusalem secondary schools. unesdoc.unesco.org |
另外,还在广泛推行男性包皮环切方案。 daccess-ods.un.org | Also, a widespread Malecircumcision program is being implemented. daccess-ods.un.org |
30 含有抗逆转录 病毒药物泰诺福韦的杀菌凝胶等预防技术的发展为妇女提供了降低感染风险的 手段。31 对于男性来说,包皮环切手术虽然不能绝对消除感染风险,却大大降低 了这一风险,非洲一些国家政府支持把包皮环切作为艾滋病毒/艾滋病综合预防 方案的一部分。 daccess-ods.un.org | Among the 21 countries most affected by HIV, 15 have achieved a 25 per cent reduction in HIV prevalence among people aged 15-24.30 Developments in prevention [...] technology, such as the [...] microbicide gel containing theantiretroviralagent tenofovir, offer women a means of reducing the risk of infection.31 For men, circumcision offers substantial although not absolute protection, and several Governments in Africa are supporting circumcisionas part of [...]a comprehensive HIV/AIDS [...]prevention programme.32To yield the best results, prevention strategies need to focus interventions on the groups most at risk of infection. daccess-ods.un.org |
但是,还有一种意见认为不能轻率地 作出这种推理,“皮诺切特案”的主张不能作为一项普遍主张全面适用。 daccess-ods.un.org | However, the view was also expressed that such an inference could not be lightly drawn and that the Pinochet proposition could not be applied across the board as a general proposition. daccess-ods.un.org |
中环湾仔绕道及 P2 道路网是共分五期的 中环湾仔填海计划中不可或缺的部分,所提供的土地可 作多个用途,包括解决中环及湾仔区内现时的交通挤塞 问题,以及配合已完成各期的填海区内的其他发展项 目。 devb.gov.hk | Regarding the CWB and the Road P2 network, they form an integral part of the 5-phase Central and Wan Chai Reclamation which provides land for, amongst others, resolving the existing traffic congestion problem inCentral and Wan Chai Districts as well as supporting the developments in the completed phases of the reclamation. devb.gov.hk |
我 们 分 布 全 国 的 投 资 [...] 者 服 务 中 心 , 在 一 个亲切和亘动的环境之下 , 让 您 与 我 们 研 [...]究 您 的 投资需要,开设账户和参与投资讲座等。 tdwaterhouse.ca | Located across Canada, our Investor Centres provide a [...] friendly and interactive environment whereyou can discuss [...]your investment needs, open an account, [...]attend a seminar – and more! tdwaterhouse.ca |
在 2010/11 [...] 年度期间,稳定团与海地政府、国家机构、非政府组织以及联合 国一道,致力于:(a) 提升民间社会团体通过参与重建工作倡导社会和经济权利的 能力;(b) 协助政府报告、预防和应对侵犯人权,特别是侵犯儿童和妇女权利的行 为:(c) 确保在向受地震影响的脆弱人群提供人道主义援助时采用保护的原则和标 准,并在提供援助过程中与地方当局密切协调;以及(d) 向国家警察提供临时的后 勤和技术专家支持,以便向暴力行为和虐待行为的受害者,包括主要发生在流离失 所者营地的性暴力和性别暴力的儿童和妇女受害者提供援助。 daccess-ods.un.org | During the 2010/11 period, the Mission worked with the Government of Haiti, State institutions, NGOs and the United Nations country team to: (a) promote the capacity of civil society groups to advocate social and economic rights through participation in the reconstruction process; (b) assist the Government to report, prevent and respond to human rights violations, with particular regard to the rights of children and women; (c) ensure that humanitarian assistance to vulnerable persons affected by the earthquake incorporated the principles and standards [...] on protection and was [...] providedin close coordination with local authorities; and (d) provide temporary logistical and technical expert support to the national police to assist children and women victims of abuse and violence, includingsexual and genderbased [...]violence mainly [...]in camps of displaced persons. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。