单词 | 勾搭 | ||||||||||||||
释义 | 勾搭—fool around withless common: gang up make up to Examples:勾三搭四—make hanky-panky seduce women See also:勾n—tickn affairn 勾—collude arouse delineate reach for (with hand) strike out surname Gou 搭—put up join arrange in pairs hang (clothes on a pole) throw in (resources) take (boat, train) build (scaffolding)
|
Tt eSPORTS才刚亮相的机械式电竞键盘拓荒者MEKA G-Unit,拥有王者风范及霸气十足的机身外观,加上两侧衬以红色线条勾勒,搭配三组按键采独立耀眼白色LED背光设计,提供四段闪光设定及呼吸式情境灯,展现一体成型线条的流畅感!不过最重要的还是现场六组的Live Demo,还包括与白大妈White-Ra与曜越太阳神星海战将人皇软球所共同研发的圣武士及秘密武器,可以说是让玩家们尽情验体目前最火红的游戏。 ttesports.com.cn | Tt eSPORTS are offering all gamers the opportunity to visit our booth and try our products such as the MEKA G1 and MEKA G-UNIT Keyboards on our 6 Live Demo Machines which throughout the event will be running games such as Battlefield 3, Heroes of Newerth and Counter Strike. ttesports.es |
为了确保老年人有更适足的收入,完善了养恤金制度,支持老年人就业, 把养恤金与指数挂勾。 daccess-ods.un.org | To ensure more adequate income for elderly people, the pension system has been improved, employment of the elderly has been supported, and indexation of pensions was introduced. daccess-ods.un.org |
人口基金的代表指出,第六次亚洲及太平洋大会,将为亚太国家勾勒《国际人口与发展会议行动纲领》2014 [...] 年以后工作的未来,并确保将人口动 态全面纳入 2015 年后的发展议程,提供了一个重要机会。 daccess-ods.un.org | The representative of UNFPA indicated that the sixth Asian and Pacific Population Conference would [...] be an important opportunity for Asian and [...] Pacific countries to shape the future [...]of the Programme of Action of the International [...]Conference on Population and Development beyond 2014 and to ensure that population dynamics were fully integrated into the post-2015 development agenda. daccess-ods.un.org |
国贸中心制订了新的创新办法,以扩 大出口,包括使用电话短信来发送市场数据给生产者,为东非城市工匠和欧洲时 装商店牵线搭桥,以及确认西非棉花销往亚洲,事实证明这很有效。 daccess-ods.un.org | ITC devised new and creative approaches for expanding exports, including the use of telephone messaging for sending market data to producers, linking urban artisans in East Africa to European fashion houses, and confirming cotton sales from West Africa to Asia, which proved to be effective. daccess-ods.un.org |
公私伙伴 关系在联盟工作中发挥日益重要的作用,是制订有全球影响力的具体项目的基 础,例如与思科、卡洛斯特·古尔本金安基金会和若干其他伙伴发起的“对话咖 啡馆”;世界文化间创新机制,与宝马集团一起设立的世界促进创新设施,帮助 发现和推广在不同文化之间搭桥的最有创新性的基层举措;不同文明联盟暑期学 校;与威望迪公司共同设立的联合工作队,以确定不同文化间对话和文化多样性 的影响;“为多样性和包容做一件事”运动,这一运动是与硅谷最大公司中的 20 家公司(雅虎、Intuit、英特尔和其他公司等)合作开展的。 daccess-ods.un.org | They form the basis for the development of concrete projects with a global dimension, such as the “Dialogue Café” with Cisco, the Calouste Gulbenkian Foundation and a number of other partners; the World Intercultural Facility for Innovation with the BMW Group to help identify and replicate the most innovative grass-roots initiatives for cross-cultural bridge-building; the Alliance of Civilizations summer schools; a joint task force with Vivendi on measuring the impact of intercultural dialogue and cultural diversity; and the “Do one thing for diversity and inclusion” campaign made possible through a partnership with 20 of the largest firms in Silicon Valley (Yahoo, Intuit, Intel and others). daccess-ods.un.org |
项目旨在通过把握和汇编这些 计划所取得的知识,搭建一座知识平台,为整个联合国系统和广大的发展组织提 供参考。 unesdoc.unesco.org | By capturing and codifying the knowledge gained through these programmes, the project aims at building a corpus of knowledge which may serve as a reference for the entire United Nations system and the development community at large. unesdoc.unesco.org |
在安全理事会第 1373(2001)号决议所设委员会上,古巴曾多次谴责并详细记 录设在美国的恐怖组织在美国政府的勾结和支持下,针对古巴策划、煽动、资助 和开展恐怖活动并逍遥法外的情况,这违反了美国根据上述决议、安全理事会和 大会其他各项决议及其作为若干国际反恐文书缔约国的义务。 daccess-ods.un.org | Cuba has repeatedly denounced and documented in detail, before the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001), the impunity with which terrorist groups based in the United States have planned, incited, financed and carried out terrorist acts against Cuba, with the complicity and support of that country’s Government, in violation of its obligations under the abovementioned resolution, other Security Council and General Assembly resolutions and a number of international counter-terrorism instruments to which it is a party. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。