单词 | 勉力而为 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 勉力而为 —try one's best to do sth [idiom.]See also:勉力—exert oneself • make an effort • strive
|
现在,我虽然勉为其难 ,但也不得不谈到多数法官意图就单方面宣布独立的 问题而对安全理事会第 1244 号决议作出的解释。 daccess-ods.un.org | Now, however reluctantly, I will have to address the majority’s attempt to interpret Security Council resolution 1244 with [...] respect to the UDI. daccess-ods.un.org |
专利检索应该是任何公司为勉力开发研 究所做的基本投入的一部分。 wipo.int | Patent searches should be part of the [...] essential inputs to any company’s R&D effort. wipo.int |
审查报告指出,该司在及时而有效地甄选和征聘警察方面一直 是 勉力为 之, 而且提 供给外地警官的政策指南依据传统的模式,很少就如何实施其临时执法或 [...] 警务改革任务提供指导。 daccess-ods.un.org | The review noted [...] that the Division has struggled to achieve the timely [...]and effective selection and recruitment of police, [...]and that the policy guidance available to police officers in the field was based on traditional paradigms with little direction on how to implement their interim law enforcement or police reform mandates. daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而 开 展 的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设 (培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 [...] [...] 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning [...] food safety, [...]animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
然而,法律一般規 定公司的每名高級職員(包括董事、董事總經理及秘書)於行使本身的 權 力 及履 行本身的職責時,必須以公司的最佳利益為前 提 而 誠 信 地行事,並以合理審慎的 人士於類似情況下應有的謹慎、勤勉 及 技 巧行事。 cre8ir.com | However, as a matter of general law, [...] every officer [...] of a company, which includes a director, managing director and secretary, in exercising his powers and discharging his duties must do so honestly and in good faith with a view to the best interests [...]of the [...]company and exercise the care, diligence and skill that a reasonably prudent person would exercise in comparable circumstances. cre8ir.com |
把公司专利和专利产品的 情况包括在商业计划中很重要,因为它 能有力说明你公司产品的新颖,提供勤 勉的证据,并减少侵犯其他公司专利的 风险。 wipo.int | Including information on your company’s patents and patent strategy in the business plan is important, as it is a strong indicator of the novelty of your company’s products, provides evidence of due diligence and reduces the risk of infringement of other companies’ patents. wipo.int |
(3) 委员会若干委员对采用的术语表示犹豫,因为他们认为《维也纳公约》未 界定“成立的保留”的定义,因而可 能 因 勉 强 和 人 为 地 创 造了新一类的保留而造 成混乱。 daccess-ods.un.org | (3) Some members of the Commission expressed hesitation regarding the chosen terminology, which in their view could introduce an element of confusion by unnecessarily and artificially creating a new category of reservations, because the Vienna Conventions had not defined an “established reservation”. daccess-ods.un.org |
它认为, 这是蓄意侵犯在戈兰的叙利亚居民的人权,构成对安全理事会地 465(1980)号决 议第 8 段的违反,该段呼吁确保被占领领土的重要自然资源,包括水资源得到保 护,还违反了上述决议的第 5 段,该段确定以色列为改变 巴勒斯坦和 1967 年以 来占领的包括巴勒斯坦在内的其他阿拉伯领土或其任何部分的实际面貌、人口组 成、体制结构或地位而采取的一切措施都无法律 效 力 , 而 以 色 列将其部分人口和 新来移民移居到被占领领土的政策和措施悍然违反《关于战时保护平民的第四项 日内瓦公约》,并对达成中东全面、公正持久和平构成一项严重障碍。 daccess-ods.un.org | It believes that this is a deliberate violation of the human rights of the Syrian residents of the Golan and constitutes a violation of paragraph 8 of Security Council resolution 465 (1980), which called for ensuring the protection of important natural resources of the territories under occupation, including water, as well as paragraph 5 of said resolution which determined that all measures taken by Israel to change the physical character, demographic composition, institutional structure or status of the Palestinian and other Arab territories occupied since 1967, including Jerusalem, or any part thereof, have no legal validity and that Israel’s policy and practices of settling parts of its population and new immigrants in those territories constitute a flagrant violation of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War and also constitute a serious obstruction to achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. daccess-ods.un.org |
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保 护 生物多样性和维系生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大的海洋保护区——基里巴斯的菲 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太区域若干国家的珊瑚礁三角区倡议——这 一地区拥有世界最大面积的红树林,提供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 [...] 和幼体生长的重要区域。 daccess-ods.un.org | The Commission was [...] informed of initiatives that were being undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity [...]and the maintenance [...]of ecosystem services, such as the Phoenix Islands Protected Area in Kiribati, the largest marine protected area in the Pacific Ocean, and the Coral Triangle Initiative, which covered a number of countries in the Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning and juvenile growth area for tuna and other globally significant fish species. daccess-ods.un.org |
此外,短期轮流借调可能削弱该股为其 工作制定统一战略远景的能力,以及与会员国和法治领域其他 行 为 体 建 立和维持 伙伴关系的能力,而且可能造成影响该股顺利运作的不必要行政问题。 daccess-ods.un.org | In addition, short-term rotational secondments could hamper the Unit’s ability to develop a coherent strategic vision for its work and to establish and maintain partnerships with Member States and other actors working in the rule of law field, and might create undue administrative issues that could affect the Unit’s smooth functioning. daccess-ods.un.org |
然而,相 同的引擎安装在更加轻的“黑豹”和“虎”I坦克上 动 力勉 强 算 够用,用在“虎王”的确是有一点力不从心了,这和二战中其他的重型坦克情况有些类似,并且其高油耗导致行驶里程过短。 trumpeter-china.com | The Tiger II was under-powered, like many other heavy tanks of World War II, and consumed a lot of fuel which was already in short supply. trumpeter-china.com |
今年这个赛季不莱梅表现的并不好——在参加联赛的18支球队中他们 仅 勉 强 排 第12位 , 而 且 他们可能是今年目 前 为 止 发 挥最不稳定的球队。 sportsbook.dafa-bet.net | It’s not been a particularly great season for Werder Bremen this year – they languish in 12th spot in the 18-team league, and have probably the most inconsistent side in the division so far this year. sportsbook.dafa-bet.net |
牙买加 代表团向那些为满足 难民和境内流离失所者的需求 而勤勉工作 的人们致敬,同时谴责一切袭击人道主 义工作者的行为。 daccess-ods.un.org | His delegation saluted those who worked assiduously to meet the needs of refugees and internally displaced persons and condemned all attacks against humanitarian workers. daccess-ods.un.org |
国际援助机构已在勉力应付 加沙平 民人口日益增加的需求,这种急剧的费用攀升毫无必要地增加了这些机构的财政 负担,而加沙 平民人口的困苦也因以色列的非法围困和政策而继续加深。 daccess-ods.un.org | Such a steep rise in costs will needlessly add to the financial burden of international aid organizations already struggling to cope with the increasing needs of the civilian population in Gaza, whose hardship continues to intensify because of Israel’s illegal siege and policies. daccess-ods.un.org |
责任:虽尽最大努力及时、勤勉、专 业地执行指定工作,但 Interroll 不会提供任 何保证或承担任何损失的责任,不论是由于任何产品失效或故障或者无法发现日后失 [...] 效的产品在工厂验收之前、期间及之后生产延迟或随后停工所引起的直接损失还是间 接损失。 interroll.com | Liability; Whilst every effort will be made to carry [...] out the specified work in a timely, diligent and professional manor, [...]Interroll does not offer any warrantees or accept liability for any costs whatsoever, directly or indirectly arising from delays or subsequent loss of production either before, during or after the Site Survey due to the failure or breakdown of any product or its failure to identify a product that subsequently fails at a later date. interroll.com |
在过渡时期,办公室有二 至三名极为尽职 的塞拉利昂工作人员,以及两位 勤 勉 的 辩 护人办公室代理主任。 daccess-ods.un.org | In the interim, the office was staffed by two or three extremely devoted Sierra Leoneans, and two different hardworking acting heads of the defence office. daccess-ods.un.org |
推动亚太统计所按计划顺利实施 2009 年各项活动的主要因素是:(a) 东道国日 本政府的有力支持,继续提供主要现金捐助、行政和基础设施方面的援助,并为亚 太统计所-日本国际协力厅举办的所有四次东京都市区培训课程提供了奖学金;(b) 其他许多成员国的有力支持:这些成员国于 2009 年所提供的现金和实物捐助在其 2008 年的基础上有所提高;以及(c) 与联合国各机构和国际组织的密切协作, 从而 为携手努力、有 效满足本区域发展中成员国在能力建设方面的不同需求提供机会。 daccess-ods.un.org | The key factors that facilitated the smooth implementation by SIAP of all planned activities for 2009 were: (a) the strong support of the host Government, Japan, which continued to provide the bulk of cash contributions, administrative and infrastructure support, and fellowships for all four SIAP-Japan International Cooperation Agency (JICA) Tokyo Metropolitan Area (TMA)-based training courses; (b) the strong support of many other member States: cash and in kind contributions from those member States increased in 2009 compared with their level in 2008; and (c) close collaboration with United Nations agencies and international organizations, which provided the opportunity to combine efforts and address effectively the diverse capability-building needs of developing member States in the region. daccess-ods.un.org |
婚姻不可在至少有一方已经结婚的两人之间、直接亲属长幼之间、兄弟姐 妹之间、同父异母或同母异父兄弟姐妹之间、养父母和养子女之间、同一人收养 [...] 的子女之间以及至少有一方因为有限的实际 行 为 能 力而 一 直 受到监护的两人之间 缔结(该法第 4 节第 [...]1-3 条)。 daccess-ods.un.org | A marriage may not be contracted between persons of whom at least one is already married, between direct ascendants and descendants, brothers and sisters, half-brothers and half-sisters, adoptive parents and adopted children, or between children adopted by the same person, and between persons of whom at [...] least one has been placed under guardianship due to his or her [...] restricted active legal capacity (§ 4 clause 1–3 [...]of the Act). daccess-ods.un.org |
这将是多边基金为永久性全部关闭和拆除附件 A 一类和附件 B 一类所列各类氟氯化 碳的所有生产能力和/或建立这些氟氯化碳替代品的生产 能 力而为 委 内瑞拉提供的全部经 费。 multilateralfund.org | This is the total funding that would be available to Venezuela from the Multilateral Fund for the total permanent closure and [...] dismantling of all [...] capacity for the production of Group I Annex A and Group I Annex B CFCs, and/or development of capacity to produce alternatives [...]to these CFCs. multilateralfund.org |
为遏制这种金融市场压力而应采 取的最重要的 政策便是为金融市场建立信心。 daccess-ods.un.org | The most important policy to be implemented to contain such financial market pressure was to provide confidence to the financial markets. daccess-ods.un.org |
这将避免条约究 竟具有国家、还是国际法律地位问题产生任何混淆, 因 为 一 方面是部落与部落之 间具有的法律约束力,而另一 方面则是具有国际性质的协定和一些有时被误 称为 “现 代条约”的其他形式的协定和安排。 daccess-ods.un.org | This will prevent any confusion with regard to the national and international [...] legal status of treaties [...] as legally binding nation to nation, on the one hand and, on the other, agreements with international character and other forms of agreements and arrangements, which sometimes carry the misnomer “modern [...]treaties”. daccess-ods.un.org |
缔约方会议主席感谢特设工作组主席 努 力 和 勤 勉 地 领 导了讨论并将结果提 交缔约方会议通过,并请缔约方会议通过特设工作组转交的 题 为 “ 《公约》之下 的长期合作行动问题特设工作组的工作结果”的决定草案。 daccess-ods.un.org | The President thanked the Chair of the AWG-LCA for his hard work and diligence in leading the discussions, and delivering an outcome to the COP for adoption. daccess-ods.un.org |
阿根廷代表团指责一切阻碍人权卫士开展工作 的行为,勉励各会员国加倍努力保护 他们的生命安 全和言论自由,提倡、普及和落实相关国际文书, 尤其是《关于个人、群体和社会机构在促进和保护 普遍公认的人权和基本自由方面的权利和义务宣 [...] 言》。 daccess-ods.un.org | His delegation condemned all acts that hindered [...] the work of human rights defenders and urged Member States to make a greater effort to protect [...]their lives, personal [...]safety and freedom of expression and to promote, disseminate and implement the relevant international instruments, including the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms. daccess-ods.un.org |
3.35 根據第13E(5)條,專業勤勉的定義是指「按理可期望商戶對消費者有技 巧及謹慎地行事所達的水平,而該水平是與該商戶的活動範疇的誠實市場慣例相 稱的,或與該範疇的一般真誠原則相稱的」。 legco.gov.hk | Professional diligence 3.35 Under section 13E(5), professional diligence is defined as “the standard of skill and care that a trader may reasonably be expected to exercise towards consumers, commensurate with honest market practice in the trader’s field of activity or the general principle of good faith in that field”. legco.gov.hk |
司長感謝公 務員團隊致力控制政府開支,並指出在厲行節約的環境下,公 務員承受了有增無減的壓力,但仍然 勉力 推 行各項政策,為市 民提供優質的公共服務。 legco.gov.hk | He paid tribute to the civil service for their contribution towards reining in government expenditure, implementing a wide range of policies and providing quality services to the community, while coping with greatly increased pressure from various austerity measures. legco.gov.hk |
但是,不能強迫他 [...] 們非做不可,因為各個企業的承受能力和條件都各有不同,情況便像個 人做善事一樣,只可以量力而為,不 能 勉 強 每 個人都做,或規定要做多 少,而是應本着多多益善,少少無拘,豐儉隨意的精神,鼓勵大家多出 [...]一分力。 legco.gov.hk | Nor can a standard be set for every one [...] to follow. Instead, the Government should encourage everyone to make an effort in the spirit [...]of allowing them to [...]make contributions according to their own preference. legco.gov.hk |
第 34 条进一步规定法院可以发出命令“(a) [禁止]该人在一年之内从事本 法规定的任何活动;(b) [责令 ]该人提供金钱或其他形式的补偿,以便采取任何补 救行动或补偿因其犯罪行为而受损 失的人;(c) [责令]该人竭力协助修复因其犯罪 行为而对环境造成的任何损害;或(d) [责令 ]该人开展技术研究和调查方案,以发 展和完善安全标识、安全要求及安全标准,或支付开展此类研究所需费用”。 daccess-ods.un.org | Section 34 further outlines court orders which may “(a) [prohibit] the person for a period of not more than one year from engaging in any activity regulated under this Act; (b) [require] the person to provide compensation, whether monetary or otherwise, for any remedial action taken or [...] damage suffered by [...] another person arising out of the commission of the offence; (c) [require] the person to do anything that will assist in repairing any damage to the environment arising out of the commission of the offence; or (d) [require] the person to conduct [...]programs of technical [...]research and investigation into the development and improvement of safety marks, safety requirements and safety standards, or to pay an amount in the manner prescribed to be used to conduct the research”. daccess-ods.un.org |
然而,为了继 续 保持与特派团的伙伴关系,政府请联刚特派团完成他们认为是优先事项的下列具 体任务:㈠ 培训 20 个警察营和提供部署所需要的装备;㈡ 装备 3 个将接受刚 果培训员培训的宪兵营;㈢ 支持战时军事法庭,向它们提供运输和通信装备并 加强它们的管理能力;㈣ 加强公共行政能力,包 括向它们提供运输方式;㈤ 继 续使用联刚特派团的土木工程单位,在难以到达的东部地区,特别是在东方省铺 设道路,以支持国家权力的恢复。 daccess-ods.un.org | However, in order to continue its partnership with the Mission, the Government requested that MONUC undertake the following specific tasks, which it characterized as priorities: (a) training 20 police battalions and providing the necessary equipment for their deployment; (b) equipping three military police battalions who will be trained by Congolese trainers; (c) supporting the operational military tribunals by providing them with transport and communications equipment, and reinforcing the capacity of their administration; (d) reinforcing the capacity of public [...] administration, including [...]by providing modes of transportation; and (e) continuing the use of the MONUC civil engineering units to support the restoration of State authority through the opening of roads in areas in the east that are difficult to reach, particularly in Orientale Province. daccess-ods.un.org |
两位发言者认为,拟议的计划似乎仍然存在上一个 C/4 [...] 文件结构分散、重点不够突出的问题,因而削弱 了本组织的影响,他们认为教科 文组织仍然心有 余 而力 不 足,而且,如果本组织要在联合国大家庭重新赢得科 学领域牵头机构的信誉,就得面对一些困难的选择,采取新的具有强大影响的举措。 unesdoc.unesco.org | Two speakers expressed the view that the envisaged programme rather repeated the fragmented, unfocused structure of the previous C/4 document, thus reducing the impact of the [...] Organization, that UNESCO was still trying to [...] do too much with its limited resources and that the Organization would [...]need to confront some difficult choices to make room [...]for new initiatives with strong impact, if it were to regain credibility as a leading science organization within the United Nations family. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。