单词 | 动力 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 动力 noun —power nless common: motion n • momentum n • motivation n 动力 noun, plural —dynamics pl动力 verb —force v动力 —propulsionExamples:推动力 n—impetus n 空气动力 adj—aerodynamic adj 动力学 adj—kinetic adj
|
阿尔及利亚感到鼓舞的是,马耳 [...] 他已经采取措施并作出努力,增进弱势群体,尤其是儿童和妇女的权利,同时还 在推动妇女进入劳动力市场。 daccess-ods.un.org | Algeria was encouraged by the measures and efforts already under way to promote the [...] rights of vulnerable groups, especially children and women, and by the increased participation [...] of women in the labour market. daccess-ods.un.org |
这对建筑木工的技能标 [...] 准与培训课程正在接受同行审查,瓦工技术标准也在制定之中,其目的是为抗震建筑提供更 好的熟练劳动力。 unesdoc.unesco.org | Skills standards and training curricula for building carpentry is undergoing peer review and the skills standards [...] for block masonry are being developed to produce a [...] better-skilled labour force for earthquake-resistant [...]building purposes. unesdoc.unesco.org |
它欢迎采取措施,增进和保护妇女权利,尤其是在担任高层职务、接受教育 和进入劳动力市场等领域。 daccess-ods.un.org | It welcomed measures for the promotion and [...] protection of the rights of women, in particular in areas such as access to higher [...] positions, education and the labour market. daccess-ods.un.org |
他们认为, 使信息言论自由化本身就可以成为开辟各种新的信息和知识资源的强 大 动力。 unesdoc.unesco.org | They felt that freeing information and expression could in itself be a powerful catalyst for the development of a wide range of new information and knowledge sources. unesdoc.unesco.org |
基层和平建设行动的成功需要政府和国际机 构对反动力有非 常详尽的理解,保证他们的干预: [...] 首先,不能造成任何伤害;其次,尽可能的有效。 crisisgroup.org | The success of [...] peacebuilding activities on the ground [...]requires that government and international agencies develop a fine-grained understanding of the dynamics to ensure that their interventions [...]first do no harm, and secondly can be as effective as possible. crisisgroup.org |
低碳交通系统 愿景的一些要素可以包括:(a) 密集但绿色、混合用途城市,在居民区附近提供 就业及购物和休闲设施;(b) 中心区之间现代化高质量连接,长途枢纽与当地交 通融为一体;(c) 个人汽车使用的高质量替代,特别是高效率的公共交通、良好 的非机动化交通基础设施及其适当的一体化:(d) 高效率的多式货物联运和智能 城市物流,其中包括清洁车辆;以及(e) 混合动力引擎、代用燃料、甚至电动摩 托车和汽车等先进技术。 daccess-ods.un.org | Some of the elements of a vision for a lowcarbon transport system could include: (a) dense, but green, and mixed-use cities that provide jobs, and shopping and leisure facilities close to people’s residential areas; (b) modern, high-quality links between the centres and good integration of long-distance hubs with local transportation; (c) high-quality alternatives to individual car use, in particular efficient public transport and good non-motorized transport infrastructure and its proper integration; (d) efficient, intermodal freight transport and smart urban logistics that also include clean vehicles; and (e) advanced technologies such as hybrid engines, alternative fuels or even electric motorbikes and cars. daccess-ods.un.org |
随着时间的推移,这些政策有助于提高知识水平和技术转让水平,并创造 必要的技能,从而建立起一支具有竞 争 力 的 劳 动力 队 伍。 daccess-ods.un.org | Over time, these policies have helped to increase the level of knowledge, transfer of technology and create the necessary skills, to establish a competitive workforce. daccess-ods.un.org |
亚太区域必须表现出更大的创新力和 推 动力 , 并 通过宣导 来发挥领导作用、创建新的能力、以及增强人民和国家的力量,从而共同携 [...] 手向前迈进。 daccess-ods.un.org | The region had to be more innovative and [...] more catalytic, and should lead by [...] advocacy, build new capacities, and empower people [...]and nations to come together and to advance together. daccess-ods.un.org |
在欧洲社会基金框架内开发人力资源,包括发展一种人人可以利用的教育 体系,确保劳动力灵活 性,处理和终身学习,开发人力资源,以增加公司的经济 竞争力,确保劳动力市场 机会均等,增强行政管理能力。 daccess-ods.un.org | The development of human resources within the framework of the ESF includes the development of an education system which is [...] available to everyone and [...] ensures labour force flexibility, coping and lifelong learning, the development of human resources in order to increase economic competitiveness of companies, ensuring equal opportunities on the labour market and increasing administrative capacity. daccess-ods.un.org |
私营部门声明提出的建议包括支持创业 [...] 和私营企业,投资于基础设施、连通性和 劳 动力 发 展 ,鼓励外国投资,增加国际 贸易,以及结成伙伴关系等。 daccess-ods.un.org | The private sector statement offers recommendations to support entrepreneurship and private enterprise; promote domestic markets; invest [...] in infrastructure, [...] connectivity and workforce development; [...]encourage foreign investment; increase international trade; and engage in partnerships. daccess-ods.un.org |
在这方面,他们强调多哈发展回合 [...] 结束时应对发展中国家关切的问题达成全面解决办法,考虑到有关 劳 动力 移徙 在始发国和接受国积极影响方面的利益和目标。 daccess-ods.un.org | In this context, they emphasized that the Doha development round should conclude with a comprehensive solution to the concerns expressed by developing countries, taking into account their [...] interests and objectives regarding the [...] positive impacts of labour migration both [...]in countries of origin and destination. daccess-ods.un.org |
这方面的主要思想是把 福利服务的所有用户都看作是潜在雇员,他们重新进入 劳 动力 市 场 需要得到协 助,而且也必须得到基于有关人员个人需要的协助。 daccess-ods.un.org | The main idea there was to view all users of welfare services as potential employees who need to be assisted in re-entering the labour market and must receive assistance which is based on the individual needs of the person. daccess-ods.un.org |
这些问题,除其他外,还包括市场驱 动力 ( 例 如,要求适当结合技 术和商业技能才能全面进入的非常具体明确的市场窗口);消费者问题(例如,进口市 [...] 场要求取得影响生产惯例的特殊证书);基础设施和设备能力(例如充分的空运、冷藏 室设施);特定材料或产品消费量极大,足以为之发展起市场并确保供应,等等。 multilateralfund.org | These include, inter [...] alia, market drivers (for example, very [...]specific market windows that require the appropriate combination [...]of technical and business skills to access fully); consumer issues (for example, importing markets requiring specific certifications impacting production practices); infrastructure and installed capacity (for example, sufficient airfreight, cold room facilities); and large enough consumption of a given material or product to develop a market for it and ensure availability, and others. multilateralfund.org |
这一现 象已经到了致使科霍戈地区的地方政府行政官员企图禁止手工开采黄金的地步, 因为黄金开采已导致当地劳动力市场枯竭、农田荒芜和环境遭到破坏。 daccess-ods.un.org | This phenomenon has reached such a level that local Government administrators in the Korhogo area have attempted to ban artisanal gold mining because of its drain on the local labour market and the detrimental environmental impact it is having owing to the neglect of agricultural land. daccess-ods.un.org |
为了实现研究生教育和产业界的接轨,重要的是我们应该了解雇 [...] 主对研究生学位获得者有什么期望以及 劳 动力 市 场 在未来会有哪 些新的要求。 fgereport.org | In order to realize this connection it is important to [...] understand what employers expect from graduate degree recipients as well [...] as what the workforce will likely [...]require in the future. fgereport.org |
根据这些行动计划开展的活动包括:(a) 设计、 出版和传播提高认识材料,在尼泊尔移民和潜在移徙工人的主要出发点发放和展 示;(b) 对罗姆人情况进行国家研究,以建立一个监测局势的数据库,罗马尼亚 工会大会(阿尔法联合会)对罗马尼亚移民融入意大利和西班牙 劳 动力 市 场 情况 进行研究;(c) 在南非两个省为工会成员举办两期国家讲习班,特别着重讲授促 进平等待遇和平等机会的国家和国际文书;(d) 与巴西反种族歧视国家委员会联 合举办一期为期三天的居民提高认识国家讲习班。 daccess-ods.un.org | Activities under these action plans included: (a) the design, publication and dissemination of awareness-raising materials, for distribution and display at the main departure points for migrant and potential migrant labour in Nepal; (b) a national study on the situation of the Roma population, with the aim of developing a database to monitor the situation; and research regarding the inclusion of Romanian migrants in the Italian and Spanish labour markets, undertaken by the National Trade Union Congress (Cartel Alfa) of Romania; (c) two national workshops, in two different South African provinces, for trade union members, with special emphasis on national and international instruments that promote equality of treatment and opportunity; and (d) a national three-day residential awareness-raising workshop organized jointly with the National Commission against Racial Discrimination in Brazil. daccess-ods.un.org |
以此为动力,吉 布提政府坚持充分履行已加入国际文书相关的国际义务,向 主要条约机构委员会提交该份共同核心文件。 daccess-ods.un.org | The Government also sets importance on fulfilling its obligations under the international instruments it has signed by submitting the present common core document to the main treaty body committees. daccess-ods.un.org |
这些优点不仅能降低生产成本,也能合理使 用动 力,减少对环境的污染。 ocme.it | This aspect affects not only the company’s [...] production costs but also its ecological impact as a more [...] rational use of motive power leads to [...]reduced environmental pollution. ocme.co.uk |
另一个重大风险是,逐步消除财政赤字的考虑将占据主导地位,取代其他政 策目标,这会导致过早取消财政和货币刺激措施,而至少到目前为止,这些措施 一直是巩固需求的主要因素,(在有些情况下)是推动经济复苏的(唯 一 ) 动力。 daccess-ods.un.org | The other major risk is that concern over the need to progressively close fiscal gaps will take precedence over other policy objectives, and that this will lead to a premature withdrawal of fiscal and monetary stimulus measures that, at least thus far, [...] have been the principal [...] factors buttressing demand, and the main (in some cases the only) engine driving economic [...]recovery. daccess-ods.un.org |
所有形式的私营企业,无论是从事国内市场、对外投资还是国际贸易,都需 要一个有利于增长和发展的作业环境,包括和平、稳定、法治、附有问责和透明 [...] 制度的善治、无腐败、适足基础设施、有素质的 劳 动力 队 伍 、清晰产权、以及可 强制执行的合同。 daccess-ods.un.org | All forms of private enterprise — domestic markets, foreign investment and international trade — require an operating environment conducive to growth and development, including: peace and stability, the rule of law, good governance with accountability and transparency, the [...] absence of corruption, adequate infrastructure, [...] an educated workforce, clear property [...]rights and enforceable contracts. daccess-ods.un.org |
波兰人口的年轻化结构以及 [...] 大学优质的教育水平确保了具有良好技能和较 高教育程度的劳动力的持续稳定供给。 paiz.gov.pl | The young structure of Poland’s population and the [...] high standard of Universities ensure a continuing and growing potential for a highly [...] skilled and educated labour force. paiz.gov.pl |
工作组满意地回顾到,在小组委员会 2009 年第四十六届会议上,由小组委 员会 2007 [...] 年第四十四届会议设立的科学和技术小组委员会与国际原子能机构 [...] (原子能机构)的联合专家组提前一年完成了其多年期工作计划所载《外层空 间核动力源应 用问题安全框架》的拟订工作,该《安全框架》于 [...] 2009 年获得小 组委员会第四十六届会议通过,并由和平利用外层空间委员会第五十二届会议 加以核可。 daccess-ods.un.org | The Working Group recalled with satisfaction that at the forty-sixth session of the Subcommittee, in 2009, the Joint Expert Group of the Scientific and Technical Subcommittee and the International Atomic Energy Agency (IAEA), established by the Subcommittee at its forty-fourth session, in 2007, had completed, one year ahead of the schedule contained in its multi-year [...] workplan, preparation of the Safety [...] Framework for Nuclear Power Source Applications [...]in Outer Space and that in 2009 the Safety [...]Framework had been adopted by the Subcommittee at its forty sixth session and endorsed by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-second session. daccess-ods.un.org |
妇女不仅直接受到 失业的影响,她们也会间接受到影响,因为她们往往不得不接受额外的工 作,以补偿因其丈夫或家里的男性劳 动力 失 业 所造成的收入损失。 daccess-ods.un.org | Women were not only directly affected by job losses but also indirectly affected since they often had to take up additional work to compensate for income losses when their husbands or men in their family lost their employment. daccess-ods.un.org |
强大的合作精神和所有与会者对成功的愿望维持并 加强了国际动力,以 期在未来某天使人类不再遭受 核武器之苦。 daccess-ods.un.org | The potent spirit of cooperation and the desire of all participants [...] for success had sustained and increased [...] the global momentum towards one day freeing [...]humanity from the scourge of nuclear weapons. daccess-ods.un.org |
强调指出两性平等和促进妇女权益对于实现公平有效的发展以及促进充满 活力的经济必不可少,重申承诺消除一切形式基于性别的歧视,包括 劳 动力 市场 和金融市场上的歧视,以及在资产所有权和财产权等方面的歧视,并促进妇女的 权利,包括促进妇女的经济权益,切实将两性平等纳入法律改革、企业扶持和经 济方案的主流,使妇女能够充分、平等地获得经济资源 daccess-ods.un.org | Stressing that gender equality and the empowerment of women are essential to achieving equitable and effective development and to fostering a vibrant econom y, and reaffirming its commitment to eliminating gender-based discrimination in all its forms, including in the labour and financial markets, as well as, inter alia, in respect of the ownership of assets and property rights, to promoting women’s rights, including their economic empowerment, and effectively mainstreaming gender in law reforms, business support services and economic programmes, and to giving women full and equal access to economic resources daccess-ods.un.org |
行动纲领》提出了 提高妇女地位的广泛议程,强调加强各级政治进程中妇女平等参与和公平代表权 的重要性;加强妇女在各种职业中赚取收入的能力,使她们在经济上自立,同时 确保她们能够平等进入劳动力市场 和享有社会保障,确保妇女享有平等权利,能 够以自己的名义购买、持有和出售财产和土地,获得信贷和谈判合同,并行使继 承权(第 4.4 和 4.6 段)。 daccess-ods.un.org | The Programme of Action sets a broad agenda for the improvement of the status of women, stressing the importance of increasing their equal participation and equitable representation at all levels of the political process; improving women’s ability to earn an income in varied occupations so that they can become economically self-reliant, ensuring their equal access to the labour market and social security, and ensuring their equal rights to buy, hold and sell property and land, to obtain credit and negotiate contracts in their own name, and to exercise their right to inheritance (paras. 4.4 and 4.6). daccess-ods.un.org |
本次级方案的战略 方向主要源于在联合国有关政府间进程中所作出的各项承诺,其中包 括社会发展问题世界首脑会议《行动纲领》、人口与发展国际会议 《行动纲领》、《北京宣言和行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧 [...] 视公约》、《残疾人权利公约》、《保护所有移徙工人及其家庭成员 权利国际公》、《马德里老龄问题国际行动计划》《世界青年行动纲 领》、《联合国千年宣言》以及大会高级别全体会议于 2010 [...] 年作出的 承诺和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言:加大 行 动力 度 ,消 灭艾滋病毒/艾滋病》。 daccess-ods.un.org | The strategic direction of the subprogramme derives mainly from the commitments agreed upon at relevant United Nations intergovernmental processes, including the Programme of Action of the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Madrid International Plan of Action on Ageing, the World Programme of Action on Youth, and the United Nations Millennium Declaration as well as the commitments adopted at the High-level Plenary Meeting of the [...] General Assembly in 2010 and the Political Declaration on HIV and [...] AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS. daccess-ods.un.org |
各省自治主要职责 包括:公共教育、健康宣传和保护、环境保 护、农村地区的现代化、公共道路、集中运 [...] 输、土地开发、文化、社会福利、旅游业、 抵制失业、激活当地劳动力市场。 paiz.gov.pl | The self-government executes tasks in the following scope: public education, health promotion and protection, environmental protection, modernising the rural areas, public roads, collective [...] transport, land development, culture, social welfare, tourism, counteracting unemployment and [...] activating the local labour market. paiz.gov.pl |
在区域和全球层面上,越来越多的加工外包趋势已十分明显,但进 [...] 一步将生产活动外包给发展中国家则可能受到难以达到卫生要求和 劳 动力 成 本不 断上升的局限。 fao.org | The increasing practice of outsourcing processing at the regional and world levels is very significant, but further outsourcing of production to developing countries [...] might be restricted by sanitary and hygiene requirements that are difficult to meet [...] as well as by growing labour costs. fao.org |
自从我上次 向安理会通报(见 [...] S/PV.6494)以来,三项重大进展为 索马里和平进程提供了重要的推动力 : 第 一,上月举 行了第二次加罗韦索马里全国制宪协商会议;第二, [...]通过了关于扩大非洲联盟索马里特派团(非索特派团) 并为之提供充沛资源的第 [...]2036(2012)号决议;第三, 11 天前刚刚举行了伦敦会议。 daccess-ods.un.org | Since my last briefing to the Council (see [...] S/PV.6494), three major developments have [...] provided momentous impetus to the Somalia [...]peace process: first, the second Somali National [...]Garowe Consultative Constitutional Conference held last month; secondly, the adoption of resolution 2036 (2012) on an expanded and well-resourced African Union Mission in Somalia (AMISOM); and thirdly, the London conference held just 11 days ago. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。