单词 | 动人 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 动人 —movingless common: touching Examples:活动人士—activist 流动人口—transient population • floating population 动人心魄—move and thrill (idiom); exciting
|
但在联科行动人员不在场时,警察或海关人员都不在场,正如专家组在 中期报告(见 [...] S/2010/179,第 102 段)所述,有可疑航班抵达仍没有记录。 daccess-ods.un.org | When UNOCI personnel are not present, [...] however, there is no police or customs presence and, as the Group indicated in its [...]midterm report (see S/2010/179, para. 102), suspicious flights remain unrecorded. daccess-ods.un.org |
活动人士认 为,在停 火地区进行的一些大型投资项目是中国在配合内比 [...] 都政府,以实现后者控制少数民族领地—特别是资 源丰富的克钦邦—的目的。 crisisgroup.org | Activists see some large-scale [...] investment projects in ceasefire areas as China playing into Naypyidaw’s strategy to gain [...]control over ethnic group territories, especially in resource-rich Kachin State. crisisgroup.org |
他 们认为应开展互补活动,包括对(根据斯德哥尔摩行动纲领)制订国家文化政策及其有效实 [...] 施的情况进行研究并予以支持,以及培训文化 行 动人 员 和负责文化遗产管理的专业人员。 unesdoc.unesco.org | They considered that complementary activities should be carried out, including research on and support for the development of national cultural policies and their [...] effective implementation (in line with the [...] Stockholm Plan of Action), as well as training [...]of cultural administrators and of [...]professionals in charge of cultural heritage management. unesdoc.unesco.org |
这些分论坛的职能如下:交流州一级人权状况信 息,寻求由地方当局采取措施,遏制侵犯人权行为;向主要论坛通报州一级人权 [...] 挑战,以采取必要行动;加强地方政府当局与达尔富尔混合 行 动人 权 工作人员之 间的合作,以有效应对州一级人权关注;作为评估机构,评估州一级的人权能力 [...]建设需要。 daccess-ods.un.org | The function of these subforums is as follows: to exchange information on the human rights situation at the state level and seek the adoption of measures by the local authorities to curtail human rights violations; brief the main forum concerning the challenges to the human rights situation at [...] the state level so that [...] the necessary action can be taken; [...]strengthen cooperation among local government authorities and UNAMID human rights personnel in order [...]to respond effectively to the human rights concerns at the state level; and serve as a body that assesses human rights capacity-building needs at the state level. daccess-ods.un.org |
我国政府还理解并赞同对人道主义准入问题的 关切,而且同意这样一项提议,即秘书长报告中所 述的旨在援助需要人道主义援助者的各种办法,例 如暂停敌对行动、人道主 义停火、人道主义走廊、 消除冲突的安排及安宁日,必须量体裁衣,以适合 每一个冲突的特殊情况。 daccess-ods.un.org | My Government also understands and shares the concern about the issue of humanitarian access and agrees with the proposal that the alternatives stated in the Secretary-General’s report aimed at reaching people in need of humanitarian assistance — such as the temporary cessation of hostilities, humanitarian pauses, humanitarian corridors, de-confliction arrangements and days of tranquillity — must be tailored to suit the particular circumstances of each conflict. daccess-ods.un.org |
在此方面,为了加强征聘、 外联和职业发展科目前应对这些新挑战的能力,并考虑到履行这些与外地行动实 施 Inspira 系统有关职能的将是征聘、外联和职业发展科而不是指导和组织设计 科,拟议调动人力资 源干事(1 个 P-4、1 个 P-3)和人力资源助理(1 个一般事务(其 他职等))3 个续设员额至总部征聘、外联和职业发展科履行这些职责。 daccess-ods.un.org | In this context, in order to strengthen the current capacity of the Recruitment, Outreach and Career Development Section to address these new challenges, and given that the functions related to the implementation of Inspira for field operations are to be carried out by the Recruitment, Outreach and Career Development Section rather than the Guidance and Organizational Design Section, it is proposed that three continuing posts, of Human Resources Officer (1 P-4 and 1 P-3) and Human Resources Assistant (1 GS (OL)) be redeployed to the Recruitment, Outreach and Career Development Section at Headquarters to assume these responsibilities. daccess-ods.un.org |
正在工作(已就业)或积极找工作(失业)的 15 岁及以上人口被视为从事经济活 动人口。 daccess-ods.un.org | Persons aged 15 years and above, who are working (in employment) or actively seeking a job (in unemployment), are considered as economically active persons. daccess-ods.un.org |
为了实现这一目标,有 必要推动人道的 行为标准,而不谋求向任何国家施 加特定的政治信仰或社会安排。 daccess-ods.un.org | In order to achieve that goal, it would be necessary to promote humane standards of behaviour without seeking to impose a particular political belief or societal arrangement on any country. daccess-ods.un.org |
在机构间应急教育网络(INEE)的赞助下,已开展了咨询工作,其目的是制定教育机 [...] 构和计划管理者应遵守的规范和标准,应对 流 动人 口 和 处于危机、冲突和冲突后重建的国家 [...]的问题。 unesdoc.unesco.org | Under the auspices of the Inter-Agency Network for Education [...] in Emergencies (INEE), a consultative [...] process has been initiated to establish [...]norms and standards for educators and managers [...]of programmes dealing with displaced populations and countries in crisis, conflict and post-conflict reconstruction. unesdoc.unesco.org |
实际上,农村地区从事经济活动人口 2 007 年占总人口的 55.1%,他们可以 在两种机会之间做出选择:――接受可以带来一定收入、但工作条件非常恶劣而 且有患职业病的风险较高的工作和贫穷的生活或移居城市、找到一份更有吸引 力、报酬更高的工作,或是出国找一份可以养家糊口的工作。 daccess-ods.un.org | Practically, the economically active population from the rural areas, the share of which in 2007 constituted 55.1% is given the choice between two opportunities: – to accept work that brings a modest income, performed under unfavourable employment conditions and with a high risk of illness and a poor life, or immigrate in the urban areas and find a more attractive and more motivated job or leave the country in search for a job that would ensure sufficient income to sustain the family. daccess-ods.un.org |
在微观层面,各家都能够使用侨汇 推动人的发 展,他们往往将侨汇用于子女的教育。 daccess-ods.un.org | At the micro level, families have been able to use remittances to boost human development, frequently using the funds to invest in their children’s education. daccess-ods.un.org |
人力资源管理厅在本预算年度的优先事项是执行秘书长提出的人力资源 [...] 管理“一体化服务”远景,并将继续实施雄心勃勃的联合国维和 行 动人 力 资 源改 革纲领(见第 63/250 号决议),包括启用人才管理系统,这是一个新的人员配置 [...]信息技术建设,其中融入了本组织人才管理赖以为基的政策和程序。 daccess-ods.un.org | The priorities of the Office of Human Resources Management during the budget year focus on the implementation of the Secretary-General’s vision for human resources management, “serving as one”, and will continue implementing the ambitious [...] United Nations human resources reform [...] agenda in peace operations (see resolution [...]63/250), including the launch of the talent [...]management system, a new IT construct for staffing which integrates the policies and processes that underpin the management of talent in the Organization. daccess-ods.un.org |
考虑到信息和通信技术基础设施的现有差距,欣见 2007 年 10 月 29 日和 30 日在基加利和 2008 年 5 月 [...] 12 日至 15 日在开罗举行的“联通非洲”首脑会议以 及 2009 年 11 月 26 日和 27 [...] 日在明斯克举行的“联通独立国家联合体”首脑会议, 这些区域举措的宗旨是调动人力、 财力和技术资源,加速落实信息社会世界首脑 [...]会议的各项联通目标 daccess-ods.un.org | Welcoming, in view of the existing gaps in information and communication technologies infrastructure, the Connect Africa summits held in Kigali on 29 and 30 October 2007 and in Cairo from 12 to 15 May 2008 and the Connect the Commonwealth of Independent States summit held in Minsk on 26 and 27 [...] November 2009, which are regional [...] initiatives aimed at mobilizing human, financial [...]and technical resources to accelerate [...]the implementation of the connectivity goals of the World Summit on the Information Society daccess-ods.un.org |
根据前一专家组最后报告所载建议(S/2009/521,第 519 [...] 段),禁运小组目 前正在开发一个系统,使联科行动人 员 能够监测附近的机场和简易机场。 daccess-ods.un.org | Following the recommendations contained in the final report of the previous Group of Experts (S/2009/521, para. [...] 519), the embargo cell is currently developing a [...] system to enable UNOCI personnel to monitor [...]nearby airports and airstrips. daccess-ods.un.org |
妇女在非正式的 和平进程中发挥积极作用,成为和平 活 动人 士 , 她们为解除武装而进行组织活动 和游说活动,在冲突之前、期间和之后努力争取和解和安全保障。 un.org | Women play an active role in informal peace processes, serving as peace activists, including by organizing and lobbying for disarmament and striving to bring about reconciliation and security before, during and after conflicts. un.org |
一些发言者提到了生物统计护照,认为这是一种打击 贩动 人口和偷运移民的一种手段。 daccess-ods.un.org | Some speakers made reference to biometric passports as a way of fighting trafficking in persons and the smuggling of migrants. daccess-ods.un.org |
警察改革的重点是:增加警察同社区的联系;改进 问责制;消除腐败;在所有警察业务领域中 推 动人 权 观 点主流化;建立更好监测 警察工作的制度以及改进调查程序。 daccess-ods.un.org | Police reform will focus on reducing the gap between the police and the community, increasing accountability to the public, eliminating corruption, mainstreaming human rights in all areas of police work, establishing a system to better monitor police work and improving the investigative process. daccess-ods.un.org |
经济增长未能向下惠 及整个劳动人口,主要因为亚太区域的分配和再分配机制薄弱,包括集体谈判能 力、社会保护体系及公平的税收和财政政策。 daccess-ods.un.org | Economic growth has not trickled down to the working population as a whole, owing mainly to weak distributive and redistributive mechanisms in the region, including collective bargaining, social protection systems, and fair taxation and fiscal policies. daccess-ods.un.org |
人 居署召开此次论坛的目的在于通过发起新一轮世界 城市运动,进一步推动《人居议程》,这将是中长期 战略和体制计划的必要组成部分。 daccess-ods.un.org | UN-Habitat intended to use the Forum to elevate the Habitat [...] Agenda still further through the launch of a [...] new World Urban Campaign, which would be [...]an integral part of the medium-term strategic and institutional plan. daccess-ods.un.org |
对我来说,这是一个非常特别的场合,我甚至要 说,是一个激动人心的场合,因为这是我们自上周作 [...] 为一个当选成员就任以来第一次参加安全理事会的 辩论会,而且也因为两天之后,我国现政府将向去年 11 月经民选产生的新政府移交权力。 daccess-ods.un.org | This is a very [...] special occasion for me — I would even [...]say an emotional one — since this is our first participation in a [...]debate of the Security Council since we took our place as an elected member last week, and because it takes place two days before the present Administration of my country relinquishes power to the new Government elected by popular vote in November. daccess-ods.un.org |
如“开发署战略计划中期审查和署长的年度报告”(DP/2011/22)所述:“开 发署为推动人类发 展做出重大贡献的方式是,针对快速变化的国际和国内情况, 开展支持包容性、复原力和可持续性的方案规划。 daccess-ods.un.org | As stated in the “Midterm review of the UNDP strategic plan and annual report of the Administrator” (DP/2011/22): “UNDP’s primary contribution to advancing human development is through programming that supports inclusiveness, resilience and sustainability in the face of fast-changing international and national conditions. daccess-ods.un.org |
在他们写作组稿时,请学生思考运动和 运 动人 物 的历史对推动团结的影响——将 运动考虑为跨文化合作的催化剂(1914 年的圣诞节休战、奥林匹克休战、沟通和 团队合作)。 peaceoneday.org | As they write, ask students to consider the history of sport (and sport people) as a unifying influence – sport as a catalyst for intercultural cooperation (the 1914 Christmas Truce, the Olympic Truce, communication and teamwork). peaceoneday.org |
任意逮捕参与或帮助组织示威的活 动人 士 以 及安全部队名单上的人 员;任意逮捕受通缉者的家属和熟人,以此进行威吓和报复(第2、第12、第13 [...] 和第16条) daccess-ods.un.org | (r) Arbitrary arrests of activists who participated [...] or helped to organize demonstrators and whose names appeared on security [...]forces lists; arbitrary arrests of family and acquaintances of wanted individuals as a measure of intimidation and retribution (arts. 2, 12, 13 and 16) daccess-ods.un.org |
然而,更令人不安的是这方面的认识并没有体现于所有和平 行 动 、 人 道 主 义活动 和重建努力的各项政策、规划和实施过程中。 un.org | Of much greater concern, however, is the failure to incorporate existing knowledge on the subject into policies, planning and implementation processes in all peace operations, humanitarian activities and reconstruction efforts. un.org |
苏世民学者项目为爱尔兰以及英 格兰、苏格兰和威尔士的学生们提供了真正 激 动人 心 的 机会,帮助其前往中国获得其教育、文化和商业等领域的深入知识。 china.blackstone.com | This Schwarzman Scholars programme, which will be accessible for students not just from Ireland but also from England, Scotland and Wales is a really exciting opportunity for students to obtain an in-depth knowledge in the areas of education, culture and business in China. blackstone.com |
因此,今天下午,我想就美国经济的现状、美国 劳 动人 口 及 美国劳工部在加强我们国家经济中所发挥的作用,与你们分享一些想法,然后就美中文化谈一些看法。 embassyusa.cn | So this afternoon, I hope I may share some thoughts on the state of the American [...] economy, America’s workforce, the role of the U.S. [...] Department of Labor in strengthening [...]our nation’s economy and then some observations [...]about American and Chinese cultures. eng.embassyusa.cn |
值得注意的一点是,在罗马尼亚,与 1996 年和 2000 年相比,过去几年来从 事经济活动人口有所下降,2005-2009 年间非从事经济活动人口的 数量多于从事 经济活动人口。 daccess-ods.un.org | It is worth noticing that in Romania, the economically active population registered a decrease in the last years as against 1996 and 2000 and that during 2005-2009, the number of the inactive persons was higher than the one of economically active persons. daccess-ods.un.org |
防范小组委员会建议,应当对警察人员以及其他在警察部门工作的人员进 [...] 行适当的培训,培训内容应涉及抓捕和羁押 行 动 、 人 权 、防范酷刑和其他残忍、 不人道或有辱人格的待遇或处罚、以及合理执行登记制度等方面。 daccess-ods.un.org | The Subcommittee recommends that police and other officials assigned to police stations and police detention centres should receive proper training in the [...] arrest and custody of persons deprived of [...] their liberty, in human rights, including [...]the prevention of torture and cruel, inhuman [...]or degrading treatment, and in the proper use of registers. daccess-ods.un.org |
开发署支助各国的方法是,协调各种努力,以建立一个强大、顺应民意和有 能力的国家,为推动人类发 展而实行有效的经济和社会政策并管理服务的提供, 同时开展有助于培育和加强妇女和男子的民主空间的各项举措。 daccess-ods.un.org | UNDP’s approach to help countries has been to synchronize efforts for building a strong, responsive and capable State, to deliver effective economic and social policies and manage service delivery that promote human development, together with initiatives that can help to nurture and enhance democratic spaces for women and men. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。