单词 | 动不了的 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 动不了的 adjective—stuck adjSee also:不动的 adj—still adj • stationary adj 动不动 adv—frequently adv 动不动—apt happen (usually of sth undesirable) • happening easily (e.g. accident or illness) 不了—unable to • without end
|
预测题◆ 没有国际合作活动就解决不了的,全 球规模的问题是什么? himeji-du.ac.jp | Write one global issue that we all have to cooperate to solve. himeji-du.ac.jp |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它 所提 供 的 服 务 ,这些服务包括联科 行 动 总部 诊所不间断 地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
推动亚太统计所按计划顺利实施 2009 年各项活动的主要 因素是:(a) 东道国日 本政府的有力支持,继续提供主要现金捐助、行政和基础设施方面的援助,并为亚 太统计所-日本国际协力厅举办的所有四次东京都市区培训课程提 供 了 奖 学 金;(b) 其他许多成员国的有力支持:这些成员国于 2009 年所提供的现金和实物捐助在其 2008 年的基础上有所提高;以及(c) 与联合国各机构和国际组织的密切协作,从而 为携手努力、有效满足本区域发展中成员国在能力建设方 面 的不 同 需 求提供机会。 daccess-ods.un.org | The key factors that facilitated the smooth implementation by SIAP of all planned activities for 2009 were: (a) the strong support of the host Government, Japan, which continued to provide the bulk of cash contributions, administrative and infrastructure support, and fellowships for all four SIAP-Japan International Cooperation Agency (JICA) Tokyo Metropolitan Area (TMA)-based training courses; (b) the strong support of many other member States: cash and in kind contributions from those member States increased in 2009 compared with their level in 2008; and (c) close collaboration with United Nations agencies and international organizations, which provided the opportunity to combine efforts and address effectively the diverse capability-building needs of developing member States in the region. daccess-ods.un.org |
174 EX/46 号决定强调,尊重言论自由与尊重宗教信仰和宗教符号 是密不可分的两项原则,要求总干事 (i) 强化教科文组织各主管领域的计 划和行动,履行其促进相互理解与尊重各国人民宗教及文化价值观和表 达自由的职责;(ii) 加速执行不同文明、文化和民族间对话行动计划, [...] 创建一种和平共处文化;并(iii) 将现行的所有国际文书汇编成书,对这 [...] 些文书进行深入的研究,并且为促进相互理解提出教科文组织可以采取 行动的方 式方法,从而克服目前依然存 在 的不了 解 彼此的行为方式与生 活的状况,促进和平、宽容和不同文明、文化、民族和宗教间的对话。 unesdoc.unesco.org | Pursuant to 174 EX/Decision 46, which emphasized that the respect for freedom of expression and for religious beliefs and symbols are two indissociable principles, the Director-General was requested (i) to strengthen UNESCO’s programmes and actions to fulfil its commitment towards mutual understanding and respect for all peoples’ religious and cultural values, and freedom of expression; (ii) to accelerate the implementation of the plan of action for the dialogue among civilizations, cultures and peoples with a view to creating a culture of peace and of living together; and (iii) to undertake a compilation and comprehensive study of all existing relevant international instruments, and [...] to propose means and [...] modalities of action available to UNESCO for the purpose of furthering mutual understanding [...]in order to overcome [...]the still prevailing ignorance of each other’s ways and lives, and of promoting peace, tolerance and dialogue among civilizations, cultures, peoples and religions. unesdoc.unesco.org |
Ghanea 女士总结了五条初步 结论:(a) 讨论表达自由的限度不能 脱离根 据 整 个公约所承 担 的总体义务,例 如,法律面前人人平等,应有的程序 和 少数人 的权利等;(b) 与表达没有合理的联系的随意的或有人指挥的暴力行为不应成为对 表达自由加以限制的理由;(c) 在仇恨本身就引起暴力的地方,表明了一种更广泛 的暴力模式;启动了第 20 条就表明国家没有能够保证第 26 条所规定的不受歧 视 的权利;(d) 第 20 条也要求有仔细的分成不同等级的制裁;最低一级,不应侵害 表达本 身 ,最高一级,可引 发制裁 ;要小心不要让 限制对总的表达自由造 成 消极 影响;(e) 在国家范畴内还需要其他的行动。 daccess-ods.un.org | Ms. Ghanea drew five preliminary conclusions: (a) the discussion on limitations to freedom of expression could not be dissociated from the overall obligations under the Covenant as a whole, such as full equality before the law, due process and rights of minorities; (b) random or orchestrated acts of violence that have no reasonable link to expression should not justify limitations to freedom of expression; (c) where hatred itself incited to violence, it showed a broader pattern of violations; triggering article 20 demonstrated a failure of the State to guarantee the right to non-discrimination under article 26; (d) article 20 also required a careful and calibrated range of sanctions; at a minimum, it should not infringe expression itself and at a maximum it could trigger sanction; care had to be taken for the limitations not to have a chilling effect on freedom of expression in general; and (e) other actions in the national sphere were needed. daccess-ods.un.org |
改善公共 服务和社会支持将是减少负面动态,减缓贫困的一些具体干预的重要因素, 例如改善孕妇和孩子保健,或学校膳食计划,具有相对快的积极作用31。 然而,为了长效变化和更稳定的人与资源的关系,这些需要作为综合办法的一个 部分来实施,还要包括捕鱼作为“不 得 已 的 行 业 ” 的 作 用 、人们离开和进入捕鱼 领域的原因和动态、 农村和城市人口逐渐变化着的联系、市场和经济以及与这些 有关的政治分量的更全面的了解。 fao.org | Improving public services and social support will be an important factor in reducing this negative dynamic, and some specific poverty alleviation interventions, such as improved maternal and child health care, or school feeding programmes, can have very positive effects relatively quickly.31 However, for lasting changes and more stable human–resource relationships, this has to be done as part of an integrated approach, one that also includes a fuller understanding of the role of fishing as a “last resort”, the causes and dynamics of people leaving and entering fishing, evolving links between rural and urban populations, markets and economies, and the political weight related to these. fao.org |
因此,尽管《宪法法院组织法》在其第二过渡 条款第 2 章中规定该组织法有效,并可以不执 行 《宪法》第 53.2 条的规定,但 可以肯定的是:为了保护 各种管辖和裁决命令(包括:有关民事、刑事、行政诉 讼和劳动争议的命令)所涉及的各种基本权利,西班牙的各种程序法收 集 了 的一 些特别程序,并可以通过这些特别程序来废除上述某些法律,如:以《刑事诉讼 法》为代表的通过对现有法律的修订来废除原法律,以《劳动诉讼法》(1995 年 4 月 7 日的第 2/1995 号皇家敕令)、1998 年 7 月 13 日的第 29/1998 号法律(《行 政诉讼裁判监督管理法》)和 [...] 2000 年 1 月 7 日的第 1/2000 号法律(《民事诉讼 法》)为代表的通过颁布新法律来废除原法律。 daccess-ods.un.org | However, this act pre-dated the Constitution, and although section 2 of the second [...] transitional provision of the [...] Constitutional Court Organization Act extended that protection as long as the provisions of article 53.2 of the Constitution were not implemented, it is certain that Spanish procedural acts have been providing for special procedures for the protection of fundamental rights in each [...]of the courts (civil, [...]criminal, administrative, labour) that have involved a derogation of the law – either through amendment of existing laws, as is the case of the Criminal Justice Act, or through the promulgation of new laws, as has been the case with the Labour Procedure Act (RDL No. 2/1995) of 7 April 1995, the Administrative Dispute Regulation Act (No. 29/1998) of 13 July 1998, and the Civil Procedure Act (No. 1/2000) of 7 January 2000. daccess-ods.un.org |
在把武装冲突中妇女的问题作为优先领域加以 处理的《北京宣言》和《行动纲领》通过 15 年之后, 并且在安全理事会启动了帮助妇女的 广 泛 议程的 10 年之后,事实表明所取得的进展不尽 人 意,并且在一 些情况下出现了惊人的倒退。 daccess-ods.un.org | Fifteen years after the Beijing Declaration and Platform for Action addressed the issue of women in armed conflict as a priority area, and 10 years after the Security Council launched a broad agenda in favour of women, the facts indicate that progress has been unsatisfactory and that, in some cases, alarming reversals have been observed. daccess-ods.un.org |
该决定强调,尊重言论自由与 尊重宗教信仰和宗教象征是密不可分的两项原则,与不了解和不理解行为作斗争也是齐头并 进的,这样才能实现建设和平及恢复各种文化、文明、宗教和各国人民之间的对话。为强化 教科文在这方面的行动,该决定请总干事首先要加强教科文组织的相关计划和行动,履行其 促进相互理解与尊重各国人民宗教及文化价值观和表达自由的职责; 其次要加速执行不同 [...] 文明、文化和民族间对话行动计划,创建一种和平共处文化;第三要将现行的所有国际文书 [...] 汇编成书,对这些文书进行深入的研究,并且为促进相互理解提出教科文组织可以采取 行动 的方式方法,从而克服目前依然存在 的不了 解 彼此的行为方式与生活的状况,促进和平、宽 容和不同文明、文化、民族和宗教间的对话。 unesdoc.unesco.org | In order to reinforce UNESCO’s action to that end, it invited the Director-General, firstly, to strengthen UNESCO’s programmes and actions to fulfil its commitment towards mutual understanding and respect for all peoples’ religious and cultural values, and freedom of expression; secondly, to accelerate the implementation of the plan of action for the dialogue among civilizations, cultures and peoples with a view to creating a culture of peace and of living together; thirdly, to undertake a compilation and comprehensive study of all existing relevant international instruments, and to propose means and [...] modalities of action [...] available to UNESCO for the purpose of furthering mutual understanding in order to overcome the still [...]prevailing ignorance [...]of each other’s ways and lives, and of promoting peace, tolerance and dialogue among civilizations, cultures, peoples and religions. unesdoc.unesco.org |
我不想谈 更多的细节,但我要高兴地指出,此次 审查证实,第 1540(2004)号决议的通过推动了在世 界 各地采取重要步骤,来防止非国家行为者制造、获取、 拥有、发展、运输、转让或使用核武器、化学武器或 生物武器及其运载工具,并且还促进了收集各国在这 方面所采取措施的全面数据的工作。 daccess-ods.un.org | Without going into greater detail, I am pleased to mention that the review confirmed that the adoption of resolution 1540 (2004) has prompted [...] significant [...]steps to be taken around the world to prevent non-State actors from manufacturing, acquiring, possessing, developing, transporting, transferring or using nuclear, chemical or biological weapons or their means of delivery, and has also facilitated the gathering of comprehensive data on the measures taken by States in this regard. daccess-ods.un.org |
同时还为教师组织培训计划,以确保学校和教 室 的 教 学 环境、语 言、材料和其他活动不会宣扬暴力,尤其是针对妇 女 的 暴 力。 unesdoc.unesco.org | A training programme will also be organized for teachers to ensure that school and classroom [...] teaching and [...] learning atmosphere, language, materials and other activities do not perpetuate violence and, in particular violence against women. unesdoc.unesco.org |
2009 年,在 Sucre 计划推动的大学教育转型的框架内,委内瑞拉政府 启 动了 母校 计划,其目标是按照国家发展计划(2007-2013 年)所确定的路线,保障所有 的人毫不例外 地享有大学教育的权利,促进机构和地区联系。 daccess-ods.un.org | In 2009, in the framework of the transformation of university education that is being driven by the Sucre Mission, the Bolivarian Government launched the Alma Mater Mission, the aim of which is to promote [...] institutional and geographic articulation [...]along the lines laid down in the National Development Plan (20072013), under which the right to university education is available to all, none being excluded. daccess-ods.un.org |
我们深信,第四次联合国最不发达国家问题会议和《伊斯坦布尔 行 动 纲 领》 将通过加强声援最不发达 国家的事业和提高对其具体情 况 的了 解 ,为 最 不 发 达国 家的可持续发展营造积极势头。 daccess-ods.un.org | We are convinced that the Fourth United Nations Conference on the Least Developed [...] Countries and the Istanbul Programme of Action provide positive momentum for the sustainable development of least developed countries by enhancing solidarity with the cause of least developed countries and increasing awareness of their specific conditions. [...] daccess-ods.un.org |
遇到的挑战包括:评估 的权属关系和评估结果的问责制度不明确;没有确保充分评估范围所需资源的供资模型;以 及内部监督办公室对总部外办事处所进 行 的 评 估 活 动不了 解 或 未向其提供援助,等等。 unesdoc.unesco.org | The challenges included: a lack of clarity as to the ownership of evaluations and accountability for evaluation results, the absence of a funding model to provide resources to secure adequate evaluation coverage, and the existence of evaluations undertaken by field offices without the knowledge or assistance of IOS. unesdoc.unesco.org |
这个国家还推动了不同社区与媒体的 更 多 互动协作,警示一些社区可能面临孤 立,并强力要求政府各机构了解它们所接触的社区并允许开展健康的辩论,以防 止暴力极端主义。 daccess-ods.un.org | This State had promoted increased engagement with the media by different communities, warned of the potential isolation of communities and pressed Government agencies to understand the communities with which they engaged and allow healthy debate in order to prevent violent extremism. daccess-ods.un.org |
为了提高对世界贸易组织(世贸组织)相关问题的认识和了解, 尤其是提高最不发达 国家和内陆发展中国 家 的 认 识 和 了 解 , 2011 年 启动了一系 列培训活动和技术援助,包括:在曼谷举行的世贸组织/ 亚太经社会区域讨论会/讲习班,以探讨各相关领域的问题,如世贸 [...] 组织和区域贸易协定问题,以及关于知识产权的研究。 daccess-ods.un.org | With the aim of enhancing awareness and understanding on World Trade Organization (WTO) issues, in particular for those from least developed countries and [...] landlocked developing [...] countries, a series of training activities and technical assistance were initiated in 2011, including WTO/ESCAP [...]regional seminars/workshops [...]in Bangkok on areas such as WTO and regional trade agreements, and research on intellectual property. daccess-ods.un.org |
除了不动产和动产的所有 权之外,王国政府还保护知识产权、著作权、 商标保护权等,并通过《过渡性刑法》保障这些权利。其中第 2 和第 3 条规定, [...] 凡 是 伪 造 在柬埔寨或 其他国家合 法使用的商 标权,都属 于 侵 权行为 , 应 被 判 [...]处 5 到 15 年有期徒刑。 daccess-ods.un.org | In addition to the ownership of immoveable and moveable assets, the Royal [...] Government of Cambodia prepared Intellectual Property [...]Right, Author’s Right, Right to Protect Trade Mark, etc. and got them guaranteed by the Transitional Criminal Law which was stated in paragraphs 2 and 3 that any individual who falsifies the Trade Mark that is legally used in Cambodia or in other countries shall be charged with falsified act and shall be sentenced from 5 to 15 years imprisonment. daccess-ods.un.org |
它还在非洲和亚洲最不发达 国家启动了诸多 计划,其重点放在了农产品加工业、 可再生能源和工业研究上,并采用了包括公私伙伴 关系在内的创新办法。 daccess-ods.un.org | It had also launched numerous initiatives with African and Asian least developed countries with emphasis on agro-industries, renewable energy and industrial research with an innovative approach [...] that included public-private partnership. daccess-ods.un.org |
自从重大敌对行动结束以来,巴 勒斯坦武装分子发动了不负责 任和不可接 受 的 袭 击, 对以色列发射了 15 枚火箭弹和 12 枚迫击炮弹,对藩 [...] 篱以色列一侧的以色列国防军吉普车引爆一枚爆炸 装置。 daccess-ods.un.org | Since the end of major hostilities, in attacks that are as irresponsible [...] as they are unacceptable, Palestinian militants [...]have fired 15 rockets and 12 mortars towards Israel and detonated an explosive device against an Israel Defense Forces (IDF) jeep on the Israeli side of the fence. daccess-ods.un.org |
因此,采用 道路运输的货物常常要在边境地区或某一条指定线路沿线的装卸点进行转 运,致使在运输过程中增加了不必要 的 成 本 和延误。 daccess-ods.un.org | As a result, goods carried by road often have to be trans-shipped at border areas or loading points along a designated route. daccess-ods.un.org |
许多国家级活动都是针对国家和捐助者需求采 取 的 小 规 模应对 行 动 ; 不了 解 国 家战略 规划;针对相对较小的下游活动。 unesdoc.unesco.org | Given that all extrabudgetary project and budget proposals are expected to stem from the Complementary Additional Programme (CAP) and as such contribute to the reinforcement of the C/5, the budgeting tool was designed to make a clear link between the proposed project and the CAP containing all extrabudgetary outlines. unesdoc.unesco.org |
经社会注意到一些国家为推动国际交通运输和提高本区域互联互通所做 [...] 的努力,其中包括:(a) [...] 在陆地边界建立一体化的检查站和终点站;(b)开展次 区域协调确定货物、人员和服务不受 限 制 的 跨 界 流 动的 项 目 ;(c) 为过境交通 提供有利条件和设施,(d) [...]加入国际交通运输便利化公约;(e) 缔结双边交通 运输协定。 daccess-ods.un.org | The Commission noted the efforts of some countries to facilitate international transport and enhance regional connectivity by (a) setting up integrated check posts and terminals at land borders, (b) undertaking subregional [...] coordination to identify projects for [...] unrestricted cross-border movement of goods, people and services, [...](c) providing favourable [...]conditions and facilities for transit traffic, (d) acceding to international transport facilitation conventions and (e) concluding bilateral transport agreements. daccess-ods.un.org |
正如 秘书长此前给大会的报告(见 A/64/633 和 [...] A/65/643)所述,当该战略得到全面执 [...] 行时,外勤支助部将实施战略规划、整合、质量控制职能,并在总部与会员国联 络;全球服务中心将执行现在由外勤支助部在总部执 行 的不 需 要与会员国和秘书 处其他部门频繁互动的业务 往来职能;各特派团将在区域服务中心支持下直接向 维和人员提供服务。 daccess-ods.un.org | As the Secretary-General has previously reported to the General Assembly (see A/64/633 and A/65/643), when the strategy is fully implemented, the Department of Field Support will conduct strategic planning, integration, quality control functions and liaison with Member States at Headquarters; the Global Service Center will perform the transactional functions now [...] carried out by the [...] Department of Field Support at Headquarters that do not require frequent interaction with Member States [...]and other Secretariat [...]departments; and missions, supported by regional service centres, will provide services directly to peacekeeping personnel. daccess-ods.un.org |
这些中心作为中心所在国了解联合国系 [...] 统的主要信息来源,负责增进公众对联合国目标和 活 动的了 解 和支持,向世界各 地、特别是发展中国家人民传播关于本组织工作的资料 。 daccess-ods.un.org | The centres function as the principal sources of information about the United Nations system in the countries in which they are located and are responsible for promoting [...] greater public understanding of and support for [...] the aims and activities of the United [...]Nations by bringing information on the work [...]of the Organization to people everywhere, especially in developing countries. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机 会 不 平 等 ,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足, 以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the [...] administration and [...] functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
本着同样的目的,监察员办公室在联合国难民 事务高级专员、挪威难民理事会和索阿查镇长和镇民 发言人的支持下,推动了“不再招募儿童和青少年” 的运动。 daccess-ods.un.org | With the same objective, the Office of the Ombudsman has promoted the “No more children and adolescents recruited” campaign, with the [...] support of the Office [...] of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Norwegian Refugee Council and the Mayor and Township People’s Spokesperson of Soacha, a town near the capital. daccess-ods.un.org |
该项目采用预防性的、参与性 的和以政策为导向的方法,在项目的 每 一 个执行地点,成功地 调 动了 家 庭成员和社区成 员的 力量 ,从而确保他们参与确定当地计划的结构和实施机制,为提高女青少 年 的 能 力 创造了支 持环境。 unesdoc.unesco.org | With a preventive, participatory, policy-oriented approach the project succeeded in mobilizing family and community members in each project site, and, thereby secured their participation in the development [...] of the local programme structure and [...]delivery mechanisms, creating supportive environments for adolescent girls’ empowerment. unesdoc.unesco.org |
换言之,保留受到禁止(明示禁止或默 示禁止),或者保留与条约的目的和宗旨相抵触,构 成 了不 允 许保 留 的 必 要 且充 分的条件。 daccess-ods.un.org | In other words, either the prohibition (explicit or implicit) of the reservation or alternatively its incompatibility with the object and purpose of the treaty constitutes the necessary and sufficient condition for its impermissibility. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。