单词 | 加以 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 加以adverb—in additionadv加以—moreover deal with (the subject just mentioned) (before polysyllabic verb) handle it
|
斯洛伐克认为,该建议没有明确确定所要求的灵活性的性质、信徒 较少的宗教团体的定量参数和应加以避免的歧视形式。 daccess-ods.un.org | It considered that the recommendation did not identify clearly the nature of the [...] requested flexibility, the quantitative parameters [...] of a small numberof believers and the form of discrimination to be avoided. daccess-ods.un.org |
给予最不发达国家的特别和优惠待遇及政策灵活性 需要根据具体国家所处的发展阶段,按照世界贸易组织及区域和双边协定具体推 行(而不是用时间加以限制),以便最不发达国家采取能够反映他们特定需求和机 会的发展战略。 daccess-ods.un.org | Special and differential treatment and policy flexibility for LDCs need to be made operational according to a given country’s stage of development (rather than limiting it by time) within the World Trade Organization and regional and bilateral agreements, so that LDCs can adopt development strategies that reflect their specific needs and opportunities. daccess-ods.un.org |
为了对今天快速发展的全球媒体环境有效地 做出反应,并对新交流平台的快速增长所带来的机遇加以利用,秘书处应尤其在灵活性内容的创 建、网络和新媒体管理、媒体制作和营销方面营建一个多语言交流技能基础。 wipo.int | In order to respond effectively in today’s fast moving global media environment, and to exploit the opportunities presented by the exponential growth of new communications platforms, the Secretariat will need to build up a multilingual communications skills base, particularly in flexible content creation, web and new media management, media production, and marketing. wipo.int |
本协定资金的构成部分不得在执行委员会今后做出的、可能影响任何其他消费行业 或国家任何其他相关活动供资的决定的基础上加以修改。 multilateralfund.org | The funding components of this Agreement will not be modified on the basis of any future Executive Committee decision that may affect the funding of any other consumption sector projects or any other related activities in the Country. multilateralfund.org |
这一规定在《国际军火贩运条例》的框架内执行安全理事会的行动,将 利比亚列入第 126.1(c)节,并修订了第 126.1(k)节对利比亚的原来政策, 宣布现行政策是拒绝所有向利比亚出口或以其他方式转让防卫物项和服务 的许可证或其他申请,除非安全理事会禁运令不加以禁止,并经认定符合美 国的国家安全和外交政策。 daccess-ods.un.org | This rulemaking implements the Security Council’s actions within the International Traffic in Arms Regulations by adding Libya to section 126.1(c) and revising the previous policy on Libya contained in section 126.1(k) to announce a policy of denial for all requests for licenses or other approvals to export or otherwise transfer defence articles and services to Libya, except where not prohibited under Security Council embargo and determined to be in the interests of the national security and foreign policy of the United States. daccess-ods.un.org |
预期在本议程项目下取得的各项成果包括:(a) 明确那些需要基 于政策导向予以关注的各种新出现的议题;(b) 明确在执行经社会各 项法定任务方面所取得的进展和需要予以优先关注的差距;(c) 各次 重大全球会议的后续跟进行动;(d) 针对那些将在 2011 年期间的各次 重大全球论坛上予以讨论的议题阐明亚洲及太平洋区域的看法和观 点;(e) 核可自经社会第六十六届会议结束以来举行的各下属机构会 议的报告;(f) 明确拟由各下属机构在 2011 年期间举行的会议上加以处理的各项主要议题。 daccess-ods.un.org | The expected outcomes under this agenda item include: (a) the identification of emerging issues that merit policy-oriented attention; (b) the identification of progress achieved and gaps requiring priority attention with regard to the implementation of Commission mandates; (c) follow-up actions to major global conferences; (d) the articulation of Asian and Pacific perspectives on issues that will be addressed in major global forums in 2011; (e) the endorsement of the reports of the subsidiary bodies which have been held since the sixty-sixth session of the Commission; and (f) the identification of key issues to be taken up in meetings of subsidiary bodies in 2011. daccess-ods.un.org |
由于自然灾害数量的增加以及气候变化的破坏性影响,尤其是对小岛屿发展中国家和非洲国家的影响, [...] 会员国要求教科文组织继续其长期支持科研和利用科学知识适应和减少气候变化的影响,以及减少自然灾害风 险,开展综合的水资源管理以及保护生物多样性的工作。 unesdoc.unesco.org | In the lightof theincreased number ofnatural [...] disasters and the devastating effects of climate change, in particular in [...]the small islands developing States and in Africa, Member States requested UNESCO to continue its sustained efforts in supporting research and mobilizing the use of scientific knowledge for adaptation and mitigation of climate change, natural disasters risk reduction, integrated water management, and biodiversity conservation. unesdoc.unesco.org |
就法典关心的具体活动,法典报告的长度和内容成为一个敏感的问题,评价认为 起草报告和讨论的时间过长,应该加以限制,以减少秘书处的工作量。 codexalimentarius.org | As regards specific Codex activities, while noting that the length and content of Codex reports was a sensitive issue, the evaluation concluded that the time spent on report writing and adoption was excessive and shouldbe limited in order to reduce the workload of the Secretariat. codexalimentarius.org |
修订第 [...] 7.24(5)条为:「如建议进行的公开招股会导致发行人的已发行股本(不包括存库 股)或市值增加50%以上(不論单指该次公开招股,或与发行人在下述期间公布的任何其他 [...]公开招股或供股合并计算:(i)建议进行公开招股未公布之前的 12 [...]个月内;或(ii)此 12 个月期 间之前的交易而在此 12 个月期间开始执行此等供股或公开招股中发行的股份包括授予或将 授予股东的任何红股(发行予库存的任何该等红股除外)、权证或其他可换股证券(假设全 部转换)):」。 glencore.com | Rule 7.24(5) is amended to read: “If the proposed open offer would increase either the issued share capital (excluding treasury shares) or [...] the market capitalisation of the [...] issuer by more than 50% (on its ownor when aggregated [...]with any other open offers or rights [...]issues announced by the issuer (i) within the 12 month period immediately preceding the announcement of the proposed open offer or (ii) prior to such 12 month period where dealing in respect of the shares issued pursuant thereto commenced within such 12 month period, together with any bonus securities (other than any such bonus securities to be issued into treasury), warrants or other convertible securities (assuming full conversion) granted or to be granted to shareholders as part of such rights issues or open offers):-”. glencore.com |
该期权获行使後,除於该期间发生的期权回购开支(包括期权溢价以及利润分成)外,还对114百万美元的额外折旧开支加以确认,以 反映假设相关资产先前於期权期限内并无分类为持作出售而须对计提的折旧。 glencore.com | Following the exercise of the option, in addition to the option repurchase expenses (including the option premium and profit entitlement) incurred during the period, $ 114 million of additional depreciation expense was recognised to reflect the depreciation that would have been charged if the related assets had not previously been classified as held for sale during the option period. glencore.com |
(d) 就股份选择权已被正式行使的股份(「已行使选择权股份」) 而言,有关股息(或已获授选择权的该部份股息)不得以股份 支付,而为了取代及支付该股息,须基於上文所厘订的配发基 准向已正式行使前述股份选择权的股东以入账列为缴足的方式 配发股份,而就此而言,董事会可按其决定把本公司可供分派 溢利的任何部分或本公司储备账的任何部分(包括任何特别账 户、股份溢价账及资本赎回资金)拨充资本并加以应用,金额 相当於按有关基准配发的股份面值总额,有关金额将悉數用作 缴足将按有关基准配发及分发予已行使选择权股份承配人的恰 当數目股份。 sisinternational.com.hk | (d) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu and in satisfaction thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the members who have duly exercised the said share election on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Directors shall capitalise and apply out of any part of the profits of the Company available for distribution or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special account, share premium account and capital redemption reserve fund) as the Directors may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the allottees of the elected shares on such basis. sisinternational.com.hk |
对此项权利的行 使不得加以限制,除去按照法律以及在民主社会中为维护国家安全或公共安全、 公共秩序,保护公共卫生或道德或他人的权利和自由的需要而加的限制。 daccess-ods.un.org | No restrictions [...] may be placed on the exercise of this right other thanthoseimposed in conformity [...]with the law and which [...]are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, public order, the protection of public health or morals or the protection of the rights and freedoms of others. daccess-ods.un.org |
此时此刻,应当根据迄今获得 的经验,分析哪些方面取得了进展,哪些还没有产生人们所希望的效果,且原因何在,哪些 方面应当加以修定或改进,从而加快实施改革进程,争取取得新的成果。 unesdoc.unesco.org | Consequently, at this stage and on the basis of experience gained so far, an analysis should have been done of what has been achieved, what has not produced the desired effect and why, and what needs to be readjusted or improved to speed up the implementation of the reform process and obtain better results. unesdoc.unesco.org |
如 果 可 以 清 楚 地 证 明 该 支 出 导 致 预 期 从 使 用 物 业、厂 房 和 设 备 取 得 [...] 的 未 来 经 济 利 益增加,以及该项 目 的 成 本 可 [...]以 可 靠 计 量,则 支 出 予 以 资 本 化 为 资 产 的 额 外 成 本 或 替 换。 zte.com.cn | In situations where it can be clearly demonstrated that the expenditure has resulted in an increase in the future economic benefits expected to be [...] obtained from the use of an item of [...] property, plant and equipment andwhere the [...]cost of the item can be measured reliably, [...]the expenditure is capitalised as an additional cost of that asset or as a replacement. wwwen.zte.com.cn |
因此,庭长指出常 任法官与审案法官在服务条款和条件上的差别没有理由继续存在,应从 实现公平和圆满执行完成工作战略的角度出发加以解决。 daccess-ods.un.org | The President therefore notes that the continued differences in the terms and conditions of service of the permanent and the ad litem judges are no longer justified and should be addressed in the interest of both equity and the successful implementation of the completion strategy. daccess-ods.un.org |
该报告确定了若干必须加以促进的广泛政策 方向,具体如下:(a) 政府应越来越多地在城市中发挥更为重要的发展作用;(b) 经 过改革的城市规划系统必须充分和明确地应对当前和正在出现的城市挑战,包括 气候变化、快速城市化和贫穷、不断缩小的城市、老龄化、城市的多元文化组成、 非正规性和安全;(c) 各国应制定国家城市政策,以更加系统地应对城市挑战和 预期;以及(d) 应高度优先地重视并根据现实标准发展很多发展中国家缺乏的强 制执行城市规划监管的能力。 daccess-ods.un.org | It identified [...] a number ofbroad policy directions that must be promoted, as follows: (a) Governments should increasingly take on a more central development role in cities; (b) reformed urban planning systems must fully and unequivocally address the current and emerging urban challenges, including climate change, rapid urbanization and poverty, shrinking cities, ageing, multicultural composition of cities, informality and safety; (c) countries should formulate national urban policies in order to address urban challenges and prospects more systematically; and (d) capacity to enforce [...]urban planning regulations, [...]which is seriously lacking in many developing countries, should be given very high priority and should be developed on the basis of realistic standards. daccess-ods.un.org |
还提请委员会注意理事会第 1982/50 号附件第 4 段,其中秘书长建议:(a) 理 事会和大会各附属机构的文件和工作方案应加以精简,以便它们能够切实有效地 履行交付给它们的任务;(b) 理事会和大会应在充分考虑到中期计划和方案预算 的情况下,继续审查其附属机构的临时议程和所要求文件的清单,以便除其他外, 使所要求的文件在总体上更为一致,并使政府间一级的文件审议工作能够有条理 地进行,同时充分考虑到中期计划和方案预算;(c) 理事会和大会也考虑到有必 要合并其附属机构的项目和文件。 daccess-ods.un.org | The attention of the Commission is also drawn to paragraph 4 of the annex to Council resolution 1982/50, in which the Secretary-General recommended that: (a) the documentation and programme of work of the subsidiary bodies of the Council and the Assembly be streamlined in order to enable the subsidiary bodies to perform effectively the functions entrusted to them; (b) the Council and the Assembly continue to review the provisional agendas for their subsidiary bodies, together with the list of requested documentation, in order, inter alia, to establish greater consistency in the overall request for documentation and its orderly consideration at the intergovernmental level, taking fully into account the mediumterm plan and the programme budget; and (c) in doing so, the Council and the Assembly also take into account the need for the consolidation of items and documentation for their subsidiary machinery. daccess-ods.un.org |
这些挑战可以利用塞内加尔教育系统利益相关者制订的各项战略加以克服, 但是,如果国际社会能够提供帮助,将有助于推动这些战略的执行(表 5)。 daccess-ods.un.org | These challenges can be overcome using strategies developed by stakeholders of Senegal’s education system, but a contribution from the international community would facilitate their implementation (table 5). daccess-ods.un.org |
讨论小组对“在联合国可持续发展大会范畴内,帮助评估在实施关于可持续 发展问题的主要首脑会议成果方面迄今取得的进展和依然存在的差距以及应对 新的和正在出现的各种挑战”专题的集中讨论领域载于附件三;提出这些领域的 目的,是确定讨论小组可以考虑加以审议的重要问题,尤其是结合秘书长关于海 洋和海洋法的年度报告增编(将作为 A/66/70/Add.1 印发)进行审议。 daccess-ods.un.org | The areas of concentration for the discussion panel on the topic “Contributing to the assessment, in the context of the United Nations Conference on Sustainable Development, of progress to date and the remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits on sustainable development and addressing new and emerging challenges” are presented in annex III and are intended to identify important issues that the discussion panel may wish to consider, in particular by reference to the addendum to the annual report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea (to be issued as A/66/70/Add.1). daccess-ods.un.org |
就此,日本代表将其理解通知了执行委员会,即:如果项目获得核准,为项目所核 准的总供资额中相当于日本捐款的那部分金额只能用于能够以透明方式加以监测的活动, 而且,资金只能用于臭氧层的保护,不得挪作其他用途。 multilateralfund.org | In this context, the representative of Japan notified the Executive Committee of its understanding that, if the project were approved, the portion of the total funding approved for the project equivalent to the contribution of Japan should be spent only on activities that could be monitored in a transparent manner, and that the funds should be spent only for the protection of the ozone layer, without being diverted to other uses. multilateralfund.org |
(i) 将本公司所获取或持有权益的任何土地发展和加以利用,尤其是将该等土地整理和准备作建 筑用途,建造、改动、清拆、装饰、保养、布置、装备和改善建筑物,以及进行种植、铺 路、排水、种植、耕作、以租地建筑契或建筑协议出租,并向各类建造商、租客及其他人垫 付款项,以及与他们订立各种合同和安排。 cre.com.hk | (i) To develop and turn to account any land acquired by the Company or in which the Company is interested, and in particular by laying out and preparing the same for building purposes, constructing, altering, pulling down, decorating, maintaining, furnishing, fitting up, and improving buildings, and by planting, paving, draining, farming, cultivating, letting on building lease or building agreement, and by advancing money to and entering into contracts and arrangements of all kinds with builders, tenants and others. cre.com.hk |
另外一些代表 团支持关于广告定义的新工作,以便保护消费者免受误导行为的影响,考虑到广告可 [...] 能比标识对消费者的选择产生更大影响,指出鉴于广告不仅仅是一个国家问题,应当 在国际一级加以处理。 codexalimentarius.org | Several other delegations supported new work on a definition of advertising in order to protect consumers from misleading practices, taking into account that advertising might have more impact on consumer choice than labelling, [...] and pointed out that since advertising was not only a national [...] issue, it should be addressed at [...]the international level. codexalimentarius.org |
安全理事会还决定,第 1540(2004)号决议所定任何义务均不得解释为与《不 扩散核武器条约》(《核不扩散条约》)、《禁止发展、生产、储备和使用化学武 器及销毁此种武器的公约》(《化学武器公约》)以及《关于禁止发展、生产和储 存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器的公约》(《生物武器公约》)缔约国的 权利和义务相抵触或对其加以改变,或改变国际原子能机构(原子能机构)或禁止 化学武器组织的责任。 daccess-ods.un.org | The Security Council also decided that none of the obligations set forth in resolution 1540 (2004) should be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (Chemical Weapons Convention) and the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction (Biological Weapons Convention), or alter the responsibilitiesof the International Atomic Energy Agency (IAEA) or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). daccess-ods.un.org |
工作组满意地回顾到,在小组委员会 2009 年第四十六届会议上,由小组委 员会 2007 [...] 年第四十四届会议设立的科学和技术小组委员会与国际原子能机构 (原子能机构)的联合专家组提前一年完成了其多年期工作计划所载《外层空 [...] 间核动力源应用问题安全框架》的拟订工作,该《安全框架》于 2009 年获得小 组委员会第四十六届会议通过,并由和平利用外层空间委员会第五十二届会议加以核可。 daccess-ods.un.org | The Working Group recalled with satisfaction that at the forty-sixth session of the Subcommittee, in 2009, the Joint Expert Group of the Scientific and Technical Subcommittee and the International Atomic Energy Agency (IAEA), established by the Subcommittee at its forty-fourth session, in 2007, had completed, one year ahead of the schedule contained in its multi-year workplan, preparation of the Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space and that in 2009 the Safety Framework had been adopted by the Subcommittee [...] at its forty sixth session and [...] endorsed by theCommittee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fifty-second [...]session. daccess-ods.un.org |
此外入有负责西撒哈拉问题的秘书长个人特使的咨询人所需资源, 显示 2010 年计划中的磋商和谈判有所增加(76400 美元);以及秘书长 防止灭绝种族罪行问题特别顾问的咨询人所需资源,因为计划在 2010 年 开展培训活动以加强该办公室在提高对灭绝种族罪行的认识方面的工作 (90 200 美元)。 daccess-ods.un.org | Resources for consultants are also included for the Personal Envoy of the Secretary-General [...] for Western Sahara, [...] reflectingtheincrease in consultations and negotiations planned for 2010 ($76,400), and the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide, as a result of the planned training activities for2010 to intensify the efforts of [...]the office on genocide awareness ($90,200). daccess-ods.un.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 [...] 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) [...]食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) [...]设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including [...] promotion of risk analyses and [...] developing base-level capacity to ensure national ability [...]to monitor, diagnose, report and [...]respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
(B) 本公司可以加盖印章之书面文件,一般地或就任何特定事项授权任 何人士为其受权人代其签署契据及文件,以及代其订立及签署合约,而该受权人 代本公司签署及加盖其印章之所有契据均对本公司具约束力,并如同该契据已加 [...] 盖本公司印章之相同效力。 minmetalsland.com | (B)The Company may, by writing under its seal, empower any person, either generally or in respect of [...] any specified matter, [...]as its attorney to execute deeds and instruments on its behalf and to enter into contracts and sign the same on its behalf and every deed signed by such attorney on behalf of the Company and under his seal shall bind the Company and have the same effect as if it were under the seal of the Company. minmetalsland.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。