单词 | 割 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 割verb—cutv割—cut apartExamples:宰割n—mercyn 切割n—cuttingn 切割机n—cutting machinen cuttern
|
如果目标磁碟上有磁碟分割,则「确认」视窗将提示您:目标磁碟上含有磁碟分割,可能还包 含有用的资料。 seagate.com | If there are [...] partitions on thetarget disc, you will be prompted by the confirmation window stating that the destination disc contains partitions, perhaps withuseful data. seagate.com |
特别报告员也指 [...] 出,他支持这样的想法:无效保留的可分割性只是可以从一些人权机构最近表示 [...]的立场中找到的一种推定。 daccess-ods.un.org | The Special Rapporteur noted also that support for the [...] idea thatthe severability ofan invalid [...]reservation was merely a presumption could [...]be found in the positions expressed recently in some human rights bodies. daccess-ods.un.org |
您可以随时返回先前的步骤,以选 择其他磁碟、磁碟分割或资料销毁方法。 seagate.com | At any moment, you can return to the previous steps to select other discs, partitions or data destruction methods. seagate.com |
这些研究包括:所有人权的不可分割、相互联系和相互依存;经济、社会和文化权 [...] 利的可诉性;关于衡量实施经济、社会和文化权利,特别是接受教育权利指标的现状,以及 参与文化生活的权利和接受教育的权利。 unesdoc.unesco.org | These studies [...] concern:the indivisibility, interrelation [...]and interdependence of all human rights; the enforceability of [...]economic, social and cultural rights; the state of the art with regard to indicators to measure the implementation of economic, social and cultural rights and in particular the right to education and the right to take part in cultural life and the right to education. unesdoc.unesco.org |
与联合国系统其它组织的情况相似,从多边和双边捐资者得到的预算外收入,已经成 为教科文组织资金基础越来越重要的一部分,因此必须将其视为教科文组织活动计划编制工 作中不可分割的部分。 unesdoc.unesco.org | As in other organizations of the United Nations system, extrabudgetary income from multiand bilateral donors has become an increasingly important part of UNESCO’s resource base and must be dealt with as an integral part of the programming of UNESCO’s activities. unesdoc.unesco.org |
特别会议的承诺包括一些基本框架条件,如参与性、具透明度和问责性的政治制 [...] 度以及《千年宣言》提出的国家一级和国际一级的善政;承认在全世界所有人权 都不可分割、相互依存和相互联系;通过官方发展援助和减免债务为发展中国家 [...]提供更多外部援助;承认环境、经济和社会政策的重要相互作用;增加发展中国 [...]家和经济转型国家进入发达国家的市场的机会;减少国际金融动荡的负面影响。 monitoringris.org | The commitment included essential framework conditions such as: participatory, transparent and accountable political systems, as well as good governance at the national and international levels, as established in [...] the Millennium Declaration; recognition of the [...] universal indivisible interdependent [...]and interrelated nature of all human rights; [...]increased external assistance to developing countries through official development assistance and debt relief; recognition of the important interaction between environmental, economic and social policies; improved access for developing countries and countries with economies in transition to the markets of the developed countries; and reduction of the negative impact of international financial turbulence. monitoringris.org |
其他要着重指出的一些倡议包括:乳癌和子宫颈癌检查行动计划,该计划增 加乳房 X 线照射、乳房活组织检查和病理性细胞检查的次数,和减少比较激烈的切割外科手术治疗;乡村产科护理行动例如培训医生/护士紧急治疗能力,以及 鼓励正常分娩;镰刀型贫血症病患治疗国家方案,该方案特别着重生殖年龄妇女; 流动紧急治疗服务。 daccess-ods.un.org | Other noteworthy initiatives include the Breast and Cervical Cancer Screening Action Plan, which provided increased numbers of mammograms, breast biopsies and Pap smears and reduced the number of radical, mutilating surgeries; field-level obstetrical care, such as training in emergency care for doctors and nurses and normal childbirth campaigns; the National Sickle-Cell Anaemia Carrier Treatment Programme, which focuses on women of reproductive age; and the Mobile Emergency Care Service. daccess-ods.un.org |
教育选择方面实行性别分割以及这对性别分割的劳务市场和男女薪酬造成的后果,意味着资源和人才没有 得到适当的利用。 daccess-ods.un.org | The gender segregation in educational choices, and the consequences this has for the gender-segregated labour market as well as for the salaries of women and men, means that resources and talents are not utilised properly. daccess-ods.un.org |
经济、社会和文化权利并没有引起如同对公 民权利和政治权利一样的关注,尽管所有的权利被 认为是不可分割和相互依存的,包括发展权,发展 权不仅仅指经济增长,也体现在对人民状况的改善 上,特别是被压迫和被边缘化的人群的状况,从而 建立所有人的公正、平等和可持续发展。 daccess-ods.un.org | Economic, social and cultural rights did not enjoy the same attention as civil and political rights, but all rights were interrelated and interdependent, including the right to development, which encompassed not merely economic growth but also improvements in the condition of peoples, in particular those who were oppressed and marginalized, in order to establish justice, equality and sustainable development for all. daccess-ods.un.org |
在这方面,我们被迫重申,东耶路撒冷是巴勒斯坦被占领土不可分割的一部 分,东耶路撒冷依然是被占领土,而且,在两国和平解决方案的前提下,国际社 会依据国际法、联合国各项决议、阿拉伯和平倡议以及《四方路线图》达成了明 确共识,即东耶路撒冷将成为未来巴勒斯坦国的首都。 daccess-ods.un.org | In this regard, we are compelled to reiterate that East Jerusalem is an integral part of the Occupied Palestinian Territory, it remains occupied, and that, in the context of the two-State solution for peace — on which there is a clear international consensus on the basis of international law, United Nations resolutions, the Arab Peace Initiative and the Quartet road map — it is to be the future capital of the State of Palestine. daccess-ods.un.org |
高度自治的理解必须基于一个国家的框架以及中国主权不可分割,即澳门特区是中国不可分割一部分。 daccess-ods.un.org | The high degree of autonomy must be understood within the framework of the unitary State and the indivisible sovereignty of China of which the MSAR is an inalienable part. daccess-ods.un.org |
商品价格风险管理活动 被视为Glencore实物商品营销活动不可分割的部分,相关资产及负债已纳入衍生交易对手(包括清算经纪及交易所)的其他金融资产及金 融负债。 glencore.com | Commodity price risk management activities are considered an integral part of Glencore’s physical commodity marketing activities and the related assets and liabilities are included in other financial assets from and other financial liabilities to derivative counterparties, including clearing brokers and exchanges. glencore.com |
显然,即使各国均明确主张预防,尽管现有 体制存在缺陷,但我们还没有找到更好的办法,用以 协助和加强因刚启动而脆弱的和平进程;协助需要帮 助的国家恢复能力,管理本国领土,进而避免冲突死 灰复燃;保证国际社会保持警惕,不让最脆弱者任人宰割;一句话,动员整个国际社会参与解决我们不能 熟视无睹的危机。 daccess-ods.un.org | Clearly, even if all of us clearly favour prevention, and despite the system’s imperfections, we have not yet found anything better with which to assist and strengthen nascent and therefore fragile peace processes; to assist States in need to restore their capacities, administer their territory and thus avoid a return to conflict; to guarantee the international community’s vigilance and ensure that the most vulnerable are not left all alone in facing the hangman — in a word, to involve the entire international community in the settlement of crises from which we do not want to avert our eyes. daccess-ods.un.org |
咨询委员会获悉,以设计——建造方式执行 项目,有利于:(a) 减少项目所有者的风险,因为设计和建造工作是发 包给同一个实体;(b) 将建设项目分割成易于管理的组成部分,各个组 成部分的设计和建造阶段互叠,能减少项目执行时间。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee was informed that the design-build approach to project delivery allows (a ) limiting the risks to the project owner since design and construction work is contracted to the same entity; and (b ) reducing project execution time by breaking up the construction project into manageable components and overlapping the design and construction phases of the various components. daccess-ods.un.org |
在使用卡套管切割器或卡套管锯切导向器之后、世伟洛克去毛 刺工具能去除钢、不锈钢和硬合金卡套管端的毛刺。 swagelok.com | After use of the tubecutter ortube sawing guide, Swagelok deburring tools deburr stainless steel, steel, and hard alloy tube ends. swagelok.com |
以色列的政策蔑视所有具有国际合法性的相关决 议,特别是尤其是第 497(1981)号决议——(该决议规 定,以色列侵占叙利亚戈兰的决定无效,没有法律效 [...] 力);作为这类同样政策的一部分,以色列正继续拒不 把被占领的叙利亚戈兰归还给它的祖国叙利亚,并正 [...] 在奉行其定居点政策、恐怖主义行动、种族歧视行为, 试图羞辱叙利亚公民,分割被占领的叙利亚戈兰,并 在戈兰 Majdal Shams 村庄以东建造一道隔离墙。 daccess-ods.un.org | As part of the same Israeli policy that flouts all relevant resolutions of international legitimacy, in particular resolution 497 (1981), which provides that the Israeli decision to annex the Syrian Golan is null and void and has no legal effect, Israel is continuing to refuse to return the occupied Syrian Golan to its motherland, Syria, and is pursuing its settlement policies, terrorist actions, acts of racial discrimination, attempts to [...] humiliate Syrian [...] citizens, divide the occupied Syrian Golan and build a separationwall inthe Golan [...]east of the village of Majdal Shams. daccess-ods.un.org |
(b) 在公司欠债权人的所有债务被清偿前,不得根据各会员国认购公司股本的比例向会员国 进行资产分割,并且只有在理事会超过半数的理事以超过总投票权半数的投票决定后, 才能进行上述资产分割。 www1.ifc.org | (b) No distribution shall be made to members on account of their subscriptions to the capital stock of the Corporation until all liabilities to creditors shall have been discharged or provided for and until the Board of Governors, by vote of a majority of the Governors exercising a majority of the total voting power, shall have decided to make suchdistribution. www1.ifc.org |
代表们认识到,缓解灾害风险及灾害风险管理应被视为本区域减轻饥饿及贫 困工作中不可分割的组成部分。 fao.org | Delegates recognized that disaster risk reduction and disaster risk management should be considered integral components of hunger and poverty alleviation efforts in the region. fao.org |
以色列在继续非法、不人道和无耻地封锁加沙地带,给困在那里的 150 万平 民造成无法计量的痛苦和创伤之外,继续这种非法的政策和做法,这进一步构成 了无可辩驳的证据,说明占领国卑鄙地无视国际法,包括人道主义法和人权法, 而且拒绝给予巴勒斯坦人民在自己的国土上行使自决和自由这些合法的、不可分割的和国际公认的权利。 daccess-ods.un.org | Israel’s continuation of such illegal policies and practices, in addition to its continuing illegal, inhumane and shameful blockade of the Gaza Strip and the immeasurable suffering and trauma it is inflicting on the 1.5 million civilians imprisoned there, constitutes yet further irrefutable evidence of the occupying Power’s abject disregard for international law, including humanitarian and human rights law, as well as its rejection of the legitimate, inalienable and internationally recognized rights of the Palestinian people to self-determination and freedom in their homeland. daccess-ods.un.org |
本次案头研究对以下方面进行了全面的仔细研究:非洲甲基溴淘汰的历史概况及迄 今所取得的进展;本区域的主要甲基溴消费行业-烟苗种植、切花、园艺(特别是西红 柿,而且还有西瓜、草莓、香蕉和各种蔬菜)以及各种谷物的收割后处理;用户类型 (即,大农户和小农户、高新技术和低技术生产者);所采用替代品的主要类型;以及影 响此种替代品可持续性的因素(经济、政治、管理、技术)。 multilateralfund.org | The desk study undertaken considered in general terms: a historical overview of MB phase-out in Africa and the progress made to date; the main MB consuming sectors in the region – tobacco seedlings, cut flowers, horticulture (particularly tomatoes, but also melons, strawberries, bananas and a variety of vegetables) and postharvest treatmentof grains; the types of users (i.e. both large and small farmers, high and low tech producers); the main kinds of alternatives adopted; and factors influencing the sustainability of such alternatives (economic, political, regulatory, technical). multilateralfund.org |
如果戴的不是 Graco [...] 手套,请将手套的手指或手掌部位割掉,确保 手与接地的喷枪手柄接触。 graco.com | If non-Graco [...] gloves are worn,cut off fingers or [...]palm area of gloves to ensure your hand contacts the grounded gun handle. graco.com |
本词包括作为植物生长调节剂、落葉剂、乾燥剂、疏果剂或 发芽抑制剂的物质,以及在作物收割前後用來防止贮存和运输过 程中产品腐败的物质。 cfs.gov.hk | The term includes substances intended for use as a plant growth regulator, defoliant, desiccant, fruit thinning agent, or sprouting inhibitor and substances applied to crops eitherbefore or after harvest to protect the commodity from deterioration during storage and transport. cfs.gov.hk |
至 2013 年 4 月,本公司的能源事业部门,专门负责电线、电缆终端以及连接处理用电力绝 缘材料的“F‐CO [...] 产品部”事业,以及负责大厦、工场设施的大电流供应系统——母线槽产品 的“电材部”事业,此次分割之后归由 FEPS 公司继承,以期实现电力机材事业的进一步扩 [...]大,为顾客的多样化需求提供最佳的解决方案。 furukawa.co.jp | The Company will also transfer the business of the F-Co Products Department, which manufactures wire and cable terminals and electrically insulating materials for processing connections in the Company’s Energy Division, and the business of the Electric Feeders Department, which manufactures bus ducts, which are systems for supplying [...] large currents to buildings and plants, to [...] FEPS through the Demerger in April 2013 [...]so that the Group will expand its electrical [...]equipment business and will provide optimal solutions to meet the diversified needs of customers. furukawa.co.jp |
根据阿根廷提供的资料,阿根廷共和国拒绝联合王国在领土适用《气候变化 公约》和《东京议定书》、《养护信天翁和海燕国际协定》、《濒危野生动植物种国 际贸易公约》、《养护野生动物移栖物种公约》、《拉姆萨尔湿地公约》,理由是福 克兰群岛(马尔维纳斯)、南乔治亚岛和南桑威奇群岛以及周边海域是阿根廷领土 不可分割的部分。 daccess-ods.un.org | For its part, according to information provided by Argentina, the Argentine Republic has rejected the territorial application effected by the United Kingdom of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol, the Agreement on the Conservation of Albatrosses and Petrels, the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals and the Ramsar Convention on Wetlands, on the grounds that the Falkland Islands (Malvinas), along with the surrounding maritime areas, were an integral part of theterritory of Argentina. daccess-ods.un.org |
连续板材应用中转用碳氢化合物技术将涉及到:安装戊烷储存罐;更换发泡机器计 量设备;用环带切割机更换循环锯切割机;氮供应系统;适合戊烷的搅拌头;适合戊烷的 动态搅拌器;修改泡沫泡沫操作装置;安全相关设备和系统;以及试验、车间维护培训和 安全审计。 multilateralfund.org | Conversion to HC technology in the continuous panels application involves the installation of pentane storage tanks, replacement of the foaming machine metering units; replacement of circulating saw cutter by belt cutter; nitrogen supply system; mixing head suitable for pentane; dynamic mixer for components suitable to pentane; modification of foam manipulator; safety related equipment and systems; and trials, training for plants maintenance and safety audits. multilateralfund.org |
戈兰是阿拉伯叙利亚共和国不可分割的部分, 伊朗伊斯兰共和国谴责任何破坏该国领土完整的措 施,并且对被占领的叙利亚戈兰恶化的人权状况以 及不断增加的非法定居点深表关切。 daccess-ods.un.org | The Golan was an integral part of the Syrian Arab Republic and the Islamic Republic of Iran condemned all measures taken to undermine that country’s territorial integrity and was deeply concerned over the deterioration in the human rights situation and the increase in illegal settlements in the occupied Syrian Golan. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。