单词 | 剩余放射性 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 剩余放射性 —residual radioactivitySee also:剩余 v—remain v • spare v 剩余—remainder 剩余 adj—overhung adj • surplus adj 放射性 adj—radioactive adj • radiological adj • radiant adj
|
第 2 款载述了 剩余性规则 ,而第 3 款考虑了成员国或成员组织违反组织规则规定的国际义务时 [...] 的反措施问题。 daccess-ods.un.org | Paragraph 2 [...] sets forth the residual rule, while paragraph [...]3 considers countermeasures in relation to a breach by a member [...]State or organization of an international obligation arising under the rules of the organization. daccess-ods.un.org |
根据论坛结果制订了确定放射性废物最危 险地区的“路线图”以及保证其安全的行动计划。 daccess-ods.un.org | The forum led to the drafting of a road map identifying the most [...] dangerous areas with radioactive waste and a [...]plan of action to ensure their safety. daccess-ods.un.org |
鉴 于该问题的敏感性,第五委员会不太可能在届会主要 部分剩余一周完成对这个问题的审议。 daccess-ods.un.org | Given the [...] sensitivity of the issue, it was unlikely that the Fifth Committee would conclude its deliberations on the matter during the week remaining in the main part [...]of the session. daccess-ods.un.org |
正努力推动在 2011 年年初释放剩余的 80 名儿童。 daccess-ods.un.org | Efforts are [...] under way to release the remaining 80 children [...]in early 2011. daccess-ods.un.org |
关键问题是,剩余的多 数关键用途提名并未按照第 IX/6 号决定的要求使 用防渗薄膜来控制排放,并 且在全球(除日本外)撤销甲基碘为寻找新的化学 替代品带来较大压力,尤其给处理苗圃问题带来了压力。 conf.montreal-protocol.org | Key issues were the fact that most remaining critical-use nominations did not use emission control with barrier films as required by decision [...] IX/6 and the withdrawal [...]of methyl iodide worldwide (except in Japan) had put pressure of finding new chemical alternatives, in particular with regard to nursery issues. conf.montreal-protocol.org |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 [...] 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 [...] 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁 级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 [...]国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food [...] safety threats and emergencies, as well [...] as nuclear and radiological threats and emergencies; [...]and the organization of international [...]forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
认为新的安全威胁,例如各种形式和表现形式的恐怖主义、全球性毒品和有 关犯罪问题、有组织跨国犯罪、非法贩运武器、影响公民安全的普通犯罪、对国 际公共卫生的威胁,尤其是艾滋病毒/艾爱滋病和甲型 H1N1 流感、自然灾害、通 过我们的水域运送放射性材料 等,特别是这些威胁对美洲和加勒比的影响,必须 由主管部门和实体在尊重各国的主权、各国的国内法律和国际法的框架内有机地 加以解决。 daccess-ods.un.org | Consider that new threats to security, such as all forms and manifestations of terrorism, the global problem of drugs and related crimes, organized transnational crime, illicit arms trafficking, common crimes that affect civic security, threats to international public health, particularly HIV/AIDS and H1N1, natural disasters, the shipment of radioactive material through our waters, among others, and especially their effects in Latin America and the Caribbean, must be tackled by competent authorities and entities in an integral manner through effective, articulated and joint international cooperation within the framework of respect for the sovereignty of the States, each country’s internal legislation, and international law. daccess-ods.un.org |
因此,虽然对于那些根据草案一国并不为国际组织的行为负责的情况,草案不应 当纳入一个条款,来指出一项剩余性 的 、 消极的规则,然而很清楚,暗示了这样 的一个规则。 daccess-ods.un.org | While it would be thus inappropriate to include in the draft a provision stating a residual, and negative, rule for those cases in which responsibility is not considered to arise for a State in connection with the act of an international organization, such a rule is clearly implied. daccess-ods.un.org |
在第六十六次会议于 2012 年 4 月为国家氟氯化碳淘汰计划核准国家氟氯化碳淘汰 计划部分剩余资金(471,630 美元)后,菲律宾政府结束了一些活动,包括维修店调查, 以了解国家氟氯化碳淘汰计划凭单制度的有 效 性 ; 举 行若干次会议,以启动良好做法守则 的修订,该守则现在也侧重于氟氯烃;继续开展能力建设活动,以确保对使用氟氯化碳汽 车空调系统的小轿车不会颁布登记制度; 发 放剩余 设 备 凭单以及开展提高认识活动。 multilateralfund.org | Upon approval of part of the remaining balance of the NCPP (US $471,630) for the NCPP at the 66th meeting in April 2012, the Government of the Philippines completed some activities which included a survey of service [...] shops to look at the [...] effectivity of the NCPP voucher system, holding several meetings to initiate revisions to the code of good practice for the refrigeration and air-conditioning sector which will now focus on HCFCs as well, continuing capacity building activities to ensure that cars with CFC-based mobile air-conditioning systems would not be issued registrations, issuing remaining vouchers for equipment, [...]and conducting awareness raising activities. multilateralfund.org |
由于日益增长的放射性同位 素管理压力(供应,运输,销毁,关闭辐射 是不可能的),可预见的将来伽玛消毒灭菌方式将逐步被电子束和X-射 线取代。 iba-sterilization.com | Because of the increasing issues related to the management of radioisotopes (supply, transport, disposal, impossibility to turn radiation off ), it is expected that gamma sterilization will gradually be replaced by E-beam and X-ray. iba-sterilization.com |
一些代表团对于拟议的指导值不足以保护消费者健康表示关注,指出应当考虑 到放射性核素 对人类健康的长期不利影响。 codexalimentarius.org | Some delegations expressed their concern that the proposed Guideline Levels would not sufficiently protect [...] consumers’ health and stated that long term adverse [...] effects of radionuclides to human health [...]should be taken into account. codexalimentarius.org |
这条 规定明显适用于医药制品和毒品、赃物 、 放射性 材 料、有毒物质、爆炸 品、证券、贷款或任何其他金融工具,以及侵犯著作权、版权、商标 [...] 权、商业秘密、任何其他 IP 权利、个人权利或者第三方数据保护权利的 客体或服务,或者违反竞争法规定的邀约。 supplyon.com | This notably applies to medicinal products and drugs, [...] stolen goods, radioactive materials, toxic [...]substances, explosives, securities, loans [...]or any other financial instruments as well as to objects or services infringing on copyrights, patents, trademarks, trade secrets, any other IP rights, personality rights or third-party data protection rights, or offers which violate provisions under competition law. supplyon.com |
注意到旨在加强核安保和执行有助于加强 与 放射性 物 质 的安保相关的核材 料安保的措施的各种国际努力和伙伴关系,并鼓励努力保障这些材料的安全 daccess-ods.un.org | security and to implement measures contributing to [...] nuclear material security in relation to the [...] security of radioactive substances, [...]and encouraging the efforts to secure those materials daccess-ods.un.org |
这些计划 支持对可能涉及放射性材料 释放的事故做出迅速应对,并便利为快速查明并不 涉及放射性材料 释放的事故建立必要的制度,这是避免扩大强制实行保护性行 动措施的一种重要能力。 daccess-ods.un.org | They also facilitate the [...] establishment of systems required for quickly identifying those accidents which do not involve a release of radioactive material — an [...]important capability [...]for avoiding the extended imposition of protective action measures. daccess-ods.un.org |
在核安全领域,若干相关立法包括司法和执法部关于核材料核算和控制制度 发布的 2007 年第 7 号法令;内政部发布的关于中央和地方核物质登记册的 2004 年第 33 号法令;1996 年关于放射性及核 物质的地点确定及没收的第 17 号政令, 其中规定了主管部门在侦测、没收和核实非法拥有或贩卖核材料 和 放射性 材 料时 采取的协调措施。 daccess-ods.un.org | In the field of nuclear security pieces of relevant legislation include the Decree No. 7 of 2007 issued by the Ministry of Justice and Law Enforcement on the System of Accounting for and Control of Nuclear Materials; Decree No. 33 of 2004 issued by the Ministry of Interior [...] on the central and [...] local registry of radioactive substances; Government Decree No. 17 of 1996 on located and confiscated radioactive and nuclear substances which sets out coordinating procedures for authorities involved in detection, confiscation and verification of nuclear and radioactive materials illegally [...]possessed or trafficked. daccess-ods.un.org |
政府对受放射性污染地区进行了社会经济和生态重建,为没有放射因素限 制的经济活动创造条件并进一步降低影响受害居民健康状况的风险。 daccess-ods.un.org | The contaminated area is undergoing [...] social, economic and ecological rehabilitation by the Government in an effort to create [...]the conditions for economic activity that is not hampered by radiation and for a further reduction of the health risk faced by the affected population. daccess-ods.un.org |
刑法典》中惩罚并禁止实施与大规模毁灭性武器有关之行为的其他相关条 款包括:关于(战时)使用国际公约所禁止武器的第 160/A [...] 条;关于恐怖主义行为 的第 261 条;关于滥用放射性物质的第 264 条;关于非法营运核设施的第 [...]264/A 条;关于涉及核能源犯罪的第 264/B 条。 daccess-ods.un.org | Other relevant sections of the Penal Code penalizing and prohibiting the commission of acts related to weapons of mass destruction include Section 160/A on the (wartime) use of weapons prohibited by international convention; Section [...] 261 on acts of terrorism; Section 264 on [...] the misuse of radioactive substances; Section [...]264/A on the illegal operation of [...]nuclear facilities; Section 264/B on crimes in connection with nuclear energy. daccess-ods.un.org |
国家接受, 在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任何消费量 超过附件 2-A 第 1.2 行规定的数量(“附件 C 第一类物质的最高允许消费总量”),这是 本协定针对附件 1-A 规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质的消费量超过 第 4.1.3、4.2.3、4.3.3、第 4.4.3 和第 4.5.3 行所规定的数量(剩余的符 合资助资格的消费 量),该国将没有资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in rows 4.1.3, 4.2.3, 4.3.3, 4.4.3 and 4.5.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
因此,投影机配备 DICOM [...] 预设模式 的真正价值在于能为一群人显示医疗影像,例如 放射性案例讨论,或医科学生培训。 moderntech.com.hk | Therefore, the true value of a projector with a DICOM Preset mode lies in [...] the ability to display medical images to a group of people, for [...] example during radiological case discussions, [...]or the training of medical students. moderntech.com.hk |
如果本网站条款中有任何规定被视为不合法、失效或因任何原因无法执行,则该规定应当被视为从本使用条款中分离,并且不得影响任 何 剩余 规 定 的有 效 性 和 可 执行性。 cmn.beyondtheshock.com | If any provision of these Site Terms shall be deemed unlawful, void or for any reason unenforceable, then that provision shall be [...] deemed severable from these Terms of Use and shall not affect the [...] validity and enforceability of any remaining provisions. beyondtheshock.com |
主席說,鑑於部分放射性物質在食物中仍會長時間具 有 放射性 , 監察工作會持續一 段時間。 cfs.gov.hk | The Chairman remarked that the surveillance would continue [...] for an extended period [...] in view that some radioactive substances would remain radioactive for a prolonged period [...]in food. cfs.gov.hk |
研究组首先进行了关于主席就国际法院和具有特别管辖权的仲裁法庭的相 关判例编写的介绍性报告的剩余工作。 daccess-ods.un.org | The Study Group first took up the remainder of the work on the introductory report prepared by its Chairman on the relevant jurisprudence of the International Court of Justice and arbitral tribunals of ad hoc jurisdiction. daccess-ods.un.org |
杂项收入包括因出售使用过的财产或 剩余 的 非消 耗 性 财 产 所得的收益。 daccess-ods.un.org | Miscellaneous income includes proceeds from [...] the sale of used or surplus nonexpendable property. daccess-ods.un.org |
委员会将需要考虑:(一) [...] 在项目的目标已经实现之后,有 关国家是否仍然有资格动用任何剩余 的 经费,同时回顾,多年期协定的供资是以业绩为依 [...] 据;(二) 如果一个国家可以继续领取经费,应该规定何种水平的监测和报告;(三) 有关执 行机构是否应该继续进行财务监督和业绩核查,如果应该,但有关机构由于行政或法律障 [...]碍而无法这样做,将产生何种后果。 multilateralfund.org | The Committee would have to consider [...] (i) whether a country continued to be [...] eligible for any remaining funds once a [...]project had achieved its targets, recalling [...]that the funding of MYAs was performance-based; (ii) if a country could continue to receive funds, what would be the required level of monitoring and reporting; and (iii) whether the implementing agency should continue to exercise financial oversight and performance verification and, if so, what would be the consequences if an agency could not do so because of administrative or legal hurdles. multilateralfund.org |
在鲤科鱼 中,27.7%是非投喂滤食性物种,剩余 的 以低蛋白饲料喂养。 fao.org | Among carps, 27.7 percent are non-fed [...] filter-feeders and the rest are fed with low-protein feeds. fao.org |
乍得强调,不应将剩余建议视为遭到拒绝,实际上,一些建议是多余的,已 经采取了立法措施处理它们提到的问题,其他一些建议涉及的问题,目前正在由 [...] 适当的国家机构进行审议。 daccess-ods.un.org | Chad emphasized that it was not appropriate [...] to regard the remaining recommendations [...]as rejected; indeed, some were simply redundant, [...]as they referred to matters on which legislative measures had already been taken, while others related to matters presently being considered by appropriate national bodies and institutions. daccess-ods.un.org |
至於在處置 放射性廢料方面會 否 採用污染者自付 的原則, 生 署署理助理署 長 ( 特別 生事務 )(下稱“ 生 署署理助理 署 長 ”)表示,《 輻射(管 制 放射性物質)規例》規定,有關經 營 東主須負 責從工 場 移 去 所有放射性廢料,並須 按 該 規例的 規 定對該等 廢料作出 處理。 legco.gov.hk | As to whether the polluter-pays principle would apply in the disposal of radioactive waste, AD(SHS) said that under the Radiation (Control of Radioactive Substances) Regulation, the proprietor of the undertaking concerned was required to cause all radioactive wastes to be removed from the workplace and to be disposed [...] of in accordance with the provisions of the Regulation. legco.gov.hk |
延期请求表明,提供关 于剩余雷区规模、位置和性质的 精确和准确 的资料仍然是柬埔寨面临的挑战,因此只能 提供估计数。 daccess-ods.un.org | The extension request indicated that the provision of precise and accurate information on the size, location and nature of the remaining challenge remained a challenge for Cambodia and thus only an estimate could be provided. daccess-ods.un.org |
他们再次呼吁和平解决索马里冲突,这是 [...] 取得持久和平和真正和解的唯一办法,吁请所有尚未加入该政治进程的各方加 [...] 入进程,并敦促索马里利益攸关方迅速采取行动,并显示在完成过渡 期 剩余任 务 方面取得的进展,包括起草和批准《宪法》以及扩大国家权力、促进和解进 [...] 程,并通过提供必要的服务提高人民的生活水平。 daccess-ods.un.org | They reiterated their call for the peaceful resolution of the Somali conflict as the only way to a durable peace and genuine reconciliation and called upon all parties that had not yet joined the political process to do so, and urged the Somali stakeholders to take [...] expeditious action and show progress in the [...] accomplishment of the remaining tasks of the transitional [...]period including the drafting [...]and approval of the Constitution as well as expanding the authority of the state, promoting the reconciliation process and improving the livelihood of the population by providing essential services. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。