单词 | 剥去... | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 剥去... verb—strip sth. vSee also:剥—peel • flay • shuck
|
坚持开展定居点活动破坏了未来巴勒斯 坦国的领土生机,剥去了和平谈判的一个必要元素。 daccess-ods.un.org | Insistence on pursuing [...] settlement activity stripped the peace negotiations [...]of an essential element by jeopardizing the territorial [...]viability of the future State of Palestine. daccess-ods.un.org |
因此,请务必在佩戴⼿表前剥去贴膜。 citizen.com.hk | For this reason, please be sure to peel off the stickers before wearing the watch. citizen.com.hk |
对船体的遗存进行了追踪、登记, 剥去 其 表 面的积垢并重 新沉入附近的湖中。 unesdoc.unesco.org | What remained of the ship’s hull was traced, recorded, dismantled and reburied in a nearby lake. unesdoc.unesco.org |
如果不先剥去贴膜就佩戴⼿表,汗⽔或⽔汽可能会进⼊保护贴膜和⼿表部件之间的缝 [...] 隙,导致⽪肤出现红疹和/或⾦属部件被腐蚀。 citizen.com.hk | If the watch is worn [...] without first removing these stickers, [...]perspiration or moisture may enter the gaps between the protective [...]stickers and the parts, which may result in a skin rash and/or corrosion of the metal parts. citizen.com.hk |
剥去外皮时注意不要刮 坏或剥离内导线的外皮。 azbil.com | Be sure not to scratch or peel off any inner conductor sheath when stripping the outer sheath. azbil.com |
泌去水迅速冲冷水,剥去蛋壳 (图B)备用。 maomaomom.com | 2: Immediately rinse boiled eggs with cold water, when cooled remove egg shells and set aside. maomaomom.com |
准备工作 : 把手控开关的边盖打开,如果没有十字螺栓,在通风按键与清洗按键打开, [...] [...] 旋开按键开关与明盒固定的螺栓再把手控线旋开,把手控线与明盒分开,再把明盒安装在墙壁上,手控线从明盒的线槽穿过,把过长的手控线剪掉 , 剥去 手 控 线的外皮长度为3cm ,再剥手控线里面四芯的外皮,剥掉长度为 [...]0.6cm ,然后按照原来的接法把手控线接好。 t-yong.com | Preparation: hand control switch to open the side cover, if there is no cross bolts and cleaning the ventilation button to open the key, key switch and unscrew the bolts that case a fixed control line and then unscrew the handle, the handle separate control line and the next box, then that box mounted on the wall, hand control line from the [...] trough through the next box, the long line of [...] manual cut, hand-stripped skin of control [...]line length 3cm, then peel hands [...]inside the four core control line the skin, stripped the length of 0.6cm, and then according to the original connection handle control line connected. t-yong.com |
在这方面,暴力侵害妇女问题特别报告员承认这种方式弘扬并利用当地文 化的积极因素,指出为了真正做到维护普遍承认的价值观,有必要系统地开展 “文化谈判”,强调积极的文化因素,同时在关于文化的讨论 中 剥去 压 制 性因素 的神秘外衣。 daccess-ods.un.org | In this regard, the Special Rapporteur on violence against women acknowledged that such an approach revalidates and harnesses the positive elements of local culture, stating that successfully upholding universally agreed values requires systematic engagement in a “cultural negotiation” whereby positive cultural elements are emphasized and oppressive elements in culture-based discourses are demystified. daccess-ods.un.org |
过去任意拒绝或 剥夺国 籍而造成无国籍状态的事例,在世界各地依然有重大影响:而这些受影响 者的子孙一出生就是无国籍人,从而使问题延续下去。 daccess-ods.un.org | Instances of previous arbitrary denial or deprivation of nationality [...] resulting in statelessness have continued to have a [...]major impact around the world: the children and grandchildren of those affected generally become stateless at birth, thereby perpetuating the problem. daccess-ods.un.org |
因此,我 [...] 们决不能让这种恐惧变成胆小或怯懦的政治经济决 定去剥夺我们的机会,从而无法开展人民所要求的变 革。 daccess-ods.un.org | Therefore we must not allow that fear to be translated into timid [...] or cowardly political and economic [...] decisions that would deprive us of an opportunity [...]to undertake the changes that our people are calling for. daccess-ods.un.org |
安理会在第 1988(2011)号决议中决定,2011 年 6 月17日综合名单 A部分(“与塔利班有关个人”)和 B 部分(“与塔利班有关实体和其他团体及企业”)中的 个人、团体、企业和实体将从综合名单 中 剥 离 出 去, 列入安全理事会第 1988(2011)号决议所设委员会维 持的名单。 daccess-ods.un.org | By its resolution 1988 (2011), the Council decided that those previously designated as the Taliban, and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them, whose names were inscribed in section A (“Individuals associated with the Taliban”) and section B (“Entities and other groups and undertakings associated with the Taliban”) of the Consolidated List on 17 June 2011 would no longer be a part of the Consolidated List, but will henceforth be on the List maintained by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1988 (2011). daccess-ods.un.org |
伊拉克政府申明,各国拥有不容剥夺 的权 利 去 和 平利用核能,并为此获得和 交流技术,不应违背《条约》的精神和规定,对其进行歧视,制造障碍,规定约 [...] 束条件或有选择地进行限制。 daccess-ods.un.org | The Government of [...] Iraq affirms the inalienable right of States to [...]use nuclear energy for peaceful purposes and, to that [...]end, to obtain and exchange technology without discrimination and without the imposition of any obstacles, binding conditions or selective restrictions that would not be in conformity with the spirit and provisions of the Treaty. daccess-ods.un.org |
阿尔及利亚肯定了纳米比亚在民族和解、反对种族歧视、增强妇女能力、 儿童权利以及获得保健和教育等方面取得的成就,这反映出该国希望告别 过 去剥 夺人权的殖民历史。 daccess-ods.un.org | Algeria acknowledged Namibia’s palpable achievements including on national reconciliation, combating racial discrimination, empowerment of women, rights of the child, and access to health and education, reflecting the country’s wish to break with its colonial history of human rights denial. daccess-ods.un.org |
为此,特别报告向政府提出了一些建议,包括必须解决持续存在种族歧视和 [...] 仇外心理、缺乏明文禁止这种行为的立法、移民在劳动部门受 到 剥 削 、司法部门 和警方不出面干预以保护移民权利、对身份不正常的移民采取严格的拘留和遣返 [...] 的政策、移民儿童难以在日本学校或外国学校取得教育、以及总体上缺乏尊重移 [...]民人权、确保移民融入日本社会的全面的移民政策。 daccess-ods.un.org | In this context, the Special Rapporteur makes a number of recommendations to the Government, including the need to address the persistence of racial discrimination and xenophobia and the lack of [...] legislation that manifestly prohibits these [...] conducts, the exploitation of migrants in [...]the labour sector, the lack of interventions [...]by the judiciary and police to protect migrants’ rights, the strict policy of detention and deportation of irregular migrants, the difficulties for migrant children to access education either in Japanese or foreign schools, and the overall lack of a comprehensive immigration policy that respects the human rights of migrants and ensures their integration into the Japanese society. daccess-ods.un.org |
在国家住房政策框架内得到支助的目标群体,包括在私有化改革期间 被剥 夺了 私有化权利的承租人,没有父母照管的儿童和青年,残疾人,老年人,多子 [...] 女家庭,牢狱释放人员和缓刑受监视人员,无家可归人员,合作社与合作群体, 以及从事居住环境规划和开发的专门人员。 daccess-ods.un.org | Target groups supported within the framework of state housing policy [...] include lessees deprived of privatisation [...]rights during the ownership reform, children [...]and young people without parental care, disabled people, elderly people, families with many children, persons released from prison and persons under probation supervision, homeless people, cooperative societies and communities, and specialists dealing with planning and development of residential environment. daccess-ods.un.org |
(F) 在本條細則下段的規限下,任何董事或候任或擬任職董 事不應因其職位而失去以賣方、買方或任何其他身份與 本公司訂立合約的資格,不論有關合約為與其任何有酬 勞職務或職位的任期,或以賣方、買方或任何其他方式 訂立;亦毋須避免訂立任何有關合約或董事以任何方式 於當中擁有權益的任何其他合約或安排;而已訂立有關 合約或如此擁有權益的任何董事亦毋須僅因其出任該職 位或由此而建立的受託關係向本公司或股東交代其由任 何有關合約或安排所獲得的酬金、溢利或其他福利。 fortune-sun.com | (F) Subject to the next paragraph of this Article, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the Company, either with regard to his tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser or in any other manner whatever, nor shall any contract with regard thereto or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested be liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established. fortune-sun.com |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 [...] 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年 里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 [...] 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 [...] 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General [...] Service staff) is proposed, as the Section [...] has over the past years expanded the [...]services it provides, which include round-the-clock [...]operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
由于教科文组织从过去的孤立主义发展而来,因此该组织需要拓宽和加深其对国家一 [...] 级面临的发展挑战以及基层与贫困相关问题的理解,以便将使我们的部门计划更好地与千年 发展目标和国际议程相联系。 unesdoc.unesco.org | As UNESCO emerges from its [...] isolationist past, the Organization [...]needs to broaden and deepen its understanding of development [...]challenges at the country level and poverty-related issues at the grass-roots level, so as to better link our sectoral programmes to the MDGs and international agenda. unesdoc.unesco.org |
教科文组织办事处中缺乏具有专业知识的国际工作人员,在 过 去 的 计 划实施中 落下缺乏连续性的名声,在众多的教科文组织小规模经常方案活动中吸收一小部分教科文组 [...] 织成员,所有这些并未使该国成为一个可进行大规模合作的合作伙伴。 unesdoc.unesco.org | The lack of professional international staff in the UNESCO [...] office, its spotty reputation for programme [...] delivery in the past, the absorption [...]of its small number of staff in numerous [...]small UNESCO regular programme activities, did not make the country office a likely partner for larger-scale collaboration. unesdoc.unesco.org |
(B) 凡向任何董事或前任董事支付任何款項作為 失 去 職 位 的補償或 其退任有關的付款(此項付款並非董事根據合約的規定可享有者),須獲得本公司於 [...] 股東大會上批准。 asiasat.com | (B) Payments to [...] any Director or past Director of any [...]sum by way of compensation for loss of office or as consideration for [...]or in connection with his retirement from office (not being a payment to which the Director is contractually entitled) must be approved by the Company in general meeting. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。