单词 | 前配偶 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 前配偶 noun —former spouse n (often used)ex-spouse nSee also:配偶 n—spouse n • spouses pl • mate n 配偶—mate • consort 偶—accidental • mate 偶 n —pair n
|
(f) 虽有上文(d)㈥、㈦和㈧分项的规定,秘书长也可核准支付工作人员的 前配偶的回国旅费,但有关工作人员须为定期或连续任用工作人员。 daccess-ods.un.org | (f) Notwithstanding subparagraphs (d) (vi), (vii) and (viii) above, the Secretary-General may also authorize [...] payment of travel expenses for the [...] repatriation of a former spouse of a staff member, [...]provided that the staff member is [...]holding a fixed-term or continuing appointment. daccess-ods.un.org |
修訂條例使法院得以 針 對 配偶或前配偶、同居 關 係 中的伴侶或前伴侶、或親 屬或配偶的 親 屬 作出的騷擾發出強 制令,並擴大法 [...] 院 附上逮捕授權書 的權力 。 legco.gov.hk | The Amendment Ordinance enables injunction [...] to be granted against [...] molestation by spouse or former spouse, partner or former partner in [...]cohabitation relationship, or [...]relatives or relatives of a spouse and extend the Court’s power to attach authorization of arrest. legco.gov.hk |
有委員曾經提出,如果某段“再 婚 ”在法律上屬無效或可使無效,但仍以此而限 制 前配偶 申 請 經濟濟 助,是否合理。 legco.gov.hk | Some members have queried whether it is reasonable that a [...] "remarriage" which is by law void or voidable can still be [...] used to restrict a former spouse from applying [...]for financial relief. legco.gov.hk |
條例草案的主要條文包括把《家庭暴力條例》 的適用範圍擴大至涵蓋前配偶或異 性同居關係中的前伴侶或指明的“親 屬”騷擾;賦權法院可在合理地相信答辯人相當可能會導致申請人或有關兒 [...] 童身體受傷害的情況下,在強制令附上逮捕權書;將強制令的最長有效期延 [...]長至 24 個月;在發出強制令時更改或暫停執行管養令或探視令,以及規定 發出的強制令所針對的人參與獲社會福利署署長核准旨在改變施虐者態度 和行為的計劃。 legco.gov.hk | The main provisions of the Bill include extending [...] the coverage of the DVO to include [...] molestation by former spouses or former partners in [...]cohabitation relationships between [...]persons of opposite sex or specified "relatives"; empowering the Court to also attach a power of arrest to an injunction order if it reasonably believes that the respondent will likely cause bodily harm to the applicant or the child concerned; extending the maximum period of an injunction order to 24 months; enabling the Court to vary or suspend a custody or access order when granting an injunction order; and requiring the party being served with an injunction order to attend a programme aimed at changing the attitude and behaviour of the abuser as approved by the Director of Social Welfare. legco.gov.hk |
事實上,《2007年條例草案》把《條例》的涵蓋範圍延展至包 括前 配偶、前異性 同居者及其直系及延伸家庭關係時,已刪除有關“同住”的 [...] 條件,純粹以受害人和施虐者之間的親密或親屬關係來決定。 legco.gov.hk | In fact, when the ambit of the Ordinance was [...] extended to cover former spouses, former heterosexual [...]cohabitants and their direct and extended [...]family relationships in the 2007 Bill, the condition of "living together" was deleted, rendering a decision to be based purely on the intimate relationship or blood-tie relationship between the victim and the abuser. legco.gov.hk |
有关一些欧洲国家的现行数据 表明,影响到妇女和男子的致命暴力行为呈现出不同的形态:半数女性受害人 是被家人杀害的(35%被配偶或前配偶 杀 害 ,15%被亲属杀害),而所有男性受 害人当中只有 5%的人是被配偶或前配偶杀害的,约有 10%是被其他家人杀害的 (见图 10)。 daccess-ods.un.org | Available data on some European countries make apparent the different patterns of lethal violence affecting women and men: half of female victims were murdered by [...] family members (35 per [...] cent by spouses or ex-spouses and 15 per cent by relatives), while only 5 per cent of all male victims were killed by spouses or ex-spouses and some 10 [...]per cent by other family members (see figure 10). daccess-ods.un.org |
當局將建議修 訂條例,把其涵蓋範圍擴展至受 前配偶 、 前 同 居 伴侶、兒子/女 兒、孫兒/孫女及修訂條例草案訂明的其他親屬騷擾的人。 legco.gov.hk | The Administration will propose amendments to the DVO to [...] extend its coverage to include persons [...] molested by their former spouses or cohabitants, [...]by their sons/daughters, grandsons/granddaughters [...]and such other relatives as specified in the amendment bill. legco.gov.hk |
我們把《家庭暴力條例》的涵蓋範圍 擴大至包括前配偶、前異性 同居者及其子女;以及其他直 系和延伸家庭關係成員。 legco.gov.hk | The scope of the DVO was extended [...] to include former spouses, former heterosexual [...]cohabitants and their children; as well [...]as other immediate and extended family members. legco.gov.hk |
就此,政府可否告知本會,當局會否因應法庭作出的評論,考慮修 [...] 訂《稅務條例》,容許正在按照法庭命令支付贍養費 予 前配偶 的 納稅人申索 已婚人士免稅額,又或提供其他稅務寬免,例如引入贍養費免稅額;若不會, [...]原因為何? legco.gov.hk | In this connection, will the Government inform this Council whether, in the light of the Court's comment, it will consider amending the [...] Ordinance to permit a divorced taxpayer [...] paying his or her ex-spouse maintenance pursuant [...]to a court order to claim the MPA [...]or to provide other tax relief, such as the introduction of a tax allowance for maintenance payments; if it will not, why not? legco.gov.hk |
律政司司長:代理主席,正如我在2010年 6月向立法會提交《2010年 婚姻法律程序與財產(修訂)條例草案》(“條例草案”)時曾闡釋,條例 [...] 草案的目的在於修訂現行的《婚姻法律程序與財產條例》(下稱“《現 行條例》”),賦予高等法院及區域法院權力,如果有一段婚姻藉在香 港以外地方的司法或其他法律程序而遭解除或廢止,或婚姻雙方藉在 [...] 香港以外地方的司法或其他法律程序而合法分居,在某些情況下,法 庭可對前配偶作出經濟濟助的命令。 legco.gov.hk | SECRETARY FOR JUSTICE (in Cantonese): Deputy President, as I explained when I submitted the Matrimonial Proceedings and Property (Amendment) Bill 2010 (the Bill) to the Legislative Council in June 2010, the purpose of the Bill is to amend the existing Matrimonial Proceedings and Property Ordinance (the Ordinance) to empower the High Court and the District Court so that in cases where a marriage has been dissolved or annulled in judicial or other proceedings outside Hong Kong, or the two parties to a marriage have been legally separated in judicial or other [...] proceedings outside Hong Kong, under certain circumstances, the courts may order [...] financial relief for the former spouse. legco.gov.hk |
為了貫徹《條例》的立法原意,立法會在去年通過《2007年條例草 案》,擴大《條例》的涵蓋範圍至 前配偶 、 前 同 居 男女、其他直系和延 伸家庭成員。 legco.gov.hk | To realize the legislative intent of the Ordinance, [...] the ambit of the Ordinance was extended [...] to cover former spouses, former cohabitants, [...]and other immediate and extended family [...]members in the 2007 Bill passed last year. legco.gov.hk |
首先,條例草案大幅擴大條例的涵蓋範圍,由原來主要針對配偶、異性 [...] 同居者及同住兒童之間的騷擾行為,延伸至包 括 前配偶 、 前 異 性同居者,以 至父母、子女、兄弟姊妹等的直系親屬和其他延伸家庭關係的親屬,不論受 [...]害人是否與施虐者同住一室。 legco.gov.hk | First, to expand the coverage of the DVO from the molestation of persons in spousal/cohabitation relationships and a child [...] living with these persons, to the [...] molestation of persons formerly in spousal/cohabitation [...]relationships; parent, child, sibling; [...]and other extended familial relationships, irrespective of whether or not they are living with the abusers. legco.gov.hk |
(二 ) 《條例》(第 189章 )訂明,任何人士如受其配偶、前配偶、 親屬、同居關係的另一方或前同居關係的另一方騷擾,可 向家事法院申請強制令,法院在根據《條例》第3、 [...] 3A或 3B條發出“禁制騷擾令”時,可規定施虐者參與獲社署署長 核准的“反暴力計劃”,以改變其導致法院發出強制令的態 度及行為。 legco.gov.hk | (b) The Ordinance provides that any person who [...] has been molested by [...] his or her spouse, former spouse, relatives, cohabitant or former cohabitant [...]may apply to the Family [...]Court for injunctions. The Court may, in granting a non-molestation order in accordance with section 3, 3A or 3B of the Ordinance, require the abuser to attend the AVP approved by the Director of Social Welfare, with a view to changing the abuser's attitude and behaviour leading to the granting of such injunction by the Court. legco.gov.hk |
民法典》第1538 条对姓名权有所规定,夫妻可以各自保留自己的姓 [...] 氏,亦可选择在其本身姓氏上冠以对方不超过两个之姓氏;保 留 前配偶 姓 氏 之人 不得行使冠以配偶姓氏之权能。 daccess-ods.un.org | Regarding the issue of the family name, article 1538 of the CC establishes that husband [...] and wife may keep their own surnames, and, if they so choose, [...] may also add their spouse’s surnames up [...]to a number of two. daccess-ods.un.org |
但他指出, [...] 據現有資料顯示,在2001年至2006年期間,倚靠綜援維 生的單親家庭約有95%只收到前配偶支 付 的象徵式贍養 費,又或沒有收到任何贍養費;而那些能收取非象徵式 [...] 贍養費的家庭,所收到的贍養費款額平均只是1,600元左 右。 legco.gov.hk | He, however, pointed out that according to available information, between 2001 and 2006, about 95% of those single-parent families living on CSSA [...] were receiving either nominal [...] maintenance from their ex-spouse or did not receive [...]any maintenance, whereas for those who [...]could receive non-nominal maintenance payments, the average amount was around $1,600 only. legco.gov.hk |
政府當局在檢視有關條文並徵詢法律專業團體及司法機構的意 [...] 見後,認為建議新增的第29AB(2)條的限制,與《現行條例》第9條禁 制再婚的前配偶提出 附屬濟助的申請一致。 legco.gov.hk | Having reviewed the relevant provisions and consulted legal professional bodies and the Judiciary, the Administration considers that the restriction in the proposed new section 29AB(2) is [...] consistent with section 9 of the Ordinance, [...] which prohibits a former spouse who has remarried [...]from making applications for ancillary relief. legco.gov.hk |
研 究 有 關 被 告 人 的 配 偶 或 前 配 偶 在 刑 事 訴 訟 中 作 證 的 資 格 和 [...] 強 制 作 證 的 法 律 和 慣 常 做 法 應 否 有 任 何 更 改 , 並 提 出 改 革 建 議 。 hkreform.gov.hk | To consider whether any changes in law and practice [...] relating to the competence and [...] compellability of the spouse or former spouse of the accused [...]to give evidence in criminal proceedings [...]are desirable and to make proposals in relation thereto". hkreform.gov.hk |
(a) 把《條例》的適用範圍擴大至涵蓋 前配偶 / 同 居者及 其子女;父母和子女、配偶父母和媳婿、及祖父母╱ [...] 外祖父母和孫╱外孫關係;以及其他延伸的家庭關 係,包括兄弟姊妹、兄弟姊妹的配偶、配偶的兄弟姊 妹、叔伯舅姑姨、甥侄、堂兄弟姊妹或表兄弟姊妹 legco.gov.hk | (a) extending its coverage [...] to include persons formerly in spousal/cohabitation [...]relationships and their children; to parent-son/daughter, [...]parent-son/daughter-in-law, and grandparent-grandson/granddaughter relationships; and to other extended familial relationships including between a person and his/her brother, sister, brother-in-law, sister-in-law, uncle, aunt, nephew, niece and cousin legco.gov.hk |
我 們 認 為 [...] , 儘 管 經 已 離 婚 , 前 配 偶 如 不 願 透 露 離 婚 前 [...]的 事 情 , 這 個 意 願 應 當 受 到 尊 重 , 尌 像 沒 有 離 婚 的 配 偶 一 樣 。 hkreform.gov.hk | A willing divorced spouse who is prepared [...] to divulge these matters would be free to do so (subject to the rules on privilege - see Chapters 19 and 20) We feel that the wishes of a divorced [...]spouse who, notwithstanding the fact of divorce, prefers not to divulge matters that took place during the marriage should be entitled to the same respect as these of spouses who are still married. hkreform.gov.hk |
纏擾 者來自社會不同階層,有不同的社會經濟背景, 可以是受害人昔日的情人、前配偶、 被拒絕的追 求者、同事、前僱員、鄰居、同黨、心有不甘的 [...] 被告人或不滿受害人服務的顧客。 legco.gov.hk | A stalker can be [...] an ex-lover, ex-spouse, rejected suitor, [...]colleague, ex-employee, neighbour, gang member, disgruntled defendant [...]or aggrieved customer of his victim. legco.gov.hk |
該等委員認為確實有需要設立一個中介組織,藉 以協助贍養費受款人克服其財政困難( [...] 例如墊支被拖欠的贍養 費 ),並紓解該等人士向其前配偶收取 贍養費時所遭受的折磨。 legco.gov.hk | These members considered that there was a genuine need to establish an intermediary body with a view to assisting them in overcoming their financial hardship (for example, by advancing the maintenance [...] in default), and alleviating the torment suffered by these people when they [...] collected the payments from their ex-spouses. legco.gov.hk |
第二,我們建議就《條例》作出一些結構鋪排的改動,以清楚劃定 [...] 在其涵蓋範圍下3種不同類別的受保護人士, 即 配偶 、 前配偶 及 其 子女; 第二類是直系或延伸家庭關係成員;第三類是同居者、前同居者及其子 女。 legco.gov.hk | Secondly, we propose changes be made to the structural layout of the Ordinance for clear delineation of the three different [...] categories of persons protected under its [...] ambit, namely, spouses, former spouses and their children [...]as the first category; immediate [...]or extended family members as the second category; and cohabitants, former cohabitants and their children as the third category. legco.gov.hk |
董事會可代表公司發放退休酬金、退休金及退休津貼;以及可供款予任何基 金及支付保費,以購買或提供任何此等退休酬金、退休金或津貼,以及以保險或 其他福利方式支付或提供予任何曾經擔任公司任何受薪職位或獲利崗位的董事 或前董事,或任何與公司有關的附屬公司或控股公司或該控股公司的附屬公司, 或與公司有關的附屬公司或控股公司或該控股公司的附屬公司的前業務公司,或 其任何的家庭成員(包括配偶或 前配偶 ) , 或任何須依賴其人士(在其停止擔任 職位或獲利崗位前)。 vitasoy.com | The Board on behalf of the Company may pay a gratuity or pension or allowance on retirement to any Director or former Director who has held any salaried office or place of profit with the Company or with any body corporate which is or has been in relation to the Company a subsidiary or a holding company or a subsidiary of such holding company or a predecessor in business of the Company or of any such subsidiary or holding company or subsidiary of such holding company or to any member of his family (including a spouse or former spouse) or to any person who is or was dependent on him and may (as well before as after he ceases to hold such office or place of profit) make contributions to any fund and pay premiums for the purchase or provision of any such gratuity, pension or allowance and may make payments for or towards the provision by means of insurance or otherwise of benefits for any such person. vitasoy.com |
社工的人手不足,我們已經不再計較,但即使 其人手比例可以降低,即使他們對每宗個案都有足夠時間處理,但如果他們 在背後不能替有關個案的人申請綜援;不能替他們的子女轉校,以避 免 前配 偶的纏擾;不能找到足夠的庇護中心的宿位給予他們;或只能在聽完求助者 哭訴 4 小時後,結果也是說“你回家吧,小心一點,有事便打電話給我吧”, 便只會重演正是天水圍的個案發生之前的過程。 legco.gov.hk | But even if the ratio of social workers to clients can be lowered, even if social workers have enough time to handle each case, what led eventually to the Tin Shui Wai case would still repeat itself as long as social workers are unable to help their clients apply for Comprehensive Social Security Assistance (CSSA), arrange school transfers for their children to stay away from the stalking former spouses and secure for them any accommodation in refuges for women, or as long as they can only say, after listening to a tearful client for four whole hours, "Go home now. legco.gov.hk |
例如認為 要擴大家庭成員的定義,將前配偶、 前 同 居 者及同住直系姻親家屬成員列入 範圍內;又例如認為要擴大暴力的定義,把精神虐待、遺棄及疏於照顧,也 [...] 列入範圍內;又例如容許第三者代為申請禁制令,以及要求施虐者接受輔導 等。 legco.gov.hk | For example, as I have mentioned, the 17 organizations have proposed amendments in several [...] respects: a wider definition of family [...] members to include former spouses, former cohabitants [...]and direct in-laws sharing the same [...]residence; an extended definition of violence to cover emotional abuse, desertion and negligence; the application for an injunction by a third party on behalf of the victim; and, requiring the abuser to receive counselling. legco.gov.hk |
離 婚 人士不 支 付 贍 養 費 的 原 [...] 因 很 多 ,例如 失 業 或 與 前 配 偶 關 係 惡 劣 等,這些原 因 [...]都 會 影響離 婚 人士支 付 贍 養 費 的 能力和 自願性。 legco.gov.hk | People fail to make maintenance payments for various reasons, [...] such as out of employment or bitter [...] relationship with ex-spouse, and so on, which [...]would affect the ability or willingness [...]of divorcees to make maintenance payments. legco.gov.hk |
西班牙的《采取综合保护措施消除性别暴力组织 [...] 法》(2004年)对家庭关系进行了广泛定义, 包含配偶或前 配偶关系 、非婚姻关系、非同居关系、恋爱关系和性关系以 [...] 及家庭或住户成员之间的关系, 例如长辈、晚辈、有血缘关系 的人、在一起居住的人以及处于监护或拘留的未成年人或残 疾人。 unwomen.org | The Spanish Organic Act on Integrated Protection Measures against Gender Violence (2004) defines domestic [...] relationships broadly to include [...] relationships with a spouse or former spouse, non marital [...]relationships, non cohabiting relationships, [...]romantic and sexual relationships, as well as relationships between family or household members, such as ascendants, descendents, persons related by blood, persons residing together and minors or disabled individuals under guardianship or custody. unwomen.org |
尼日利亚禁止暴力法案》 [...] 得到通过的话, 将对家庭关系进行广泛定义, 以便列入配偶、前配偶、具 有订 婚、约会和习俗关系的人、孩子的父母、家庭成员或同一住 [...]户中的居民。 unwomen.org | The Nigerian Violence Prohibition Bill, if enacted, would define a [...] domestic relationship broadly, so as [...] to include spouses, former spouses, persons in [...]an engagement, dating or customary relationship, [...]parents of a child, members of the family, or residents of the same household. unwomen.org |
对 20 至 59 岁的 6 970 名妇女抽样调查显示,过去 12 个月有近十分之 [...] 一妇女在口头、心理、身体或性方面遭 受 配偶 或 前配偶 的 暴 力侵害,依 此推知,有 135 万妇女在夫妻生活中面对这一状况。 daccess-ods.un.org | It showed, inter alia, that over the previous 12 months almost one woman in ten had been subjected to verbal, [...] psychological, physical or sexual [...] violence by a partner or former partner; by extrapolation, [...]this means that 1,350,000 women [...]had faced intimate partner violence. daccess-ods.un.org |
2010 年对《刑 [...] 法》作出修正,增加了一个新的加重因素――犯罪者针对第一序列或第二序列亲 属、针对配偶或前配偶、针 对与其组成或曾经组成事实家庭者或针对与其同处一 [...] 个屋檐下的人犯下的涉及暴力或暴力威胁的罪行。 daccess-ods.un.org | In 2010 the Criminal Law was amended whereby an new aggravated circumstance was introduced – crime involving violence or threats of violence and committed against a person with whom the perpetrator is related in [...] the first or second level of kinship [...] or against a spouse or a former spouse, or against [...]a person with whom the perpetrator [...]has or had de facto family or against a person with whom the perpetrator has common household. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。