单词 | 前缘未了 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 前缘未了 —one's predestined fate is yet be fulfilled [idiom.]See also:未了—unfinished • unfulfilled • outstanding (business)
|
在出现财务危机之际,水教育研究所做 出 了前所 未有的努力,动员会员国承诺提供奖学金以支助学生。 unesdoc.unesco.org | In times of financial crisis, the [...] Institute puts unprecedented efforts in mobilizing [...]commitments from Member States to provide [...]fellowship support to students. unesdoc.unesco.org |
安装了黑色 标记介质时,距离等于一个黑色标记 的 前缘 到 下 一个 的前缘。 printronix.com | With black mark media installed, the distance equals the leading edge of one black mark to the leading edge of the next. printronix.de |
即使在这种情况中,为了使在 国家继承之日 之 前未 来 得及反对保留的国家 或国际组织能够反对,那么维持领土范围已经扩大的保留必然会打破条约的平 衡:这正是这一例外的狭义意思,即仅涉及保留的领土范围的扩大“使保留的实 [...] 施条件发生根本的改变”的情况。 daccess-ods.un.org | Even in such a situation, in order for a State [...] or international [...] organization that has not objected in time to the reservation prior to the date of [...]the succession of States [...]to be able to object to it, it would be necessary that the maintenance of the reservation the territorial scope of which has been extended should upset the balance of the treaty: that is the sense of the restrictive formulation of this exception, which covers only those situations in which the territorial extension of the reservation “radically changes the conditions for the operation of the reservation”. daccess-ods.un.org |
为了充分 实现联合国在全球治理中 的合法性和核心作用,需要通过公平地域代表性解决 使安全理事会实现民主化的紧迫问题,以反映 当 前的 地缘政治 现实,使安理会对广大成员更具有代表性、 更加透明和负责,从而使其决定具有合法性,也使它 更具效力。 daccess-ods.un.org | For the legitimacy and central role of the United Nations in global governance to be fully achievable, there is a need to address the burning issues of democratizing the Security Council through equitable regional representation in order to reflect the current geopolitical realities, [...] and of making the Council [...]more representative, transparent and accountable to the wider membership in order to give effect to the legitimacy of its decisions and make it more effective. daccess-ods.un.org |
例如,数字化图书馆规模的扩 大以及数量的增加为全面使用全世界任何地方的出版信息提 供 了前 所 未 有 的 机会。 iprcommission.org | For example, the growing size and number of digital [...] libraries creates unprecedented kinds of access [...]to all published information anywhere in the world. iprcommission.org |
庞巴迪宇航公司今天宣布,公司在实施其民用航空战略技术计划上达到了另一个里程碑:一架装 备 了 复 合 电热机 翼 前缘 防 冰 系统的庞巴迪Global 5000试验飞机,在已知结冰条件下完成了一系列试飞。 tipschina.gov.cn | Bombardier Aerospace today announced the completion of another milestone in the execution of its Strategic Technology program for civil aviation: a Bombardier Global 5000 test aircraft executed a series of flight tests in known icing conditions equipped with a composite electro-thermal wing leading edge ice protection system. tipschina.gov.cn |
目前政治精英的边缘化也带来了相当 大的风险。 crisisgroup.org | The marginalisation of the current political elite also [...] poses considerable risks. crisisgroup.org |
为了便于委员们开展此项工作,委员会秘书处编制了一份文件(即本文件附件所转载 的第 174 EX/22 号文件第 II 部分),其中总结了目前的状况(第 7-13 段),收集了联合国 系统内国际和地区一级的良好经验(第 14-35 段),预测了未来的前景( 第 36-45 段),对 公约与建议委员会的结构、监督落实工作的主要阶段以及监督落实工作的方法提出了建议 (第 46 段)。 unesdoc.unesco.org | In order to facilitate the work of the Committee members on this matter, the secretariat of the Committee had prepared a document (174 EX/22 Part II, appended hereto) making an appraisal of the existing situation (paras. 7-13), reviewing good practices both at the international level within the United Nations system and at the regional level (paras. 14-35), ascertaining future prospects (paras. 36-45) and submitting proposals on the Committee’s structure, the major stages of the monitoring process and the monitoring methods (para. 46). unesdoc.unesco.org |
而且,那些经历了冲突或自然灾害的国家为重建需付出巨大努力,这向联 合国所有的组织提出了前所未有的 要求,要求它们作出灵活与迅速的反应,一旦需要即刻就 [...] 可提供援助和计划活动。 unesdoc.unesco.org | Furthermore, the exceptional endeavour towards reconstruction in countries [...] emerging from conflicts or natural [...] disasters is placing unprecedented demands on all [...]United Nations organizations for a flexible [...]and rapid response, requiring the delivery of assistance and programme activities at very short notice. unesdoc.unesco.org |
在两翼的相应位置上安装了集成了Meg gi tt加热器和相关电源线束的电热复 合 前缘。 tipschina.gov.cn | In their place, an electro-thermal composite leading edge, incorporating Meggitt heaters and an associated power harness, was installed on each wing. tipschina.gov.cn |
Al-Sulayman 强调说,屠杀发生的时间适逢联合国特使科菲·安南抵达叙利 [...] 亚,这是武装恐怖团伙搞的,是他们计划的一部分,即让国际社会认为叙利亚正 处于内战边缘:这些团伙未能损 害叙利亚,叙利亚提供真正的合作,对一切建设 性的举措作出回应。 daccess-ods.un.org | Al-Sulayman emphasizes that the massacre, timed to coincide with the arrival in Syria of the United Nations Special Envoy Kofi Annan, was carried out by the armed terrorist groups as part of a plan to make the international [...] community believe that [...] Syria was on the brink of civil war: those groups had failed to undermine Syria, [...]which had responded [...]to all constructive initiatives by offering genuine cooperation. daccess-ods.un.org |
在 2010 年 7 [...] 月通过的关于萨尔瓦多的结论意见中,委员会关切地注意到, 缔约国内各土著民族处于社会边缘化 , 土著人 民 未 得 到 充分承认,在 2007 年人 口普查中缺乏有关土著人民的统计数字,缺少促进实现其人民权利的特别措施, [...]以及缺少保护土著语言的措施。 daccess-ods.un.org | In its concluding observations on El Salvador adopted [...] in July 2010, the Committee [...] expressed concern at the marginalization of the various indigenous [...]peoples in the State party, [...]the lack of full recognition of indigenous peoples, the lack of statistics on indigenous peoples in the 2007 census, the absence of special measures to promote the realization of their rights as peoples, and the absence of measures to protect indigenous languages. daccess-ods.un.org |
这种不平衡 关系和缺乏有意义的合作,拉大了贫富差距,加 剧 了 地 缘 政 治 紧张局势。 daccess-ods.un.org | The consequences of such unbalanced [...] relations and lack of meaningful cooperation widen the gap between the rich and the poor [...] and exacerbate geopolitical tensions. daccess-ods.un.org |
它具有和改进后的A-5B相同的外形,包括有更大的燃料箱,较大的机翼面积、吹气 式 前缘 襟 翼 和机翼后方的四个突起 机翼下一共有四个外挂点用来携带副油箱, 但是这些副油箱很少被使用,因为在机身里面已经携 带 了 足 够 的燃料。 trumpeter-china.com | It incorporated most of the changes that had been introduced with the A-5B, including the hump-backed fuselage with the extra fuel, the larger wing area, the blown flaps on the leading edge, and the four underwing hardpoints. trumpeter-china.com |
专家们所收集的证据明确显示,许多国家往往在认为或当 成发生了前所未有的 紧急情况或威胁时,出于国家安全的考虑,采取秘密拘留的 [...] 做法。 daccess-ods.un.org | The evidence gathered by the experts clearly shows that many States, referring to concerns relating [...] to national security - often perceived or [...] presented as unprecedented emergencies or [...]threats - resort to secret detention. daccess-ods.un.org |
自论坛成立以来, 已进行了几轮讨论,包括在 2006 年 9 月 18 日论坛部长级会议前后进 行的讨论(当 时就一揽子问题达成了现在称为《科尔多巴协定》的协议),以及 2008 年 7 月 2 日的讨论,当时三方在第二次部长级会议上认 可 了未 来 议程项目的广泛目标,涵 盖环境,金融服务和税收,司法、海关和警察合作,教育,海上通信和安全,以 及签证相关问题六个领域的合作。 daccess-ods.un.org | Since the establishment of the Forum, there have been several rounds of discussions, both before and after the ministerial meeting of the Forum on 18 September 2006, when agreement was reached on a package of issues, now known [...] as the Córdoba Statements, and on 2 July [...]2008, when the three sides endorsed at a second ministerial meeting the broad objectives of future agenda issues encompassing cooperation in six areas, namely, the environment; financial services and taxation; judicial, customs and police cooperation; education; maritime communications and safety; and visa-related issues. daccess-ods.un.org |
帮助土著人民参与外部的、非土著的决策进程的那些机制可能是有问题 [...] 的,这一情况有多种原因:这些机制可能是在土著人民从政治、社会和经济角度 [...] 不处于主宰地位的环境里开展工作,而尽管这些机制加强土著人民的参与性,但 它们并没有进而使非土著的个人及民众在平等水平上行动;它们使土著人民在决 策中有切实的影响力;由于它们的执行工作有问题,或者出现 以 前未 遇 见 的问 题;或由于它们在与其他土著个人相比优先考虑某些土著个人的参与,造 成 了对 它们是否能够在个人间达成平等的能力所产生的疑虑。 daccess-ods.un.org | Mechanisms enabling the participation of indigenous peoples in external, nonindigenous decision-making processes can be problematic for various reasons; they may operate in environments where indigenous peoples are politically, socially and economically non dominant and, while they enhance indigenous peoples’ participation, they do not go so far as to level the playing field with non-indigenous individuals and peoples; they do not allow greater indigenous [...] influence over decisions [...] in practice; because they are poorly implemented, or suffer from previously unforeseeable problems; or because they privilege the participation of certain [...]indigenous individuals [...]over that of others, creating concerns about their ability to achieve equality between individuals. daccess-ods.un.org |
2010 年,千年发展目标首脑会议对儿童营养给 予 了前 所 未 有 的 重视,使粮食 署及其伙伴有机会加倍努力解决特别是 [...] 2 岁以下儿童、孕妇和授乳妇女的营养不 良问题。 daccess-ods.un.org | In 2010, the unprecedented focus on child [...] nutrition at the Summit on the Millennium Development Goals provided an opportunity [...]for WFP and partners to redouble their efforts to address undernutrition, particularly among children under 2 and pregnant and lactating women. daccess-ods.un.org |
经社会进一步满意地注意到,为妇女和弱势的被 边 缘 化 群 体采 取 了 包 括 积极 性优惠待遇在内的措施以使他们得以进入本国的发展进程主流。 daccess-ods.un.org | It further noted with satisfaction [...] that special measures, including positive discrimination policies, had been taken for women and vulnerable and marginalized groups to [...]mainstream them in countries’ development process. daccess-ods.un.org |
浮冰碰撞发生在叶片的前缘。 voith.com | Collision with the ice floes [...] occurs at the leading edge of the blades. voith.com |
尤其针对干旱地区的生态系统继续开展了支持《生物多样性公约》-教科文组织生物多 样性教育行动的一系列活动,包括向 2002 年 7 月在蒙古举办的联合国大学中亚和蒙古生物 安全讲习班提供支持,出版 2000 年在乍得举办的教科文组织-伊斯兰教科文组织与荒漠化做 斗争为主题的国际研讨会的成果,2002 年 9 月 22 - 25 日在埃及与联合国大学和国际干旱地 区农业研究中心(ICARDA)共同举办了 一 次“ 边 缘 性 干 旱地区的可持续管理”国际讲习 班,以及继续检验“荒漠化教育丛书”的效果。 unesdoc.unesco.org | Activities underpinning the CBD UNESCO initiative on biodiversity education were pursued, especially for dryland systems, including support to the United Nations University Central Asia and Mongolia workshop on biosecurity in Mongolia in July 2002, the publication of the international UNESCO-ISESCO seminar on combating desertification held in Chad in 2000, the organization of an international workshop on “Sustainable Management of Marginal Drylands” in Egypt from 22 to 25 September 2002 jointly with the United Nations University and the International Centre for Agricultural Research in Dry Areas (ICARDA), as well as continued testing of the “Education kit on desertification”. unesdoc.unesco.org |
注意:在已启动图像地址与补丁读取的扫描仪中使用高分辨率打印机, 所有补丁必须在 2.5 英寸的文档前缘之内。 graphics.kodak.com | NOTE: When using the High-Resolution [...] Printer in a scanner with image address and patch reading enabled, all patches must be within [...] 2.5 inches of the lead edge. graphics.kodak.com |
第 2036(2012)号决议的通过为非洲联盟提供 了前所未有的资源来加强其索马里特派团(非索特派 [...] 团),使特派团不仅能够更好地负责首都的安保,也 能在青年党依然控制的索马里南部积极打击这个恐 怖团体。 daccess-ods.un.org | The adoption of resolution 2036 (2012) gives the [...] African Union unprecedented resources to [...]strengthen its Mission in Somalia (AMISOM), [...]enabling it not only to better secure the capital but also to combat Al-Shabaab actively in the territories of southern Somalia that the terrorist group still controls. daccess-ods.un.org |
第二,它不能充分发现有才能的人;本组织还 必须能够确定其长期需要和提前了解 未 来 可能出现 的问题,明确规划职业发展道路,并且要包括重要 [...] 培训和适当发布岗位招聘启事等发展机会。 daccess-ods.un.org | Second, it was not sufficient to identify talented individuals; the [...] Organization must also be able to determine its [...] long-term needs and pre-empt future problems, [...]and career progression must be clearly [...]charted and include development opportunities such as milestone training and appropriate postings. daccess-ods.un.org |
鉴于 2008 年在提交和印发文件方面出现了前所 未有的延误,已严重妨碍到大会的工作,欧洲联盟敦 [...] 促秘书处加紧努力,以纠正这一问题,特别是保证供 第五委员会审议的文件。 daccess-ods.un.org | In the light of the unprecedented delays experienced [...] in 2008 in the submission and issuance of documents, which had severely [...]impeded the work of the General Assembly, the European Union urged the Secretariat to intensify its efforts to rectify the problem, particularly for documents considered by the Fifth Committee. daccess-ods.un.org |
1994 年版本第 19 条第(1)款中的邀请建议书的使用条件基本 上 未 作 修 改, 仍然是 2011 年版本第 30 条第(2)款中通过对话征求建议书的使用条件,但有两 点不同,(c)项现在提及保护“国家基本安全利益”(作此修改是为了确保在这 方面与其他有关国际文书保持一致),(d)项列 入 了前 段 所 说明的进一步要求。 daccess-ods.un.org | The conditions for use of request for proposals in [...] 1994 article 19(1) apply largely unchanged as the conditions for use of request for proposals with dialogue under article 30(2) of [...] the 2011 text, except that subparagraph (c) now refers to the protection of “essential security interests of the State” (this change has been made to ensure consistency in this respect with other international instruments), and subparagraph (d) includes the additional requirements described in the preceding paragraph. daccess-ods.un.org |
城市化和私人使用机动车的增加导致 了前 所 未 有 的 拥挤、能源的浪费使 用、机动车排放量增加,给城市的空气质量、生活条件、能源安全和公共卫 [...] 生带来严重的负面影响。 daccess-ods.un.org | Increasing urbanization and increased use of private motor vehicles [...] have resulted in unprecedented congestion, wasteful [...]use of energy and increased motor [...]vehicle emissions, with serious negative impacts on urban air quality, living conditions, energy security and public health. daccess-ods.un.org |
本會委任一個專責委員會,調查民政事務局局長曾德成和離島民 [...] 政事務專員林聖傑於2008年至2009年期間,是否未能促進地區團 體間的和諧;以及曾德成局長在未了 解 事 實真 相 前 向 香 港基督教女 青年會會長施加壓力,干預社工專業的運作;並根據上述調查的 [...]結果,就預防政府官員干預社工專業的工作作出建議;而該委員會在 [...] 執行其職務時獲授權根據《立法會(權力及特權)條例》(第 382章 )第 9(2) 條行使該條例第9(1)條所賦予的權力。 legco.gov.hk | That this Council appoints a select committee to inquire into whether TSANG Takshing, Secretary for Home Affairs, and LAM Saint-kit, District Officer (Islands), failed to promote harmony among community organizations during 2008 and [...] 2009, and Secretary TSANG [...] Tak-shing, before understanding the real facts, exerted pressure on the President of [...]the Hong Kong Young [...]Women’s Christian Association and interfered with the operation of the profession of social workers, and based on the results of the above inquiry, to make recommendations on preventing government officials from interfering with the professional work of social workers; and that in the performance of its duties the committee be authorized under section 9(2) of the Legislative Council (Powers and Privileges) Ordinance (Cap. 382) to exercise the powers conferred by section 9(1) of that Ordinance. legco.gov.hk |
与联合国大学以及国际干旱地区农业研究中心(ICARDA)合作,人与生物圈和国际 水文计划的代表参加了“边缘干旱 地区的可持续管理”研讨会,此次研讨会于 2002 年 9 月 在开罗、马特鲁和亚历山大(埃及)举行,旨在开发有关北非和亚洲比较研究的一个干旱地 区大型项目,该项目计划在 2003 年启动。 unesdoc.unesco.org | In collaboration with the United Nations University (UNU) and the International Centre for Agricultural Research in the Dry Areas (ICARDA), MAB and IHP representatives took part in an international workshop on “Sustainable Management of Marginal Drylands” in Cairo, Marsa Matruh and Alexandria (Egypt) in September 2002 to work out a large drylands project for comparative research in northern Africa and Asia, which is scheduled to start in 2003. unesdoc.unesco.org |
(b) 在顾及以下考虑的情况下,因未遵守 《协定》 的 缘 由 , 适用该协定的惩罚条 款,按照提交执行委员会核准的付款额的 20%计算罚款 multilateralfund.org | (b) To apply the penalty clause in the Agreement calculated at 20 per cent of the amount of the tranche being submitted to the Executive Committee for approval, for reasons of noncompliance with the Agreement, on the basis of the following considerations that multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。