单词 | 前窗 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 前窗 noun —front window nExamples:前庭窗—fenestra vestibuli (of inner ear) See also:窗 n—window n 窗—shutter
|
外摆式护罩设计用于快速简易的检修,以保 持 前窗 的 清 洁。 china.cat.com | This swing-out guard is designed for quick and simple access to [...] allow cleaning of the front window. cat.com |
请按键盘上的 F9 [...] 键使图像居中并自动调整大小(即将旋转中心移动至窗口中央 并调整放大系数使整幅结构图适合当 前窗 口 的 大小)。 crystalimpact.de | In order to center and adjust the picture (i.e. place the center of rotation in the center of the screen and adjust the enlargement [...] factor so that the complete structure [...] fits into the current size of the screen), please [...]press the F9 key on your keyboard. crystalimpact.de |
关闭当前窗口, 点击”开始新分析”开始创建新 证书。 gys-schweissen.com | Close the window and click ”Start [...] new analyse” to start over and create a new certificate. gys-schweissen.com |
每一个全尺寸图像可以添加链接,您可以设定链接在 当 前窗 口 打 开或者新建一个窗口。 evget.com | Each full size image may have link attached to it which can be set to [...] either open in the current browser window or a new window. evget.com |
可能,如果目录的属性字节持有入境商品0fh列举各职能纳入现行版本,D os 和 前窗 9 5 版 视 窗将省略,进入名录仿佛并不存在. datadoctor.biz | Likely, if the attribute byte of Directory Entry holds the value 0FH the enumeration functions built [...] into all existing versions of [...] DOS and all Pre-Windows 95 versions of Windows will skip over [...]that directory entry as if it were not there. datadoctor.biz |
(三 ) 為保障乘客的安全,當局除了要求持牌人在擋風玻璃和 左 前窗分 別 張貼客運營業證及認可居民巴士服務細則外,還訂有甚麼有效 措施,對付無牌經營 巴服務的人;政府會否對無牌經營 巴服 務的人持續採取檢控行動? legco.gov.hk | (b) the number of unlicensed RCs, as well as the routes usually serviced by these RCs; and (c) the effective measures in place to crack down on operators of unlicensed RCs so as to safeguard the safety of passengers, in addition to requiring the licensees to display the passengers service licence certificate on the windscreen and a copy of the Details of Approved Residents' Service on the nearside front window of the vehicle; whether prosecutions will be instituted against operators of unlicensed RCs on an ongoing basis? legco.gov.hk |
車窗前有紅牌作記號的“ Limited”特別服務,只於主要道路停站上落客,提供較快捷的路程時間。 homeandaway.hsbc.com | Limited"buses, which only stop at major streets, can be identified by a red card in the window. homeandaway.hsbc.com |
第六十三次会议审议了多边基金 2011-2014 年综合业务计划,在对所提议项目作出 若干修订后,执行委员会:认可了 2011-2014 [...] 年综合业务计划,同时指出,认可既不表示 [...] 对所确定项目的核准,也不表示对其供资金额或吨数的核准;根据缔约方第二十一次会议 的第 XXI/2 号决定,为低消费量国家销毁消耗臭氧物质设立一个金额 300 万美元的窗口; 并决定可以为氟氯烃淘汰管理计划第二阶段的活动提供项目编制的资金,并在 2012-2014 年业务计划第一阶段结束前予以列入,以及下一个业务计划的持续时间应仅限于下一个 2012-2014 三年期,并包括 2014 年之后的任何多年期供资(第 63/5 [...]号决定)。 multilateralfund.org | The 63rd meeting considered the 2011-2014 consolidated business plan of the Multilateral Fund, and after making some amendments to the projects proposed, the Executive Committee endorsed the 2011-2014 consolidated business plan while noting that endorsement denoted neither approval of the projects identified therein nor their funding or tonnage levels; established a window for ODS destruction for LVC countries, pursuant to decision XXI/2 of the Twenty-first Meeting of the Parties, amounting to US $3 million; [...] and decided that the [...] project preparation could be funded for stage II HPMP activities and 12 might be included prior to the completion of stage I in business plans for the years 2012-2014 and that the duration [...]of the next business [...]plan should be only for the next triennium 2012-2014, and include any multi-year funding after 2014 (decision 63/5). multilateralfund.org |
平均而言,2009 年启动的联合呼吁总资金中 3.1%由应急基金提供,2010 年呼吁的总资金中 [...] 2.6%由应急基金提供(在联合呼吁 年中审查和应急基金第二轮资金不足 窗 口 拨款 之 前 )。 daccess-ods.un.org | On average, the Fund has provided 3.1 per cent of the total funding for consolidated appeals launched in 2009 and 2.6 per cent of the total [...] funding for 2010 appeals (in advance of the mid-year review of consolidated appeals and [...] the Fund’s second underfunded round). daccess-ods.un.org |
此外,战后——距离电视的出现甚远——总是有很多人挤 在 窗前 , 那 份伟大的报纸就摆在建筑物的外墙视线水平高度,上面会有与当天时事相 [...] 关的照片,这些照片由新闻摄影师拍摄,其中包括著名的Porry Pastorel。 hausmann-co.com | Moreover, during the postwar period – the advent of television was still [...] far away – many people crowded [...] all the time in front of the windows that the great newspaper [...]had placed at eye level on [...]the façade of the building, where photos relating to the events of the day, taken by its news photographers including the famous Porry Pastorel, were displayed. hausmann-co.com |
尼泊尔代表团要求秘书处帮助最不发达国家和内陆国家:开展关 于主要出口和进口产品的分析;采用单 一 窗 口 和开展无纸化贸易,并 推动关于执行贸易和过境便利化措施的公私营部门的对话;提供一个 [...] 讨论共同关切问题的平台,尤其将重点放在最不发达和内陆国家;促 [...] 进农业和林业产品的价值链,包括诸如“一个村庄一个产品”方案那 样的举措,以及就有机食品认证和动植物卫生检疫标准领域,传播相 关信息和提供能力建设援助;加入《亚太贸易协定》;以及在总体上 援助制订适当的贸易和投资政策的努力。 daccess-ods.un.org | The delegation of Nepal requested that the secretariat help least developed and landlocked countries to conduct [...] analyses on key export and import [...] products; introduce single windows and paperless trade [...]and the promotion of public-private [...]sector dialogue on the implementation of trade and transit facilitation measures; provide a platform to discuss issues of common concern, paying particular attention to least developed and landlocked countries; promote value chains for agricultural and forestry products, including under initiatives such as “one village one product” programmes; and disseminate information and provide capacity-building assistance on the certification of organic foods and sanitary and phytosanitary standards, accession to APTA and overall assistance in the formulation of appropriate trade and investment policies. daccess-ods.un.org |
出版物 将作为有助于增进对计划的了解的一个手段,作为在这些国家及其偏远和贫困地区促进以社区为基 础的发展的一种有力的宣传工具,以及作为展示该地区的文化遗产和自然遗产 的 窗 口。 unesdoc.unesco.org | The publication will serve as a means of helping to raise the profile of the programme, as well as being a powerful advocacy tool for community-based development in very isolated and poor areas of these countries, and as a showcase for the cultural and natural heritage of the region. unesdoc.unesco.org |
针对这些窗口开 展了部门间活动,其中涉及社会科学及人文科学、教育和 传播与信息,并且重视青年在下述领域的发展,包括正规和非正规教育机会,利用媒体与信 [...] 息和通信技术方面的培训(包括利用信息和通信技术在线培训学习第二语言),以及有关青 年领导力和解决冲突技巧方面的培训。 unesdoc.unesco.org | Activities for these windows are intersectoral, [...] involving SHS, ED and CI, and concentrate on youth development in the areas [...]of formal and non-formal educational opportunities, training in the use of media and ICTs (including using ICTs for online training in learning a second language), and training of youth in leadership and conflict resolution techniques. unesdoc.unesco.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是 以 前 的 一 级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now [...] functioning at level I-plus [...] rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
大会第六十二届会议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提及条 [...] 款的裁判予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早 提交这份材料;决定由第六委员会的一个工作 [...] 组进一步探讨在这些条款的基础上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also [...] requested the Secretary-General to submit that [...] material well in advance of its sixty-fifth [...]session; and decided to further examine, [...]within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61). daccess-ods.un.org |
本會促請政府全 面 [...] 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 [...]長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 [...] , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District [...] development project, consider the [...] ‘software’ contents before planning the cultural [...]facilities, extend the deadline for [...]submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
目前正在 进行采购,寻找一个主要承包 商负责土地核证无雷,和一个排雷方案办公室提供质量控制和保证及社区建立信 任措施。 daccess-ods.un.org | Procurement processes are now under way for a main contractor to undertake this land release and a Demining Programme Office to provide quality control and assurance, and community confidence building measures. daccess-ods.un.org |
阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 亚、布基纳法索、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米 [...] 尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、冰岛、印度、爱尔兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔 [...] 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、塞内加尔、西班牙、泰国 、 前 南 斯拉夫的马其 顿共和国、土耳其、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the Dominican Republic, El Salvador, Estonia, Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, Morocco, Poland, the Republic of Korea, the Republic of [...] Moldova, Romania, Rwanda, Senegal, Spain, [...] Thailand, the former Yugoslav Republic [...]of Macedonia, Turkey, Ukraine, the United [...]States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
此外,蒙古代表团就该国在以下领域得到的技术援助向秘书处表示感 [...] 谢:促进贸易走廊、加入《亚太贸易协定》、制订单 一 窗 口 总体计划、谈判 自由贸易协定和制订促进投资战略,并期望在这些领域继续得到秘书处的支 持。 daccess-ods.un.org | In addition, the delegation of Mongolia expressed appreciation to the secretariat for the technical assistance Mongolia had received in the area of promoting [...] trade corridors, accession to APTA, [...] development of a single window master plan, negotiation [...]of free trade agreements and designing [...]an investment promotion strategy, and looked forward to continued support from the secretariat in those areas. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。