单词 | 前任的 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 前任的 adjective—former adjSee also:前任 n—former n • predecessors pl 前任—predecessor • ex-
|
特别报告员同意其前任 的观点 ,即应当承认冲突具有种族或族裔性质,并在冲突后国家的重建工作中应 [...] 对这一问题,以避免重蹈覆辙。 daccess-ods.un.org | The Special Rapporteur shares [...] the view of his predecessor that the ethnic [...]or racial dimension of a conflict should be acknowledged [...]and addressed as part of the post-conflict reconstruction of countries emerging from armed conflict to avoid its resurgence. daccess-ods.un.org |
北欧国家毫无保留地支持新任 [...] 土著人民人权和基本自由情况特别报告员,正如对 其前任的支持一样,并支持报告员与土著人民一起, [...]同各会员国和人权理事会保持对话。 daccess-ods.un.org | The Nordic countries strongly supported the new Special Rapporteur on the situation of human rights and [...] fundamental freedoms of indigenous people, [...] as they had his predecessor, and encouraged [...]him to continue an active dialogue with [...]Member States and the Human Rights Council, with the participation of indigenous peoples. daccess-ods.un.org |
此外,特别报告员同意其前任的观点,即政党应努力在本党 系统内部以及各级实现民族或族裔、宗教和语言少数群体的公平代表性,以确保 [...] 其政治和法律体系反映社会的文化多样性。 daccess-ods.un.org | Moreover, the Special Rapporteur shares [...] the view of his predecessor that political [...]parties should work towards fair representation [...]of national or ethnic, religious and linguistic minorities within and at all levels of their party system, to ensure that their political and legal systems reflect the multicultural diversity of their societies. daccess-ods.un.org |
前任的人人有权享有能达到的最高标准身心健康问题特别报告员强调有 [...] 必要采取措施,确保老年人在下列方面享有人权:医卫专业人员的培训,符合以 人权为本的全国医卫系统的设计和实施,以及与制药公司有关的方面。 daccess-ods.un.org | The former Special Rapporteur [...] on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and [...]mental health underscored the need for measures to ensure the enjoyment of human rights by older persons in relation to training of health professionals, to the design and implementation of national health systems compliant with a human rights-based approach and, finally, in relation to pharmaceutical companies. daccess-ods.un.org |
自卡塔赫纳首脑会议以来,援助受害者和重新融入社会经济生活常设委员 会联合主席工作的主要重点是,继续 其 前任的 工 作 ,协助负责医疗照料、康复、 社会服务、就业或更普遍的残疾问题的国家主管部门确定各自具体和可衡量的目 [...] 标,制定、执行和监测行动计划。 daccess-ods.un.org | Since the Cartagena Summit, the primary focus of the work of the Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration [...] has been to continue [...] the work of their predecessors and assist national [...]authorities responsible for healthcare, rehabilitation, [...]social services, employment, or disability issues more generally in the process of setting their own specific and measurable objectives and developing, implementing and monitoring plans of action. daccess-ods.un.org |
(i) 設立及支援或協助設立及支援旨在惠及本公司或其業 務 的前任 人 的 僱 員 或前 僱員、或惠及該等人士的受養人或親屬的組織、機構、基金、信託及便利設 施;批給退休金及津貼;就保險作出付款;為慈善或仁愛宗旨,或為任何獎 助宗旨或任何公衆、大衆或有用的宗旨而認捐款項或擔保支付款項。 wheelockcompany.com | (i) To establish and support or aid in the establishment and support of associations institutions funds trusts and conveniences calculated to benefit employees or ex-employees of the Company or its predecessors in business or the dependants or connections of such persons and to grant pensions and allowances and to make payments towards insurance and to subscribe or guarantee money for charitable or benevolent objects or for any exhibitions or for any public general or useful object. wheelockcompany.com |
我眼前的任务是 继续与的黎波里和班加西当局 和其他有关对话者紧急磋商,落实第 [...] 1970(2011)号决 议和第 1973(2011)号决议的重要规定,即对需要人道 主义援助的地方提供畅通无阻的此种援助,立即实行 停火和开始一个满足利比亚人民的愿望的政治进程。 daccess-ods.un.org | My immediate task is to continue [...] to undertake urgent consultations with the authorities in Tripoli and Benghazi, and with [...]other concerned interlocutors, on the key elements of resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) — which are, unrestricted access for humanitarian assistance wherever it is needed, an immediate ceasefire and a political process that meets the aspirations of the Libyan people. daccess-ods.un.org |
沃尔多克和他的前任在做 法上唯一的分别在于为了产生这种效 力所需要的接受的数目。 daccess-ods.un.org | The only difference between Waldock’s approach [...] and that of his predecessors lies in the number [...]of acceptances needed in order to produce this effect. daccess-ods.un.org |
否则,请单击备份选项进入可选步 骤,您可在此更改当前任务的默认 设置。 seagate.com | Otherwise, click Backup Options to go to the optional steps where you can change [...] the default settings for the current task. seagate.com |
举例来说,圣上自由阿尔勒Caesarius提请圣奥古斯丁的说教,体现在他自己的藏书;圣高利大在很大程度上建立在圣奥古斯丁自己;圣伊西多尔呼吁所有 他 的前任 责 任;街约翰大马士革的伟大工作是教父神学的合成。 mb-soft.com | For instance, St. Caesarius of Arles drew freely on St. Augustine's sermons, and embodied them in collections of his own; St. Gregory the Great has largely founded [...] himself on St. Augustine; St. Isidore [...] rests upon all his predecessors; St. John Damascene's [...]great work is a synthesis of patristic theology. mb-soft.com |
於根據公司法之規定註銷前,任何被如此沒收的股份將視為本公司的財產,可按董 事會認為合適的條款及方式向股份被沒收前的原持有人或享有有關權利的任何其 [...] 他人士出售、重新配發或處置;而在出售或處置該股 份 前的任 何 時間,董事會可按 其認為合適的條款取消該項沒收。 sisinternational.com.hk | Until cancelled in accordance with the requirements of the Act, any share so forfeited shall be deemed to be the property of the Company and may be sold, reallotted or otherwise disposed of either to the person who was, before the forfeiture, the holder thereof or entitled thereto or to any other person on such terms and [...] in such manner as the Directors think fit [...] and at any time before a sale or disposition [...]thereof the forfeiture may be cancelled [...]on such terms as the Directors think fit. sisinternational.com.hk |
任何藉法律的實施、轉讓或其他方式而享有任何股份權利的人士,須受在其姓 [...] 名及地址記錄於登記冊前根據公司細則原已就股份正式發給其擁有的有關股份 的前任持有人士的每份通知所約束。 wuling.com.hk | Any person who, by operation of law, transfer or other means whatsoever, becomes entitled to any share shall be bound by every notice in respect of such share which, prior to his name and address being entered in [...] the register, shall have been duly given under the [...] Bye-Laws to the person from whom he derived his title to [...]such share. wuling.com.hk |
如果委员会主席团任何成员停止担任或宣称不能继续担任委员会委员或因故 不再能担任主席团成员,应尽可能从同一区域选举新的主席团成员任 满 前任 剩下 的任期。 daccess-ods.un.org | If any of the officers of the Committee ceases to serve or declares her or his inability to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new [...] officer shall be elected from the same region, to the extent possible, for [...] the unexpired term of her or his predecessor. daccess-ods.un.org |
如果有任何委员会主席团成员停止履行或宣布不能继续履行委员会委员的职 [...] 能,或由于某种原因不能再担任主席团成员,应另选举一名主席团成员来完成其 前任余下的任期。 daccess-ods.un.org | continue serving as a member of the Committee or for any [...] reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for [...] the unexpired term of the predecessor. daccess-ods.un.org |
我 们 赞 同 安 理 会 在 第 1908(2010) 号 和 第 1927(2010)号决议中授权改组特派团任务 的 规 定,并 赞同秘书长最近报告中所表示的观点,即评估修改特 派团目前任务和部队编制的最佳 时机是在 11 月的议 会和总统选举以及新总统和政府就职之后。 daccess-ods.un.org | We endorse the terms of the reconfiguration of the mandate of the Mission authorized by this Council in resolutions 1908 (2010) and 1927 (2010), and share the view expressed by the [...] Secretary-General in his [...] report that the best time to assess the advisability of modifying the current mandate and troop level of the Mission will be after the legislative and [...]presidential elections [...]in November and the installation of the new president and Government. daccess-ods.un.org |
需要划拨额外资源,以充分利用各种现有安排,具体而言就是支助:(a) 专 家委员会的工作方法,即其小组委员会和工作 组 的 工 作 ;(b) 专家委员会目前任 务规定中提到的能力 建设活动;(c) 增强联合国与其他机构和倡议在国际税务合 作领域的协调一致与合作。 daccess-ods.un.org | Additional resources would need to be allocated in order to fully utilize the existing arrangements, specifically to support: (a) the Committee’s working methods, namely, the work of its subcommittees and working groups; (b) [...] capacitybuilding [...] activities referred to in the Committee’s current mandate; and (c) enhanced coherence, coordination [...]and cooperation [...]between the United Nations and other institutions and initiatives in the area of international tax cooperation. daccess-ods.un.org |
他还 指出,根据穆斯林传统,再婚妇女的子女只有在获得其母亲新丈夫的许可后才能 与新家庭一起生活,且摩洛哥男子一般不承担养育其新妻子 与 前任 丈 夫 所生子女 的责任。 daccess-ods.un.org | He also states that according to Muslim tradition the children of women who remarry cannot live with the new family unless permitted by the new husband, and that in [...] general men in Morocco do [...] not accept the responsibility to support the children of their new wife’s previous marriages. daccess-ods.un.org |
但是,专家组从矿产与能源部得到了一张现有矿井位置图,并期待在任期余 下部分组织考察,以便就前任专家 组有关矿产 业 的 调 查 结果采取后续行动(见 S/2011/271,第 175 至 182 段)。 daccess-ods.un.org | However, the Group received from the Ministry of Mines and Energy a chart with the locations of all existing mines and looks [...] forward, during the [...] remainder of its mandate, to organize visits in order to follow up previous Groups’ findings [...]related to the mining [...]industry (see paras. 175-182 of S/2011/271). daccess-ods.un.org |
我们当前的任务主要是两个方面:一方面是如何通过创新的具体行动落实这些价值观, [...] 另一方面是通过不断灌输和不断重申来传播这些价值观念,特别是传递给子孙后代。 unesdoc.unesco.org | The current challenge is dual: to [...] translate them into reality through concrete action and to re-instil and regularly reaffirm [...]these values, especially in succeeding generations. unesdoc.unesco.org |
因此,决策者目前的任务是 确保采取一种有可能通过增长利用流入资本的发展政策,但是他们防止了不可持 [...] 续的不平衡的出现,因而金融融合利大于弊。 daccess-ods.un.org | Therefore, the current task for policymakers [...] was to ensure a development policy that made it possible to benefit from capital [...]inflows through growth, but prevented unsustainable imbalances such that the benefits of financial integration outweighed the disadvantages. daccess-ods.un.org |
在法例及本細則規限下,董事會可於配發股份後但於任何人士記入登記冊作為持 有人前的任何時 候,確認承配人以某一其他人士為受益人放棄獲配股份,並給予股份承配人權 [...] 利以根據董事會認為適合的條款及條件並在其規限下令該放棄生效。 cre8ir.com | 15. Subject to the Act and these Bye-laws, the [...] Board may at any time after the [...] allotment of shares but before any person has [...]been entered in the Register as the holder, [...]recognise a renunciation thereof by the allottee in favour of some other person and may accord to any allottee of a share a right to effect such renunciation upon and subject to such terms and conditions as the Board considers fit to impose. cre8ir.com |
三周前,我的前任和好 友、德国常驻代表彼得·维 蒂希先生在安理会关于机构建设的辩论会上发言(见 [...] S/PV.6472),表示建设和平委员会的参与为推动国家 利益攸关方制定自身建设和平的优先事项提供了所 需的政治论坛。 daccess-ods.un.org | Three weeks ago, my predecessor and good [...] friend Mr. Peter Wittig, Permanent Representative of Germany, addressed the Council’s [...]debate on institution-building (see S/PV.6472) and affirmed that the engagement of Peacebuilding Commission (PBC) offers a political forum necessary to facilitate among national stakeholders the development of their own prioritization for peacebuilding. daccess-ods.un.org |
我的前任索马里沿海海盗行为所涉法律问题特别顾问杰克·兰在他的报告强 调指出,作为打击海盗行为对策的一部分,各国和区域组织应支持索马里实现可 [...] 持续经济增长。 daccess-ods.un.org | My former Special Adviser on Legal Issues [...] Related to Piracy off the Coast of Somalia, Jack Lang, emphasized in his report [...]that part of the counter-piracy response of States and regional organizations should be to support sustainable economic growth in Somalia. daccess-ods.un.org |
他确实非常免费使用的aristoteleanism,远远比 他 的前任 更 自 由,但在行使其就业的尖锐批评,并在方济各学校坚持重点旧的教学内容-特别是关于灵魂的形式或多元化,在等事项的精神和灵魂的天使,其中和他对抗通胀在其他点大力圣托马斯。 mb-soft.com | He made indeed very free use of Aristoteleanism, much [...] freer than his predecessors, but in its employment [...]exercised sharp criticism, and [...]in important points adhered to the teaching of the Older Franciscan School -- especially with regard to the plurality of forms or of souls, the spiritual matter of the angels and of souls, etc., wherein and in other points he combatted energetically St. Thomas. mb-soft.com |
(A) 儘管有上述的任何有關沒收情況,董事可於任何沒收股份出售、重新分 配或以其他方式處置前的任何時間,批准按有關股份的所有催繳股款、 應付利息及應計開支的支付條款以及彼等認為適當的有關其他條款(如 有)贖回沒收股份。 wuling.com.hk | (A) Notwithstanding any such forfeiture as aforesaid, the Directors may at any time, before any shares so forfeited shall have been sold, reallotted or otherwise disposed of, permit the shares forfeited to be redeemed upon the terms of payment of all calls and interest due upon and expenses incurred in respect of the shares and upon such further terms (if any) as they think fit. wuling.com.hk |
除非不符合任何法律或该条例的任何规定,否则成员可在某董事任期届满 之 前的 任何时间,根据本章程而召开的任何股东大会上通过特别决议免除该董事的职 务,尽管本章程或本公司与该董事签定的任何协议内有任何规定(但不影响该协 议下提出赔偿申索的权利),惟条件是为免除该董事的职务而召开的该次会议的 通知,应载有陈述说明该意图,并且即时或在会议召开前 14 天(以较早之日为 准)送达该董事,而在该次会议上,该董事应有权就免除其职务一事发言。 cr-power.com | Unless contrary to any provision of any laws or the Ordinance, the Members may, at any general meeting convened and held in accordance with these Articles, by ordinary resolution remove a Director (including a managing or other executive director) at any time before the expiration of his period of office notwithstanding anything in these Articles or in any agreement between the Company and such Director (but without prejudice to any claim for damages under any such agreement) provided that the notice of any such meeting convened for the purposes of removing a Director shall contain a statement of the intention so to do and be served on such Director forthwith or 14 days before the meeting (whichever is earlier) and at such meeting such Director shall be entitled to be heard on the motion for his removal. cr-power.com |
同时,联海稳定团将继续按照当 前的任 务, 借调惩戒人员,向海地惩戒官员提供咨询,培训和指导,重点是改进监狱的安全 和基本条件,并监测遵守人权和国际标准的情况。 daccess-ods.un.org | In the meantime, MINUSTAH would continue deployment of seconded corrections officers, as currently mandated, to advise, [...] train and mentor Haitian [...]corrections officials, with a focus on improving security and basic conditions in prisons, and monitoring progress in compliance with human rights and international standards. daccess-ods.un.org |
(A) 除本細則明文賦予董事會的權力和授權外,董事會亦應獲授予本公 司事務的管理權,其可行使一切本公司可能行使的該等權力及作出 一切本公司可能作出的作為及事情,而本細則或法規並未明文指示 [...] 或規定本公司在股東大會上行使該等權力或作出該等作為及事情, 惟董事會須符合法規及本細則及本公司不時在股東大會上訂立的任 [...] 何並非與本細則條文不一致的規定;但前提是,董事會在該等規定 未訂立前的任何作 為如果在不訂立該等規定的情況下具備效力,則 [...]不因該等規定的訂立而失去效力。 perfectech.com.hk | (A) The management of the business of the Company shall be vested in the Board which, in addition to the powers and authorities expressly conferred upon it by these Bye-Laws, may exercise all such powers and do all such acts and things as may be exercised or done or approved by the Company and which are not hereby or by the Statutes expressly directed or required to be exercised or done by the Company in general meeting, but subject nevertheless to the provisions of the Statutes and of these Bye-Laws and to any regulations from time to time made by the Company in general meeting not being inconsistent with such provisions of these Bye-Laws, [...] provided that no regulation so made shall [...] invalidate any prior act of the Board [...]which would have been valid if such regulation had not been made. perfectech.com.hk |
作为此次会议的后续行动,秘书处编写了组织召开南方科学、技术和创新联合会大会的 建议草案和工作计划,并提交 77 国集团和中国驻纽约的现任领导、77 国集团和中国的前任 主席(科威特尊贵大使)以及南方科学、技术和创新联合会驻巴黎联络处,以便 77 国集团 可以和教科文组织一道,为南方科学、技术和创新联合会筹集资金并开展加强体制的活动。 unesdoc.unesco.org | As a follow up to this meeting, the Secretariat prepared a draft proposal and work plan for the organization of the General Conference of COSTIS and presented it to the current leadership of the G77 and China in New York, the former Chairman of the G77 and China (the Distinguished Ambassador of Kuwait), and the Focal Point for COSTIS in Paris, so that the G77 could alongside UNESCO initiate fundraising and institutional strengthening activities for COSTIS. unesdoc.unesco.org |
2.3 本公司現任審計師事務所的前任合夥人,從以下日期(以日期較後者為準) 起計一年內,不得擔任委員會成員:(a)其不再出任該審計師事務所合夥人之 日;或(b)其不再享有該審計師事務所的任何財務利益之日。 kdc.com.hk | 2.3 A former partner of the Company’s existing auditing firm shall be prohibited from [...] acting as a member of the Committee [...]for a period of one year (a) from the date of his/her ceasing to be a partner of the firm; or (b) from the date of his/her ceasing to have any financial interest in the firm, whichever is later. kdc.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。