单词 | 前 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 前—beforeformerly前noun—formernfuturen前adjective—firstadj前adverb—frontnless common: agoadv forwardadv aheadadv Examples:前进n—advancen 前臂n—forearmspl 前一adj—precedingadj
|
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now [...] functioning at level I-plus [...] rather than the previous level I;patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖延的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) [...] 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 [...]交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 [...] 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause slippage in projected estimates for completion of judgements on appeal are the delays associated with or caused by: (a) the [...] nature of multi-appellant cases; (b) the [...] inordinate amount of pre-appealmotions; [...](c) the inordinate length of time for translation [...]of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
大会第六十二届会议请秘书长对收集的国际性法院、法庭和其他机构提及条 [...] 款的裁判予以更新;并邀请各国政府提供关于本国在这方面的实践的资料;还请 秘书长在第六十五届会议之前尽早提交这份材料;决定由第六委员会的一个工作 [...] 组进一步探讨在这些条款的基础上拟订国家对国际不法行为的责任公约或采取 其他适当行动的问题(第 62/61 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, and to invite Governments to submit information on their practice in that regard; also [...] requested the Secretary-General to submit that [...] material wellin advance of its sixty-fifth [...]session; and decided to further examine, [...]within the framework of a working group of the Sixth Committee, the question of a convention on responsibility of States for internationally wrongful acts or other appropriate action on the basis of the articles (resolution 62/61). daccess-ods.un.org |
(b) 指定规格之代表委任表格连同经签署之授权书或其他授权文件(如有)或经由签署证明 [...] 之该等授权书或授权文件副本,最迟须於大会或其任何续会指定举行时间48小时前一并交回本公司在香港之股份过户登记分处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾 [...]仔皇后大道东183号合和中心17楼1712至1716室,方为有效。 centron.com.hk | (b) To be valid, a form of proxy in the prescribed form together with the power of attorney or other authority, if any, under which it is signed, or a certified copy of such power or authority, must be deposited [...] at the Company’s branch share registrar in [...] Hong Kong, Computershare HongKong [...]Investor Services Limited, at Shops 1712-1716, [...]17/F, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong not less than 48 hours before the time fixed for holding the meeting (or any adjourned meeting). centron.com.hk |
土耳其代表强调如下几点:(a) 该组织“欧洲——第 三世界中心”不尊重土耳其的领土完整和政治统一,一直在违背《联合国宪章》 的基本原则和理事会第 1996/31 号决议的基本要求;(b) 该组织一直在对土耳其 进行无事实根据并有政治动机的指控;(c) 该组织一直在煽动和纵容针对联合国 [...] 会员国的恐怖主义行动,而这是被国际法所禁止的;(d) 该组织已经成为恐怖主 [...] 义组织库尔德工人党/库尔德国民大会的宣传工具;(e) 该组织未能考虑到土耳 其之前关于需要扞卫《联合国宪章》和理事会第 1996/31 [...]号决议所规定的该国的 义务与责任的发言。 daccess-ods.un.org | The representative of Turkey underlined the following points: (a) the organization, Centre Europe-tiers monde had been failing to adhere to the basic principles of the Charter of the United Nations and the basic requirements set out in Council resolution 1996/31 by disrespecting the territorial integrity and political unity of Turkey; (b) the organization had been undertaking unsubstantiated and politically motivated allegations against Turkey; (c) the organization had been inciting and condoning acts of terrorism against States Members of the United Nations, which is prohibited under international law; (d) the organization had become a propaganda vehicle of the terrorist organization PKK/Kongra-Gel; [...] and (e) the organization had not taken [...] into consideration earlierstatements of Turkey [...]regarding the need to uphold its obligations [...]and responsibilities under the Charter and Council resolution 1996/31. daccess-ods.un.org |
因为安理会这次会议将审议无核武器区问题,不结盟运动重申必须根据安全 理事会第 [...] 487(1981)号决议和安理会第 687(1991)号决议第 14 段以及协商一致通 [...] 过的大会相关决议,加速建立中东无核武器区;在此之前,不结盟运动要求该地 区唯一未加入、并且也未宣布打算加入《不扩散核武器条约》的国家以色列放弃 [...]拥有核武器,毫不拖延地加入该条约,并根据安全理事会第 [...]487(1981)号决议, 迅速将其所有核设施置于国际原子能机构的全面保障监督之下,同时依照不扩散 机制的要求开展与核有关的活动。 daccess-ods.un.org | As the Council’s meeting addresses the issue of nuclear-weapon-free zones, NAM reaffirms the need for the speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in accordance with Security Council resolution 487 (1981) and paragraph 14 of Council resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly [...] resolutions adopted by [...] consensus; and, pending its establishment, [...]NAM demands that Israel, the only country in the region that [...]has not joined the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons or declared its intention to do so, renounce possession of nuclear weapons, accede to the Treaty without further delay, place promptly all its nuclear facilities under International Atomic Energy Agency fullscope safeguards according to Security Council resolution 487 (1981) and conduct its nuclear-related activities in conformity with the non-proliferation regime. daccess-ods.un.org |
在大部分情况下,氰酸酯会是最终前体,与乙醇发生化学作用产 生氨基甲酸酯。 cfs.gov.hk | Cyanate is [...] probably the ultimate precursor inmost cases, [...]reacting with ethanol to form the carbamate ester. cfs.gov.hk |
例如: 如果将两个控制输入端都设置为“本地/远程”,一个输入端信号为高 (1),另一个输入端信号为低 [...] (0),则“手动/自动”和“升/降”功能既无法借助于前置面板上的 F 按键完成,也无法通过远程通讯的输入端或串口实现。 highvolt.de | If you have set both control inputs to "Local/Remote", and the signal is high (1), but low (0) on the other control input, the "Manual/Auto" and "Raise/lower" [...] functions are not possible with either the [...] F keys on the front panel orthe inputs [...]for remote messages or serial interface. highvolt.de |
理事会第 [...] 1983/163 号决定请秘书长:(a) 在决定通过之前,将 超出秘书处 在其核定资源范围内及时编制和处理文件能力的各种文件需求提请政府间机构 [...]和专家机构注意;(b) 提请政府间机构注意在哪些领域文件的制作可能发生重复 和(或)在哪些领域讨论相关或类似主题的文件可能予以合并或精简,以期使文件 制作合理化。 daccess-ods.un.org | In decision 1983/163, the Council requested the Secretary-General (a) to bring [...] to the attention of intergovernmental [...] and expert bodies, beforedecisionswere adopted, [...]any request for documentation that [...]exceeded the ability of the Secretariat to prepare and process on time and within its approved resources; and (b) to draw the attention of intergovernmental bodies to areas where duplication of documentation was likely to occur and/or where opportunities for integrating or consolidating documents that dealt with related or similar themes might exist, with a view to rationalizing documentation. daccess-ods.un.org |
在这方面,我想提请你们注意占领国以色列在包括东耶路撒冷在内的巴勒斯 坦被占领土上进行的以下非法行动,并重申巴勒斯坦人民及其领导人呼吁包括安全 理事会在内的国际社会维护他们的法律义务和责任、立即采取行动制止这种非法和 危险的局势和抓住实现公正、全面和持久和平解决的有利时机,特别是通过和平解 决巴勒斯坦人民可在 1967 年前边界的基础上建立以东耶路撒冷为首都的独立、主 权、民主、毗邻和能独立发展的巴勒斯坦国,实现自己的自决和自由权利。 daccess-ods.un.org | In this regard, I wish to draw your attention to the following illegal actions perpetrated by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to reiterate the appeal of the Palestinian people and their leadership to the international community, including the Security Council, to uphold its legal obligations and responsibilities and to act forthwith to bring an end to this unlawful and dangerous situation and to salvage the prospects of realizing a just, comprehensive and lasting peace settlement by which, inter alia, the Palestinian peoplewill realize their right to self-determination and freedom in their independent, sovereign, democratic, contiguous and viable State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, on the basis of the pre-1967 borders. daccess-ods.un.org |
并无本公司关连人士知会本公司表示其目前於本公司获授权购回股份时,拟出售股份 予本公司,亦无作出不出售股份之承诺。 centron.com.hk | No connected persons of the Company have notified the Company that they have any present intention to sell Shares to the Company, or have undertaken not to do so, in the event that the Company is authorised to make repurchase of the Shares. centron.com.hk |
目前正在进行采购,寻找一个主要承包 商负责土地核证无雷,和一个排雷方案办公室提供质量控制和保证及社区建立信 任措施。 daccess-ods.un.org | Procurement processes are now under way for a main contractor to undertake this land release and a Demining Programme Office to provide quality control and assurance, and community confidence building measures. daccess-ods.un.org |
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of [...] implementation of activities initiated withpreviously approvedtranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approvedtranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche,until completion of all activities foreseen. [...] multilateralfund.org |
斯洛伐克现已确定,大部分建议具有建设 性,是有的放矢的,其中建议的许多措施早已纳入了行动计划,目前已进 入不同 的执行阶段。 daccess-ods.un.org | The majority of recommendations had been identified as constructive and target-oriented, and many of the recommended measures had already been incorporated in plans of action and were at different stages of implementation. daccess-ods.un.org |
於作出任何投资决定前,敬请投资者细阅及了解有关投资项目或产品的所有发售文件,以及其中所 载的风险披露声明及风险警告。 hangseng.com | Investors should read and fully understand all the offering documents relating to the relevant investments or products and all the risk disclosure statements and risk warnings therein before making any investment decisions. hangseng.com |
(dd) 融资及参与任何公司或法团的证券发行及注册,配售其资本或证券或其他发 行,及尤其是在不限制前述的一般性的原则下,以创办或加入创办拥有全部 [...] 或部份类似本公司该等宗旨的任何附属公司或其他公司,或该等宗旨包括收 购及接管全部或任何资产及负债或於任何方式计算以直接或间接提高本公 [...]司的宗旨或权益,以及认购、收购及持有任何有关公司的股份、股票或证券, 及保证任何有关公司发行任何证券的付款。 bdhk.com.hk | (dd) To finance and take part in the floatation and registration of any company or corporation and the placing of its capital or securities or other issues and in [...] particular but so as not to limit the [...] generality of the foregoing to promote [...]or join in the promotion of any subsidiary or [...]other company having objects wholly or in part similar to those of this Company, or whose objects shall include the acquisition and the taking over of all or any of the assets and liabilities of or shall be in any manner calculated to advance directly or indirectly the objects or interests of the Company and to subscribe for, acquire and hold shares, stocks or securities of, and guarantee the payment of any securities issued by any such company. bdhk.com.hk |
目前还正在努力制定一个全面性文化战略,以将文化纳入其他发展领 [...] 域的主流,并为国家文化统计框架奠定基础。 unesdoc.unesco.org | Efforts are also being madetowards [...] the development of an overall culture strategy to mainstream culture in other development [...]areas and to establish the basis for a national cultural statistics framework. unesdoc.unesco.org |
在 10 月 16 日第 10 次会议上,印度代表以阿富汗、阿尔巴尼亚、亚美尼亚、 孟加拉国、比利时、不丹、保加利亚、柬埔寨、智利、克罗地亚、捷克共和国、 萨尔瓦多、爱沙尼亚、芬兰、法国、德国、希腊、危地马拉、海地、洪都拉斯、 匈牙利、印度、爱尔兰、意大利、科威特、拉脱维亚、立陶宛、卢森堡、毛里求 [...] 斯、摩纳哥、缅甸、尼泊尔、荷兰、挪威、菲律宾、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、 [...] 俄罗斯联邦、萨摩亚、塞尔维亚、新加坡、斯洛伐克、西班牙、斯里兰卡、泰国、前南斯拉夫的马其顿共和国、多哥、土耳其和大不列颠及北爱尔兰联合王国的名 [...] 义提出了一项题为“防止恐怖分子获取大规模毁灭性武器的措施”的决议草案 (A/C.1/63/L.34)。 hcoc.at | At the 10th meeting, on 16 October, the representative of India, on behalf of Afghanistan, Albania, Armenia, Bangladesh, Belgium, Bhutan, Bulgaria, Cambodia, Chile, Croatia, the Czech Republic, El Salvador, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Guatemala, Haiti, Honduras, Hungary, India, Ireland, Italy, Kuwait, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Mauritius, Monaco, Myanmar, Nepal, the Netherlands, Norway, the Philippines, Poland, Portugal, Romania, the Russian Federation, Samoa, [...] Serbia, Singapore, Slovakia, Spain, Sri Lanka, [...] Thailand, the former YugoslavRepublic [...]of Macedonia, Togo, Turkey and the United [...]Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, introduced a draft resolution entitled “Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction” (A/C.1/63/L.34). hcoc.at |
(b) 达 成 任 何 保 证 、 保 障 或 担 保 合 同 , 特 别 是 在 不 损 害 以 上 一 般 性 的 情 况 下 , 无 论 是 通 过 个 人 义 务 还 是 通 过 抵 押 或 收 取 公 司 费 用 的 所 有 或 任 何 部 分 、目前和将来 的 财 产 与 资 产 、 未 催 缴 的 股 本 抑 或 是 通 过 这 两 种 方 式 或 者 任 何 其 他 方 式 来 保 证 、 支 援 或 确 保 履 行 义 务 或 承 诺 并 偿 还 或 支 付 任 何 个 人 的 债 务 和 任 何 曾 经 是 本 公 司 的 附 属 公 司 或 控 股 公 司 , 抑 或 是 本 公 司 的 其 他 附 属 公 司 或 控 股 公 司 以 及 与 本 公 司 合 作 的 其 他 公 司 的 任 何 保 费 、 利 息 、 股 利 和 任 何 其 他 可 支 付 的 有 价 证 券 。 easyknit.com | (b) To enter into any guarantee, contract or indemnity or surety and in particular (without prejudice or secure, with or without consideration, whether by personal obligation or by mortgaging or charging all or any part of the undertaking, property and assets(presentand future) and uncalled capital of the Company or both such methods or in any other manner, the performance of any obligations or commitments, of, and the repayment or payment of the principal amounts of and any premiums, interest, dividends and other moneys payable on or in respect of any securities or liabilities of, any person including (without prejudice to the generality of the foregoing) any company which is for the time being a subsidiary or a holding company of the Company or another subsidiary or a holding company of the Company or otherwise associated with the Company. easyknit.com |
阿尔巴尼亚、安哥拉、阿根廷、澳大利亚、孟加拉国、比利时、贝宁、保加利 亚、布基纳法索、布隆迪、中国、刚果、刚果民主共和国、丹麦、吉布提、多米 [...] 尼加共和国、萨尔瓦多、爱沙尼亚、危地马拉、冰岛、印度、爱尔兰、以色列、 意大利、日本、肯尼亚、吉尔吉斯斯坦、马里、摩洛哥、波兰、大韩民国、摩尔 [...] 多瓦共和国、罗马尼亚、卢旺达、塞内加尔、西班牙、泰国、前南斯拉夫的马其 顿共和国、土耳其、乌克兰、美利坚合众国和津巴布韦随后加入为提案国。 daccess-ods.un.org | Subsequently, Albania, Angola, Argentina, Australia, Bangladesh, Belgium, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, China, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Denmark, Djibouti, the Dominican Republic, El Salvador, Estonia, Guatemala, Iceland, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, Morocco, Poland, the Republic of Korea, the Republic of [...] Moldova, Romania, Rwanda, Senegal, Spain, [...] Thailand, theformer Yugoslav Republic [...]of Macedonia, Turkey, Ukraine, the United [...]States of America and Zimbabwe joined the co-sponsors. daccess-ods.un.org |
(h) 如果设保人是前述规则未予涉及的其他实体的参与方,设保人的身份 识别特征即为创设文件中所载实体的名称[;根据建议 [...] 22,为确定设保人的独一 特征而需要提供登记相关交易中代表该实体的每个自然人的姓名之类必要补充 信息]。 daccess-ods.un.org | (h) If the grantor is a participant [...] in an entity other than one already [...] referred toin the precedingrules, the grantor [...]identifier is the name of the entity [...]as stated in the document creating it[; necessary, additional information, such as the names of each natural person representing the entity in the transaction to which the registration relates, should be required to uniquely identify the grantor in accordance with recommendation 22]. daccess-ods.un.org |
本公司可以普通决议案在发行任何新股份之前厘定於第一批中须提呈 发售该等股份或任何该等股份(无论按面值或溢价)予任何类别股份的所有现有持股 人,发售比例按接近该等持股人分别持有有关类别股份的数目,或作出任何拨备以发 行及配发有关股份,惟在违反任何有关决定或有关决定不得延续的情况下,有关股份 可予处理,犹如有关股份於发行有关股份之前构成本公司现有股本的部份。 asiasat.com | The Company may by [...] ordinary resolution,before theissue of any new shares, determine that the same, or any of them, shall be offered in the first instance, and either at par or at a premium, to all the existing holders of any class of shares in proportion as nearly as may be to the number of shares of such class held by them respectively, or make any provisions as to the issue and allotment of such shares, but in default of any such determination or so far as the same shall not extend, such shares may be dealt with as if they formed part of the capital of the Company existing priortothe issueof the same. asiasat.com |
(B) 凡向任何董事或前任董事支付任何款项作为失去职位的补偿或 其退任有关的付款(此项付款并非董事根据合约的规定可享有者),须获得本公司於 股东大会上批准。 asiasat.com | (B) Payments to any Director or past Director of any sum by way of compensation for loss of office or as consideration for or in connection with his retirement from office (not being a payment to which the Director is contractually entitled) must be approved by the Company in general meeting. asiasat.com |
125,000,000股认购股份占(i)本公司於本公告日期之现有已发行股本约7.45%;(ii)本公 司经配发及发行认购股份扩大後之已发行股本约6.93%(假设除发行认购股份外,本公 司已发行股本自本公告日期至认购事项完成时并无变动);及(iii)本公司经配发及发行 认购股份、购股权股份及认股权证股份扩大後之已发行股本约6.41%(假设概无配发及 发行其他股份,且於发行认购股份前并无根据购股权计划授出或行使购股权,亦无创 设或授出任何额外认股权证)。 cre8ir.com | The 125,000,000 Subscription Shares represent (i) approximately 7.45% of the existing issued share capital of the Company as at the date of this announcement; (ii) approximately 6.93% of the issued share capital of the Company as enlarged by the allotment and issue of the Subscription Shares (assuming that there is no change in the issued share capital of the Company from the date of this announcement to the completion of the Subscription save for the issue of the Subscription Shares); and (iii) approximately 6.41% of the issued share capital of the Company as enlarged by the allotment and issue of the Subscription Shares, the Option Shares and the Warrants (assuming there are no other allotments and issue of Shares and no options under the Share Option Scheme are granted or exercised and no further warrants created and granted). cre8ir.com |
(d) 就股份选择权已被正式行使的股份(「已行使选择权股份」) [...] [...] 而言,有关股息(或已获授选择权的该部份股息)不得以股份 支付,而为了取代及支付该股息,须基於上文所厘订的配发基 准向已正式行使前述股份选择权的股东以入账列为缴足的方式 配发股份,而就此而言,董事会可按其决定把本公司可供分派 [...]溢利的任何部分或本公司储备账的任何部分(包括任何特别账 [...]户、股份溢价账及资本赎回资金)拨充资本并加以应用,金额 相当於按有关基准配发的股份面值总额,有关金额将悉數用作 缴足将按有关基准配发及分发予已行使选择权股份承配人的恰 当數目股份。 sisinternational.com.hk | (d) the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised (“the elected shares”) and in lieu and in satisfaction thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the [...] members who have duly [...] exercised the said share election on the basis of allotment determined as aforesaid and [...]for such purpose the Directors [...]shall capitalise and apply out of any part of the profits of the Company available for distribution or any part of any of the Company’s reserve accounts (including any special account, share premium account and capital redemption reserve fund) as the Directors may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the allottees of the elected shares on such basis. sisinternational.com.hk |
除该等条文所规定者外,兑换股份在各方面与发行兑换股份时已发 行的普通股享有同等地位,并在本公司细则第 [...] 6(C)条第 5(C)段及本 第 7 段条文的规限下,赋予兑换股份持有人权利获得於兑换日期後 记录日期普通股所获派付或作出的一切分派,惟倘於兑换日期後记 [...] 录日期就本公司截至该兑换日期前止任何财务期间作出任何分派, [...]则兑换股份持有人将无权获得有关分派。 wuling.com.hk | The Conversion Shares shall, save as provided for in these provisions, rank pari passu in all respects with the Ordinary Shares in issue at the time the Conversion Shares are issued, and shall, subject to the proviso of paragraph 5(C) in this Bye-law 6(C) and this paragraph 7, entitle the holders thereof to all distributions paid or made on the Ordinary Shares by reference to a Record Date falling after the Conversion Date, provided that if a Record Date after the Conversion Date is in respect of any [...] distribution in respect of any financial period of the [...] Companyendedprior to such Conversion [...]Date, the holders of the Conversion Shares [...]will not be entitled to such distribution. wuling.com.hk |
本协定是库克群岛、基里巴斯、马绍尔群岛、密克罗尼西亚联邦、瑙鲁、纽埃、帕 劳、萨摩亚、所罗门群岛、汤加、图瓦卢和瓦努阿图政府(均称为“国家”)和执行委员 会关于按照商定的《蒙特利尔议定书》时间表在 2020 年 1 月 1 日之前将附录 1-A所列消 耗臭氧层物质(“物质”)的控制使用减少到 2.11 ODP吨的持续总量的协定,但有一项 理解,即:在根据第 7 条数据确定履约基准消费量后,将于 2011 年对该数字做一次性订 正,根据第 60/44 号决定,将对供资做相应的调整。 multilateralfund.org | This Agreement represents the understanding of the Governments of the Cook Islands, Kiribati, Marshall Islands (the), the Federated States of Micronesia, Nauru, Niue, Palau, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu (each of them will be referred as “the Country”) and the Executive Committee with respect to the reduction of controlled use of the ozone-depleting substances (ODS) set out in Appendix 1-A (“The Substances”) to a sustained aggregate level of 2.11 ODP tonnes prior to 1 January 2020 in compliance with Montreal Protocol schedules, with the understanding that this figure is to be revised one single time in 2011, when the baseline consumption for compliance would be established based on Article 7 data, with the funding to be adjusted accordingly, as per decision 60/44. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。