单词 | 制 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 制verb—makev制—manufactureExamples:制成品pl—manufacturespl 制成品n—manufactured productn finished goodn 腌制—marinated make by pickling, salting or curing
|
由於多溴聯苯醚通常积聚在脂肪内,故市民应进食低脂食品, 切去肉類和肉類制品的脂肪,减少使用动物脂肪配制食物,以及采用低脂的烹调方法。 cfs.gov.hk | As PBDEs tended to accumulate in fat, the public should consume low fat [...] food, discard fat from [...] meat and meat product, reduce the use offood made from animal fat and adopt [...]low fat cooking methods. cfs.gov.hk |
该六个经营部份之主要业务分别为成衣制造、成衣贸易、品牌产品分销、物业租赁与管理、物业 [...] 发展及投资活动。 wingtaiproperties.com | The principal activities of the six operating [...] divisions are garment manufacturing, [...]garment trading, branded products distribution, [...]property rental and management, property development and investing activities. wingtaiproperties.com |
因此,业界应继续密切监察生产过程、找出可能引起问题的地方和 [...] 制订方法,以防止或减少食品在制造及贮存过程中产生氨基甲酸乙酯, [...]并把食品的氨基甲酸乙酯含量减至最低。 cfs.gov.hk | It is therefore important for the industry to continue [...] closely monitor the manufacturing [...]process, identify potentially problematic conditions [...]and develop methods that would prevent or reduce the formation of EC and maintain EC contamination at the lowest level possible during processing and storage. cfs.gov.hk |
当中包括向公众提供售楼书,在售楼书中披露所规定的物业资 料,在印制广告中列出楼盘公开认购及优先认购的剩余单位数 目,向公众披露项目发展商、其母公司或控股公司、认可人士、 主要承建商、律师及承按银行的名称,在广告及销售说明书中向 公众披露发展商与认可人士、律师及上盖工程承建商之间有否个 人或财务上的利益关系等。 legco.gov.hk | These include making available sales brochures to the public, disclosing in sales brochures the property information as required, specifying in printed advertisements the net number of units exclusively available for public sales and private sales, disclosing to the public the names of the developer, its parent or holding company, the Authorized Person, main superstructure contractor, solicitor firms and mortgagee bank, disclosing to the public in advertisements and sales brochures any personal and financial relationships between the developer and Authorized Person, solicitor and superstructure contractor, and so on. legco.gov.hk |
(17) 经营所有或任何涉及以任何方式预备、纺织、编织、梳理、冲刷、裁切、漂 白、着色、染色、印刷及整理或制造棉、羊毛、丝、亚麻、麻、亚麻布、黄 [...] 麻、皮革、合成纤维及其他纤维或纺织品(不论属任何状态下之动物、植物 或矿物纤维及不论是否类似上述物质),及处理及使用及买卖任何来自任何该 [...]等业务(不论由本公司或其他人士进行)之废料之行业或业务,亦生产硫酸 盐及漂白及染整物料以及买入及卖出及买卖上述所有或任何物质。 equitynet.com.hk | (17) To carry on all or any of the trades or business of preparing, spinning, knitting, doubling, weaving, combing, scouring, sizing, [...] bleaching, colouring, dyeing, printing and [...] finishing, working ormanufacturing in any [...]way whatever, cotton, wool, silk, flax, [...]hemp, linen, jute, leather, synthetic fibres and other fibrous or textile substances, whether animal, vegetable or mineral in any state and whether similar to the foregoing substances or not and to treat and utilise and deal in any waste arising from any such operations, whether carried out by the Company or otherwise, and also of makers of vitriol and of bleaching, dyeing, and finishing materials, and the buying and selling of and dealing in all or any of the aforesaid substances. equitynet.com.hk |
若电脑上有用於另一部磁碟的空间,则新增一部资料磁碟机比复制一部系统磁碟 机更容易。 seagate.com | If the computer has a bay for another disc, it would be easier to add a data disc drive than to clone a system drive. seagate.com |
2) 如果从外接磁碟机复原影像,请尝试将该影像复制到其他存放区然後重新尝试复原,因为出 现的问题可能与硬体相关。 seagate.com | 2) If you recover the image from an external drive, try to copy that image to another storage and retry recovery as the issue may be related to the hardware. seagate.com |
除了考虑每份意见书所表达的意见及研究意见书在原则㆖是支持或反对 老年退休金计划抑或没有表明立场之外,我们还会留意㆘列各项:(a)意见书是由个别 ㆟士或团体递交的;(b)意见书是普通的信件或预先印制的形式;(c)假如意见书支持老 年退休金计划的话,究竟是有条件或无条件的支持;如属前者,则是在甚麽条件㆘支 持;及(d)假如意见书是反对老年退休金计划的话,则是否原则㆖反对或只是反对谘询 文件内个别的建议。 legco.gov.hk | Apart from considering the views expressed in each submission and whether in principle at least the author was for or against an OPS or did not indicate either way, we took careful note of such points as: (a) whether the submission was from an individual or a group; (b) whether it was an ordinary letter or a pre-printed form; (c) if in support of the OPS, whether such support was qualified or unqualified, and if the former, to what extent; and (d) if the submissions opposed the OPS, whether it did so in principle or in respect of individual recommendations in the paper. legco.gov.hk |
(m) 於全球任何地方经营进出口商、一般贸易商、佣金代理、订货代理、运 输代理、宝石商人、珠宝商、金器匠、银器匠、钟表制造商、电镀商、 礼物袋制造商、运输商、旅行社及承办商、仓库管理人、烟草商及雪茄 商、剧院票房代理、广告承办商及代理及展览主办单位的全部或任何业 务,并买卖、进出口、制造、运用、利用及为市场筹备,以及处置各类 货品、物品、材料供应、农产品、商品、日用品、物质、物件及动产(批 发及零售),以及进行各类代理业务及从事制造商代表业务。 pccw.com | (m) To carry on in any part of the world all or any of the businesses of importers, exporters, general traders, commission agents, indent agents, forwarding agents, gem merchants, jewellers, goldsmiths, silversmiths, watch and clock [...] makers, electro-platers, [...] dressing-bag makers, carriers, tourist agents and contractors, warehousemen, tobacco and cigar merchants, agents for theatrical and opera box office, advertising contractors and agents, and holders of exhibition, and to buy, sell, import, export, manufacture, manipulate, turn to account and prepare for market, and deal ingoods,wares,materials provisions, produce, merchandise, commodities, substances, articles and chattels of all kinds, both wholesale and retail, and to transact every kind of agency business and to undertake the business of manufacturers’ [...]representatives. pccw.com |
这责任包括设计、实施及维护与编制及真实而公平地 列报财务报表相关的内部控制,以使财务报表不存在由於欺诈或错误而导致的重大错误陈述; 选择和应用适当的会计政策;及按情况下作出合理的会计估计。 wingtaiproperties.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. wingtaiproperties.com |
香港 — 全球领先且致力於为制造、分销、零售和服务企业提供商务软体解决方案供应商Epicor软体公司,今日宣布中国领先的包装企业 [...] - 金之彩科技有限公司选择Epicor新一代企业资源规划 (ERP) 解决方案,实现持续的地区及国际性业务成长。 ipress.com.hk | HONG KONG, March 13, 2012 ¡V Epicor Software [...] Corporation, a global leader in business [...] software solutions for manufacturing, [...]distribution, retail and services organizations, [...]today announced that Jin Cai Printing & Packaging, a leading packaging company specializing in wine packaging, has selected the Epicor® enterprise resource planning (ERP) solution to support continued local and international growth. ipress.com.hk |
所有 UL 性能测试计画中涵盖的产品制造商,均必须建立并维护一个品质计画,该计画应遵循公认品质标准(如国际标准组织的 ISO 9000 系列中的 ISO 9002)中的品质保证指南。 ul.com | Productmanufacturers covered under any of UL's performance-testing programs must establish and maintain a quality program that follows the quality assurance guidelines of recognized quality standards, such as ISO 9002 of the International Organization for Standardization ISO 9000 Series. ul.com |
(b) 经营所有或任何作为船东、船舶代理、船舶经纪、证券经纪、船舶管理人 及船运财产、货运承包商、水陸营运商、驳船所有者、驳船夫、码头工人、 船舶修理工、造船商、拆船商、船舶供应商、打捞及拖船承包商、其各領 域的工程师、货运代理、制冷商、仓库管理人及码头、仓库管理人的业务 及进行公路运输及驳运所有類别业务。 wheelockcompany.com | (b) To carry on all or any of the businesses of shipowners, ships agents, ship brokers, insurance brokers, managers of ships and shipping property, freight contractors, carriers by land and sea, barge owners, lightermen, stevedores, ship repairers, ship builders, ship breakers, ship suppliers, salvage and towage contractors, engineers in all its branches, forwarding agents, refrigerating storekeepers, warehousemen and wharves and godowns and to conduct road haulage and lighterage business of all kinds. wheelockcompany.com |
(b) 本公司可备有按该条例第 73A 条所允许之正式印章一枚,用以在本公司所 发行之股份或其他证券之证书上盖印(以及在加盖该正式印章之任何该等证明书或 其他文件上毋须任何董事、高级人员或其他人士之签署及机械式复制签署,且该等 证书或其他文件即使没有任何该等签署或上述机械式复制签署仍属有效及应视为已 在董事会之授权下盖章及签立),以及可备有按董事会决定根据公司条例条文规定之 供在外地使用之正式印章一枚,且本公司可以书面形式并盖上该印章委任在外地之 任何一名或多名代理人或者一个或多个委员会作为本公司之获妥为授权之代理人, 目的在於加盖及使用该正式印章,并可施本公司认为合适之有关使用正式印章之限 制。 equitynet.com.hk | securities issued by the Company as permitted by Section 73A of the Ordinance (and no signature of any Director, officer or other person and no mechanical reproduction thereof shall be required on any such certificates or other document and any such certificates or other document to which such official seal is affixed shall be valid and deemed to have been sealed and executed with the authority of the Board notwithstanding the absence of any such signature or mechanical reproduction as aforesaid) and an official seal for use abroad under the provisions of the Companies Ordinance where and as the Board shall determine, and the Company may by writing under the seal appoint any agents or agent, committees or committee abroad to be the duly authorised agents of the Company for the purpose of affixing and using such official seal and they may impose such restrictions on the use thereof as may be thought fit. equitynet.com.hk |
(b) 进行下列全部或任何业务,即:棉纺及并条;亚麻、大麻及粗麻纺纱;亚麻布生产;亚麻、 大麻、粗麻及毛料纺纱;纺纱商务;绒料生产;漂染及生产硫酸盐及漂染物料;以及购买、 梳织、制作、纺织、染制及交易亚麻、大麻、粗麻、毛料、棉质、丝质及其他纤维物质;以 及编织或以其他方式生产、买卖及交易亚麻布、布匹及其他货品及布料(不论是织布、绒 布、夹层布或起圈布);以及供电。 cre.com.hk | (b) To carry on all or any of the businesses following: Namely, cotton spinners and doublers, flax, hemp, and jute spinners, linen manufacturers, flax, hemp, jute, and woollen spinners, yarn merchants, worsted stuff manufacturers, bleachers and dyers, and makers of vitriol, bleaching and dyeing materials, and to purchase, comb, prepare, spin, dye, and deal in flax, hemp, jute, wool, cotton, silk, and other fibrous substances, and to weave or otherwise manufacture, buy and sell and deal in linen, cloth, and other goods and fabrics, whether textile, felted, netted, or looped, and to supply power. cre.com.hk |
在公司法第88条及细则第153A条的规限下,一份董事会报告的印本连同截至适 用财政年度末的资产负债表及损益账(包括法律规定须随附的每份文件),当中须载有 以简明标题编制的本公司资产负债概要及收支表,加上核数师报告副本,须於股东周年 大会日期前最少二十一(21)日送交有权收取的每名人士,并於根据公司法的规定在股东 周年大会上向本公司呈报,惟本细则不得要求把该等文件的副本送交本公司不知悉其地 址的人士或任何股份或债权证的联名持有人中多於一名的持有人。 mainland.com.hk | Subject to Section 88 of the Act and Bye-law 153A, a printed copy of the Directors’ report, accompanied by the balance sheet and profit and loss account, including every document required by law to be annexed thereto, made up to the end of the applicable financial year and containing a summary of the assets and liabilities of the Company under convenient heads and a statement of income and expenditure, together with a copy of the Auditors’ report, shall be sent to each person entitled thereto at least twenty-one (21) days before the date of the annual general meeting and laid before the Company in annual general meeting in accordance with the requirements of the Act provided that this Bye-law shall not require a copy of those documents to be sent to any person whose address the Company is not aware of or to more than one of the joint holders of any shares or debentures. mainland.com.hk |
(11) 作为酒店、汽车旅馆、旅馆、宿舍、公寓、餐厅、茶点和茶室、咖啡、牛 [...] 奶及小吃店、夜总会及所有类别之俱乐部拥有人及/或管理人、酒馆、 啤酒屋及宿舍管理人、持牌食品供应商、葡萄酒、啤酒及烈酒商人、啤酒制造商、酿酒师、蒸馏酒商、充气、矿泉和人造水及其他饮料的进口商及制造商,及在其各自分公司作为承办人及承包商,以及作为剧院、电影院 、歌舞厅、音乐厅、体育馆、桌球室、保龄球中心及所有娱乐场所、电台 [...]及电视台及播音室的拥有人及/或管理人经营业务。 mmg.com | (11) To carry on business as proprietors and/or managers of hotels, motels, inns, lodging houses, apartment houses, restaurants, refreshment and tea rooms, cafes and milk and snack bars, night-clubs and clubs of all kinds, tavern, beer-house and [...] lodging-house keepers, [...] licensed victuallers, wine, beer and spirit merchants, brewers, malsters, distillers, importers and manufacturers of aerated, mineral andartificial [...]waters and other [...]drinks, and as caterers and contractors in all their respective branches and as managers and/or proprietors of theatres, cinemas, dance-halls, concert halls, stadiums, billiard rooms, bowling centres and all places of entertainment and radio and television stations and studios. mmg.com |
(E) 由本公司核数师编制的就有关是否需要设立及维持认购权储备及如有需要 时所须设立及维持的金额、有关认购权储备所曾使用的用途、有关其曾用作弥补本公 司亏损的程度、有关将须向行使认股权证持有人配发的入账列为缴足额外股份的面额 以及有关认股权储备任何其他事宜的证书或报告,在没有明显错误下,对本公司及所 有认股权证持有人及股东而言属不可推翻及具约束力。 hongkongfoodinvestment.com.hk | (E) A certificate or report by the Auditors of the Company as to whether or not the Subscription Right Reserve is required to be established and maintained and if so the amount thereof so required to be established and maintained, as to the purposes for which the Subscription Right Reserve has been used, as to the extent to which it has been used to make good losses of the Company, as to the additional nominal amount of shares required to be allotted to exercising warrantholders credited as fully paid, and as to any other matter concerning the Subscription Right Reserve shall (in the absence of manifest error) be conclusive and binding upon the Company and all warrantholders and shareholders. hongkongfoodinvestment.com.hk |
该 等 前 瞻 性 陈 述 乃 反 映 中 芯 国 际 高 级 管 理 层 根 据 最 佳 判 断 作 出 的 估 计,存 在 重 大 已 知 及 未 知 的 风 险、 不确定性以及其他可能导致中芯国际实际业绩、财务状况或经营结果与前瞻性陈述所载资料有重大差异的因素, 包 括(但 不 限 於)与 半 导 体 行 业 周 期 及 市 况 有 关 风 险、激 烈 竞 争、中 芯 国 际 客 户 能 否 及 时 接 收 晶 圆 产 品、能 否 及 时 [...] 引 进 新 技 术、中 芯 国 际 量 产 新 产 品 的 能 力、半 导 体 代 工 [...] 服 务 供 求 情 况、行 业 产 能 过 剩、设 备、零 件 及 原 材 料 短 缺、制造产能 供 给 和 终 端市 场 的金 融 情况 是 否稳 定。 cre8ir.com | These forward-looking statements are necessarily estimates reflecting the best judgment of SMIC’s senior management and involve significant risks, both known and unknown, uncertainties and other factors that may cause SMIC’s actual performance, financial condition or results of operations to be materially different from those suggested by the forward-looking statements including, among others, risks associated with cyclicality and market conditions in the semiconductor industry, intense competition, timely wafer acceptance by SMIC’s customers, timely introduction of new technologies, SMIC’s ability to ramp new products into volume, supply and demand for semiconductor foundry services, [...] industry overcapacity, [...] shortages in equipment, components and raw materials, availability ofmanufacturing [...]capacity, and financial stability in end markets. cre8ir.com |
中信集团是一间企业集团,其业务涉及众多行业,包括但不 限於金融、投资、工程及承包、资源、基建设施、地区及房地产发展、制造、资讯 科技、贸易及服务。 asiasat.com | The CITIC Group is a business conglomerate with extensive lines of business, including but not limited to, finance, investments, engineering and contracting, resources, infrastructure, regional and real estatedevelopment,manufacturing, information technology, trading and services. asiasat.com |
针对R类标志,工厂可以选择将完整的UL标志重复出现在包装上,然唯一的要求是出现在产品上或是最小包装上的完整标志必须购自UL所授权的标签供应商或是在OEM工厂所在地印制。 ul.com | It would only be necessary for the complete Mark on the product, or the when not on the [...] product then the smallest packaging means to come from an authorized label [...] supplier or printedat the OEM factory [...]location. ul.com |
在法规的规限下,所有股份转让应以一般或通用的书面格式或董事会可 [...] 接纳的有关其他格式进行,并仅可亲笔签署包括(在公司细则第 39 条的规限下)机 印或其他机制签署及/或以董事会不时批准的任何其他签立方式进行。 asiasat.com | Subject to the Statutes, all transfers of shares may be effected by transfer in writing in the usual or common form or in such other form as the Board may accept and may be under hand only including (subject to [...] Bye-law 39) by machine imprinted or other [...] mechanically produced signature and/or [...]by any other manner of execution which [...]the Board may approve from time to time. asiasat.com |
(2) 无论此等细则是否载有任何其他规定,董事可(倘适用法例允许)授权销 毁本细则(1)段(a)至(f)分段所载的文件及与股份登记有关并已被本公司或股份过户登记 处代其制成微型胶卷或电子储存方式的任何其他文件,惟本细则只适用於真诚销毁及本 公司及其股份过户登记处并未被明确通知所保存有关文件与索偿有关的文件。 mainland.com.hk | (2) Notwithstanding any provision contained in these Bye-laws, the Directors may, if permitted by applicable law, authorise the destruction of documents set out in sub-paragraphs (a) to (f) of paragraph (1) of this Bye-law and any other documents in relation to share registration which have been microfilmed or electronically stored by the Company or by the share registrar on its behalf provided always that this Bye-law shall apply only to the destruction of a document in good faith and without express notice to the Company and its share registrar that the preservation of such document was relevant to a claim. mainland.com.hk |
您应该理解到,一旦您同意我们公开您的资料的话,本网站上全世界数以百万计使用者,将会接触到该资 [...] 料,因此搜寻引擎会将其编入索引中,可能会被其他的网页者使用者复制。studyinaustralia.gov.au | When giving such consent you should be aware that information published on this site is accessible to millions of [...] users from all over the world, that it will be indexed by search engines and [...] that itmay becopied and used by any [...]web user. studyinaustralia.gov.au |
(A) 董事须按不时安排编制并於本公司股东周年大会上向本公司 提交损益账、资产负债表、集团账目(如有)及报告,及只要 本公司任何股份经本公司同意於香港联合交易所有限公司上 市,则本公司账目应按照香港公认会计原则、国际财务报告准 则或本公司任何股份经本公司同意在该交易所上市的有关地 区证券交易所许可的其他准则编制及审核,且所采纳的会计原 则或准则应於财务报表及核数师报告中披露。 chinaallaccess.com | (A) The Directors shall from time to time cause to beprepared and laid before the Company at its annual general meeting profit and loss accounts, balance sheets, group accounts (if any) and reports and, so long as any shares in the Company are with the consent of the Company listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited, the accounts of the Company shall be prepared and audited based on the generally accepted accounting principles of Hong [...] Kong, the International Financial Reporting, [...]or such other standards as may be permitted by the stock exchange in the Relevant Territory on which any of the shares in the Company are with the consent of the Company listed on such exchange, and the accounting principles or standards adopted shall be disclosed in the financial statements and the report of the Auditors. chinaallaccess.com |
该非经常承担额亦用以支付与活化计划直接相关的其他非经常开 [...] 支,例如为个别建筑物进行歷史研究;进行宣传活动( 例如举办展览和印制宣传资料以推广计划) ;为仍未批出予申请机构的建筑物进行维修保养;以 [...]及为该等建筑物举办开放日。 devb.gov.hk | The non-recurrent commitment will also cover other ad hoc expenses directly related to the Revitalisation Scheme, such as conducting historic research into individual [...] buildings, mounting publicity (such as [...] exhibitions and printing ofpromotional materials [...]to promote the Revitalisation Scheme), [...]maintaining the buildings yet to be allocated under the Revitalisation Scheme and arranging open days for those buildings. devb.gov.hk |
130.3 倘若董事认为合适,可制造并安全地保管按本公司公司印章复制但在印面加上「证券」 字样的正式印章,但遵照该条例第 73A 条,该印章只可用於在本公司发行的证券上及设 立或证明上述已发行证券的文件上盖印。 cre.com.hk | 130.3 The Directors may, if they think fit, provide for the creation and safe custody of an official seal which is a facsimile of the common seal of the Company with the addition on its face of the word “securities”, provided that in accordance with section 73A of the Ordinance such seal may only be used for sealing securities issued by the Company and for sealing documents creating or evidencing securities so issued. cre.com.hk |
於订立常州來方圆补充协议、旧常州光电租赁协议及瑞声精密制造租赁协议之时,即使根 据上市规则第14A.25及14A.26条合并计算各自之年度租金,就本集团根据常州來方圆补充 协议、旧常州光电租赁协议及瑞声精密制造租赁协议项下应付的年度租金之适用百分比率 (定义見上市规则第14.07条)仍低於0.1%,故根据上市规则第14A.33条,常州來方圆补 充协议、旧常州光电租赁协议及瑞声精密制造租赁协议均豁免遵守申报、年度审阅、公告 及独立股东批准规定。 aactechnologies.com | At the time of entering into of each of the Supplemental Changzhou LFY Agreements, Old Microtech Changzhou Lease Agreement and AAC Module Lease Agreement, the applicable percentage ratios as defined under Rule 14.07 of the Listing Rules in respect of the annual rent payable by the Group undereach of the Supplemental Changzhou LFY Agreements, Old Microtech Changzhou Lease Agreement and AAC Module Lease Agreement, even if required to be aggregated with each [...] other under Rules 14A.25 and 14A.26 of the [...]Listing Rules, were less than 0.1% and therefore, the Supplemental Changzhou LFY Agreements, Old Microtech Changzhou Lease Agreement and AAC Module Lease Agreement were then exempt from the reporting, annual review, announcement and Independent Shareholders’ approval requirements in accordance with Rule 14A.33 of the Listing Rules. aactechnologies.com |
(7) 从事下列所有或任何业务(即建筑商及承建商、装修商、石材商、砖瓦制造商、 矿主、石灰制造商、木材商、酒店经营者、持牌售酒商,以及房屋及地产代理), 以及从事本公司可能认为直接或间接有助於本公司(无論以拥有人、承租人、 承建商或其他身份)拥有权益之任何物业发展之其他业务。 ckh.com.hk | (7) To carry on all or any of the following business namely, builders and contractors, decorators, stone merchants, brick and tile makers, quarry masters, lime burners, timber merchants, hotel keepers, licensedvictuallers,house and estate agents and other businesses the carrying on of which the Company may think directly or indirectly conducive to the development of any property in which it is interested, either as owners, lessees, contractors or otherwise. ckh.com.hk |
(13) 经营所有类别之电器及电子产品、零部件、设备、仪器及产品(包括电脑 ),及用於或与制造此类产品有关之全部或任何材料和物品的制造商和出 口商及经销商的业务,及与上述制造商及经销商之业务有关或辅助而一 般不时制造或销售之所有或任何物件及物品之制造商、出口商及经销商 之业务﹔以及担任上述业务有关之顾问、技术顾问、服务代理、销售代 理及置换代理或与上述业务有关的类似工作,以及以任何形式担任上述 所有或任何业务有关之营销商及电器及电子技术销售商及个人指导员。 mmg.com | (13) To carry on the business of manufacturers and exporters ofand dealers in electrical and electronic appliance, components, equipment, instruments and products of all kinds including computers, and all or any materials and things used for or in connection with the manufacture of such products and all or any articles and things from time to time usually made or sold as associated with or auxiliary to the business of such manufacturers and dealers as aforesaid; and to act as consultants, technical advisers, service agents, sales agents and replacement agents or any of the same in connection with the business aforesaid and as marketers, and sellers of electrical and electronic technology and as instructors of personnel in any manner in connection with all or any of the said businesses. mmg.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。