单词 | 切丁 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 切丁 verb —dice vSee also:丁—butyl • eugenol • letter "D" or roman "IV" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc • cubes (of food) • surname Ding • fourth in order
|
1、提前一天将鸡胸肉切丁,加 剩余1料拌匀(图4),保湿冰箱过夜,这样肉会非常嫩。 maomaomom.com | Add the rest ingredients of Ingredient 1), mix well (Picture 4), cover and store in the fridge overnight. maomaomom.com |
新加坡是一个海洋国家,它与国际社会一样严重 关 切 亚 丁 湾 地 区的海盗局 势。 daccess-ods.un.org | As a maritime nation, Singapore shares the [...] grave concerns of the international community over the piracy situation in the Gulf of Aden region. daccess-ods.un.org |
明君食品機械以“創造製造菜類加工,解決傳統市場人力短缺,創新機械理念销售台灣、大陸‧明君機械在台灣已有多年的歷史生產設計各類食品機械以各種食品機械,各種切斷機械,機械設計製造(根、莖、葉菜類、切菜機)(大小規格混和攪拌調味機)(磨汁、打碎、細切機)(溫體肉切片、切絲、切角機)特大型切菜機、單槽輸送式洗菜機、紅蔥切片機、薯條機、薑絲機、筍絲機、雙頭切菜機、 變頻式切菜機、球根莖類切菜機、皮帶式切蔥機、平 行 切丁 機 、 玉米脫粒機、30KG粉體攪拌機。 tmpm.tmta.org.tw | Could maintain food machinery in order to create manufacturing Aquatica processing to solve the traditional market manpower shortage, innovative mechanical concept sales to Taiwan, mainland ‧ could maintain machinery in Taiwan for many years of historical production design all kinds of food machinery and all kinds of food machinery, the various cutting machinery,mechanical design and manufacturing (root, stem, leaf vegetables, vegetable slicer) (mixed size specifications stirring seasoning machine) (grinding juice, smash, fine-cut machine) (warm body meat slices, shredded, angle cutter) oversize choppingvegetable washer machine, single-slot conveyor type, red onion slicer, french fries, ginger, shredded bamboo shoots, two-headed shredder, [...] frequency shredder ball tubers shredder, belt-cut [...] onionsmachine, parallel the diced machine, corn [...]sheller, 30KG powder mixer. tmpm.tmta.org.tw |
3、馅料:泡好的香菇和姬松茸洗净切 成 小 丁 ( 图 5),小蘑菇洗净 也 切 小 丁 ( 图6),然后将所有4-7料放一盆里(图7),用木勺顺一个方向边搅拌80下至馅上劲(图8),放冰箱储存。 maomaomom.com | 3: Meat filling: Chop all mushrooms into fine pieces (Pictures 5 and 6). Combine all ingredients of Ingredient 4) to 7) in a bowl (Picture 7) and stir with a wooden spoon in one direction for 3 minutes, until the mixture becomes sticky (Picture 8). maomaomom.com |
蘋果切成小丁狀 – 依你的喜好,我通常會切至少6粒。 4tern.com | Usually I will cut at least 6 apples. 4tern.com |
从切换补丁码印张删除影像 — 选中后,切换补丁码印 张的影像将自动由 VRS 删除。 graphics.kodak.com | Delete images from toggle patch sheets — when checked, images for the toggle patch sheets will be automatically deleted by VRS. graphics.kodak.com |
使用补丁码检测切换颜色模式 — 选中此框可启用切换补丁检测。 graphics.kodak.com | Use patch code detection to toggle color mode — check this box to enable toggle patch detection. graphics.kodak.com |
首先,把苹果切成小丁状, 越小越好,因为苹果酱会更容易煮烂。 4tern.com | First of all, cut the apples into small portion. The smaller [...] you chop, the easier it will going to get cook 4tern.com |
所有柯达 Ngenuity 扫描仪都支 持读取补丁以进行颜色切换补丁处理。 graphics.kodak.com | All Kodak Ngenuity Scanners [...] support patch reading for color toggle patch processing. graphics.kodak.com |
这也是伟大的拉丁教父的时期:普瓦捷,刘汉铨,杰罗姆,希拉里和,高于 一 切 , 奥古 斯 丁。 mb-soft.com | This was also the period of [...] the great Latin fathers: Hilary of Poitiers, Ambrose, Jerome, and, above all, Augustine. mb-soft.com |
第八,我们奉行富有活力的外交政策,使中美洲 地区立足于新的起点,并 且能够更加密切同我们拉丁 美洲和加勒比邻国之间的了解。 daccess-ods.un.org | Eighth, we pursued a dynamic foreign policy, putting the Central American region on a new footing and making possible a closer understanding with our neighbours of Latin America and the Caribbean. daccess-ods.un.org |
1446 年,罗马教皇犹金四世 (Pope Eugene IV) 颁发教皇诏书,允许莱切托从奥古斯 丁 代 理 主教的管辖下独立出来,让其发展自己的庞大修道院社区。 wdl.org | A bull by Pope Eugene IV in 1446 granted Lecceto independence from the Augustinian vicar general, placing it at the head of a vast network of monasteries. wdl.org |
我谨代表联尼特派团热烈欢迎阿查里亚大使,他 在担任尼泊尔外务秘书的前一个任上,同我的前任伊 恩·马丁和我一道密切工作。 daccess-ods.un.org | On behalf of UNMIN, I would like to convey a warm welcome to Ambassador Gyan Chandra [...] Acharya, who in his previous role as Nepal’s Foreign Secretary [...] worked closely with my predecessor, Ian Martin, and with me. daccess-ods.un.org |
伊尔哈米 1773 年(伊斯兰历 1187 年)生于泽普切,1821 年被贾拉勒丁-帕夏 (Dželaludin-paša,1820–21 年奥斯曼的波斯尼亚帕夏)下令在特拉夫尼克处死,因为伊尔哈米曾在诗中公开指责贾拉勒丁-帕夏对波斯尼亚人的残酷统治。 wdl.org | In his poetry, Ilhami had openly criticized Dželaludin-paša’s harsh rule over the Bosnian population. wdl.org |
爱丁堡热切 希望 帮助教科文组织《全球文化多样性联盟》建立国际富有开创精神的城市网络,因为在经 [...] 过秘书处在过去几个月进行的非正式考查之后,这项活动已引起一些具有类似特点及雄心的 城市的兴趣。 unesdoc.unesco.org | Edinburgh is particularly keen [...] to help UNESCO’s Global Alliance for Cultural Diversity in setting up an international network [...]of Creative Cities, an initiative which, following informal testing by the Secretariat over the last few months, has already raised interest in a number of cities that share similar characteristics and ambitions. unesdoc.unesco.org |
在所有三种情况( 和在准则的标题中) 委员会使用了单数来描述随着保留的确 立引起的一切后果,虽然在实际上出于使准则的措辞与《维也纳公约》第二 条第一项(丁) 款对照的关切( 在准则1.1 中照录原文) ,它们是多种多样的,其中也 采用了单数。 daccess-ods.un.org | (2) In all three cases (and in the title of the guideline) the Commission has used the singular to describe all the consequences attendant upon the establishment of a reservation, although in reality they are diverse, out of a concern to align the wording of the guideline with that of article 2, paragraph 1 (d), of the Vienna Conventions (as reproduced in guideline 1.1), which employs the singular.32 That provision also establishes the distinction between reservations which purport to “exclude” and those which purport to “modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application” to the author of the reservation, whereas article 21, paragraph 1, states that an established reservation “modifies … the provisions of the treaty to which the reservation relates”, without contemplating an exclusionary effect. daccess-ods.un.org |
我们要对阿卜杜勒·伊 拉·哈提卜特使的服务深表赞赏。我们期待着同负责 协调利比亚冲突后规划的特别顾问伊恩 · 马 丁 密 切合 作;未来数日,他将同全国过渡委员会就过渡问题进 行合作。 daccess-ods.un.org | We wish to express our profound appreciation for the service of Special Envoy Abdel-Elah Al-Khatib, and we [...] look forward to [...] continued close cooperation with the Special Adviser to coordinate post-conflict planning for Libya, Ian Martin, as he works with [...]the Transitional National [...]Council on transition issues in the days ahead. daccess-ods.un.org |
贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)( 以英语发言):圣文森特和格林纳丁 斯 一直 密 切关 注 阿拉伯叙利亚共和国境内目前正在激烈进行的战 争的事态发展。 daccess-ods.un.org | Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): Saint Vincent and the Grenadines has been closely following the developments in the war currently raging in the Syrian Arab Republic. daccess-ods.un.org |
在特别委员会第 9 和 10 次会议上,多民族玻利维亚国、巴西、中国、古巴、 [...] 厄瓜多尔、萨尔瓦多、危地马拉、印度尼西亚、马里、墨西哥(作为第一届 拉丁 美洲 和加勒比团结首脑会议东道国)、尼加拉瓜、巴布亚新几内亚、巴拉圭、秘 [...] 鲁、俄罗斯联邦、塞拉利昂、阿拉伯叙利亚共和国、乌拉圭(代表南方共同市场 [...] 成员国和联系国)和委内瑞拉玻利瓦尔共和国代表也就福克兰群岛(马尔维纳斯) 问题发了言。 daccess-ods.un.org | At the 9th and 10th meetings of the Special Committee, the representatives of Bolivia (Plurinational State of), Brazil, China, Cuba, Ecuador, El Salvador, [...] Guatemala, Indonesia, Mali, Mexico (as host country [...] of the first Latin American and [...]Caribbean Unity Summit), Nicaragua, Papua New [...]Guinea, Paraguay, Peru, the Russian Federation, Sierra Leone, the Syrian Arab Republic, Tunisia, Uruguay (on behalf of the States members of the Southern Common Market (MERCOSUR) and associated States) and Venezuela (Bolivarian Republic of) also made statements on the question of the Falkland Islands (Malvinas). daccess-ods.un.org |
促进人权和反对歧视:教科文组织将实施其人权战略,以便加强宣传,推动对教科文 [...] 组织主管范围内各种权利的政策性研究,特别是要把 拉 丁 美 洲 和非洲的两个地区性研究网络 [...] 合而为一,加强与主要伙伴的合作,如各国人权机构、教科文组织教席、大学、以及人权研 究和培训机构。 unesdoc.unesco.org | Promotion of human rights and the fight against discrimination: UNESCO will implement the UNESCO Strategy on Human Rights, aimed at strengthening outreach, advancing policy-oriented research on rights within UNESCO’s areas of competence, especially [...] through the consolidation of two regional research [...] networks in Latin America and in [...]Africa and a strengthening of cooperation [...]with principal partners, such as national human rights institutions, UNESCO Chairs, universities, and human rights research and training institutions. unesdoc.unesco.org |
任何人如在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分之內或之上拾獲任何物品或物 體,須在切實可 行的範圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何人不得將遺失或遺留 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 所任何部分,但目的為在切實可 行範圍內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作由公司所管有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
以下发言者作了发言:佩特科·德拉加诺夫先生,贸发会议副秘书长;古 巴代表,代表 77 [...] 国集团和中国发言;尼泊尔代表,代表最不发达国家发言;孟 加拉国代表,代表亚洲集团发言;埃及代表,代表非洲集团发言;比利时代表, [...] 代表欧洲联盟发言;多米尼加共和国代表,代表 拉 丁 美 洲 和加勒比国家集团发 言;美利坚合众国代表;中国代表;土耳其代表;莱索托代表;法国代表;埃 [...] 塞俄比亚代表;泰国代表;委内瑞拉玻利瓦尔共和国代表;也门代表;以及安 哥拉代表。 daccess-ods.un.org | The following speakers made statements: Mr. Petko Draganov, Deputy Secretary-General of UNCTAD; the representative of Cuba, speaking on behalf of the Group of 77 and China; the representative of Nepal, speaking on behalf of the Least Developed Countries (LDCs); the representative of Bangladesh, speaking on behalf of the Asian Group; the representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group; the representative of Belgium, speaking on behalf of the European Union; the representative of [...] the Dominican Republic, speaking on behalf of [...] the Group of Latin American and [...]Caribbean Countries (GRULAC); the representative [...]of the United States of America; the representative of China; the representative of Turkey; the representative of Lesotho; the representative of France; the representative of Ethiopia; the representative of Thailand; the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela; the representative of Yemen; and the representative of Angola. daccess-ods.un.org |
技能培训课程和管理、营销技能入门课程已成为能力建设的一部分,手工艺和设计专 [...] 业的年轻女学生已通过在专业手工艺者和设计师处的实习,获得了专业经验( 拉 丁 美 洲 、亚 洲)。 unesdoc.unesco.org | Skills training courses and introductions to management and marketing techniques have been part of the capacity-building efforts, and young women students in crafts and design [...] have gained professional experience through internships with professional artisans and [...] designers (Latin America, Asia). unesdoc.unesco.org |
重点将是促进中等教 育课程的系统改革,以及各国加强普通中等教育和职业教育联系的政策,尤其是注重生活能 力的培养,提高就业能力和切实的 公民意识。 unesdoc.unesco.org | Focus will be placed on promoting systemic reform of secondary education curriculum as well as national policies for enhancing linkages between general secondary and vocational programmes, the emphasis being on life skills development for employability and effective citizenship. unesdoc.unesco.org |
大会第六十四届会议请科学委员会继续进行其工作,包括进行重要的活动, 以增加对一切来源 之电离辐射量、影响和危险的认识;请科学委员会下届会议继 续审查电离辐射领域的各项重要问题,并就此向大会第六十五届会议提出报告; 并决心资源分配一旦确定,便在科学委员会第五十七届会议后,但不迟于大会第 六十四届会议结束前,就委员会的组成作出决定(第 64/85 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources; requested the Scientific Committee to continue at its next session the review of the important questions in the field of ionizing radiation and to report thereon to the Assembly at its sixty-fifth session; and resolved to take a decision on the membership of the Scientific Committee once a decision on resource allocation had been made and after the fifty-seventh session of the Scientific Committee but no later than the end of the sixty-fourth session of the General Assembly (resolution 64/85). daccess-ods.un.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。