单词 | 分送 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 分送 verb —send vdistribute v
|
秘书长应将 所有如此提名的人员依英文字母次序,编成名单,注明推荐此等人员的缔约国, 分送各缔约国。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General shall prepare a list in alphabetical order of all persons thus nominated, indicating the States parties which have nominated them, and shall submit it to the States parties. daccess-ods.un.org |
如属联名股份持有人, [...] 在股东名册排名最先的该位联名持有人应获发所有通知,而如此发出的通知视为向所 有联名持有人充分送达或交付。 chiho-tiande.cn | In the case of joint holders of a share all notices shall be given to that one of the joint holders whose name stands [...] first in the Register and notice so given shall be [...] deemed a sufficient service on or delivery to all the joint [...]holders. chiho-tiande.com |
因此,作为新做法的 一部分,向大多数托存图书馆分送联 合 国文件印刷本的工作将逐步中止,同时适 当考虑到每个图书馆的具体需求。 daccess-ods.un.org | As part of a new approach, the distribution of printed [...] United Nations documents to the majority of depository libraries [...]will therefore be gradually discontinued, with due consideration of the specific needs of each library. daccess-ods.un.org |
理 事会或各委员会和其他附属机构的临时议程 应 分送 给 具 有一般和特别咨商地位的 组织以及列入名册的组织,具有一般咨商地位的组织可建议非政府组织委员会请 秘书长将这些组织特别关心的项目列入这些机构的临时议程。 daccess-ods.un.org | The provisional agenda of the Council, or commissions and other subsidiary organs of the Council, is to be communicated to organizations in general consultative status and special consultative status and to those on the roster, and organizations in general consultative status may propose to the Committee on Non-Governmental Organizations that the Committee request the Secretary-General to place items of special interest to the organizations in the provisional agenda of those bodies. daccess-ods.un.org |
紧急特别会议的临时 议程应与召开会议的通知一并分送各 会 员国。 unachina.org | The provisional agenda of an emergency special session shall be communicated to Members simultaneously with the communication convening the session. unachina.org |
经验证无误的副本将分送第 32 和第 33 条提及的所有国家和联合国。 unesdoc.unesco.org | Certified true copies shall be delivered to all the States referred to in Articles 32 and 33, as well as to the United Nations. unesdoc.unesco.org |
(1) 根據此等細則交付或郵寄或留置於股東登記地址的任何通知或其他文 件,即使該股東當時已身故或破產或已發生任何其他事件,及不論本公司是否有該身故 [...] 或破產或其他事件的通知,均視為已就以該股東作為單獨或聯名持有人名義登記的股份 妥為送達或交付(除非在送達或交付通知或文件之時其姓名已從股東名冊刪除作為股份 [...] 持有人),而且該送達或交付就所有目的而言,均視為已向所有擁有股份權益(不論共 同或透過該股東申索)的人士充分送 達 或 交付該通知或文件。 mainland.com.hk | (1) Any Notice or other document delivered or sent by post to or left at the registered address of any Member in pursuance of these Bye-laws shall, notwithstanding that such Member is then dead or bankrupt or that any other event has occurred, and whether or not the Company has notice of the death or bankruptcy or other event, be deemed to have been duly served or delivered in respect of any share registered in the name of such Member as sole or joint holder unless his name shall, at the time of the service or delivery of the notice or document, have been removed from the Register as the holder of the share, and such service or delivery shall for all purposes be deemed a sufficient service or delivery of [...] such Notice or document on all persons interested (whether jointly with or as claiming [...] through or under him) in the share. mainland.com.hk |
357 420. [...] 厄立特里亚情报部门还在很大程度上参与了苏丹南部朱巴的财务活动, 人阵在那里伙同当地伙伴,把持着旅馆业、水 的 分送 和 保 险市场。 daccess-ods.un.org | Eritrean intelligence is also heavily involved in financial operations in Juba, [...] southern Sudan, where PFDJ controls hotel [...] businesses, water distribution and the insurance [...]market in collusion with local partners. daccess-ods.un.org |
如為 股份的聯名持有人,所有通知均需向在登記冊內排名首位的聯名持有人發出,而按此方式發出 的通知,須視為已向全體聯名持有人 充 分送 達 及 交付該通知。 ntpharma.com | In the case of joint holders of a share all notices shall be given to that one of the joint holders whose name stands [...] first in the Register and notice so given shall be [...] deemed a sufficient service on or delivery to all the joint [...]holders. ntpharma.com |
这些项目应 列入补充项目表,至迟于届会开幕前 20 天分送联合国各会员国。 daccess-ods.un.org | Such items shall be placed on a supplementary list, which shall be communicated to the Members of the United Nations at least 20 days before the opening of the session. daccess-ods.un.org |
大会还在第六十四届会议上表示赞赏贸易法委员会完成并通过了其《跨国界 [...] 破产合作实践指南》;请秘书长发表《实践指南》的文本,包括以电子形式予以 发表,并将其分送各国 政府,请各国政府向相关机构提供《实践指南》文本,使 之广为人知并可供查阅(第 64/112 [...]号决议)。 daccess-ods.un.org | Also at its sixty-fourth session, the General Assembly expressed its appreciation to UNCITRAL for the completion and adoption of its Practice Guide on Cross-Border Insolvency Cooperation; and requested the Secretary-General to publish, including electronically, [...] the text of the [...] Practice Guide and transmit it to Governments with the request that the text be made available [...]to relevant authorities [...]so that it would become widely known and available (resolution 64/112). daccess-ods.un.org |
项目简介: JSP Tree [...] Tag是一个显示树型结构jsp标签,它只把需要显示的 部 分送 到 客 户浏览器。 javakaiyuan.com | Project Information: JSP Tree Tag is a jsp tag display tree [...] structure , only part of the need to [...]show to the client browser. javakaiyuan.com |
大会通过的决议应由秘书长于每届会议闭幕后十五天 内 分送 联合国会员国。 unachina.org | Resolutions adopted by the General Assembly shall be [...] communicated by the Secretary-General to the [...] Members of the United Nations within fifteen days after the close of the session. unachina.org |
公元一九四五年十一月十六日于伦敦,签订英、法文原件各一 份,其正式副本将由联合王国政府 分送 所 有联合国会员国政 府。 unesdoc.unesco.org | Done in London the sixteenth day of November, one thousand nine hundred and forty-five, in a single copy, in the English and French languages, of which certified copies will be communicated by the Government of the United Kingdom to the Governments of all the Members of the United Nations. unesdoc.unesco.org |
透過合 [...] 法化專案銷售的軟體(例如以大量方式賣給政 府,讓政府分送給學 校使用的軟體),也包含在 本研究當中。 globalstudy.bsa.org | Software sold as part of a legalization [...] program — such as a bulk sale to a government to distribute to schools — is included in the study. bsa.nl |
為符合資格享有建議末期股息及出席股東 [...] 週年大會,所有過戶文件連同相關股票須在不遲於二零一一年五月十七日下午四時三 十分 送交本 公司的股份過戶登記香港分處香港中央證券登記有限公司,地址為香港灣仔皇后大 [...]道東183號合和中心17樓1712–1716號舖。 cre8ir.com | In order to qualify for the proposed final dividend and attending the Annual General Meeting, all transfers accompanied by the relevant share [...] certificates must be lodged with the [...] Company’s Hong Kong branch share registrar, [...]Computershare Hong Kong Investor Services [...]Limited at Shops 1712–1716, 17/F, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong not later than 4 : 30 p.m. on 17 May 2011. cre8ir.com |
保存人应将本款 所指的宣布和通知分送所有缔约方。 daccess-ods.un.org | The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all Parties. daccess-ods.un.org |
2.6.8.5.7 另一方面,Lok 先生在保護海港協會所提交的其中一 份誓章中建議在工程範圍內興建中央冷卻用水井,沿 [...] 海濱面向會展的土地興建一個簡單的進水結構,而海 水可以抽送至一個中途站(位置尚待確定),然 後 分送 至相關的各幢樓宇。 devb.gov.hk | 2.6.8.5.7 Mr Hardy Lok in one of SPH’s affirmations has on the other hand suggested that a central cooling water well can be built within the project site, with a simple intake structure along the waterfront towards the Convention Centre area and sea-water can [...] be pumped across to an intermediary station (location [...] to be identified) distributed to the various buildings [...]concerned. devb.gov.hk |
因此,我敦促安理会并呼吁其全体成员公开展示 团结,充分支持安南先生以及他按照大会决议(第 66/253 号决议)阐述的目标,即停止所有暴力、确保 人道主义援助能够充分送达,并启动一个由叙利亚人 主导的包容性政治进程。 daccess-ods.un.org | I therefore urge the Council and appeal to all its members to unite in public and full support of Mr. Annan and the objectives he has outlined, in accordance with the General Assembly resolution (resolution 66/253) for an end to all violence, full access to humanitarian aid and the launching of a Syrian-led inclusive political process. daccess-ods.un.org |
儘管任何股東其時已身故,且不論本公司是否知悉其已身故,任何依據此等章程細 則遞送或寄送之通知或文件,一概被視為已就該股東單獨或與其他人士聯名持有之 任何登記股份妥為送達,直至其他人士取代其登記為有關股份之持有人或聯名持有 人為止,且就此等章程細則而言,有關送達將被視為已向其遺產代理人及所有與其 聯名持有任何該等股份權益之人士(如有) 充 分送 達 有關通知或文件。 speedy-global.com | 30.11 Any notice or document delivered or sent to any member in pursuance of these Articles, shall notwithstanding that such member be then deceased and whether or not the Company has notice of his death be deemed to have been duly served in respect of any registered shares whether held solely or jointly with other persons by such member until some other person be registered in his stead as the holder or joint holder thereof, and such service shall for all purposes of these Articles be deemed a sufficient service of such notice or document on his personal representatives and all persons (if any) jointly interested with him in any such shares. speedy-global.com |
在用户有权披露和分发本文档的许可范围内,用户只可以 转 送 、 分 发 和/ 或影印此受版权保护的未加改变的完整文档,其中包括其所有页眉、页脚、免责声明以及其他信息。 exxonmobilchemical.com.cn | To the extent the user is entitled to [...] disclose and distribute this document, the user may forward, distribute, and/or photocopy [...]this copyrighted [...]document only if unaltered and complete, including all of its headers, footers, disclaimers, and other information. exxonmobilchemical.com.cn |
在 2008 年,UNifeed 进入了一个新阶段:在 6 月,UNifeed 除了每日通过卫 星向美联社电视新闻、欧洲广播联盟和路透社 传送 10 分钟的 新闻外,还启动了 一个通过因特网供用户下载 PAL 和 NTSC 制式广播级质量视频新闻节目的新网站。 daccess-ods.un.org | In addition to distributing news stories [...] on its 10-minute daily satellite feed via APTN, the European Broadcasting Union and Reuters, in June UNifeed launched a new website offering stories for [...]download in broadcast-quality [...]PAL and NTSC via the Internet. daccess-ods.un.org |
安理会还在关于“恐怖主义行为对国际和平与安全造成的威胁”的第 [...] 1373/2001 号决议(安理会“关切地注意到国际恐怖主义与跨国有组织犯罪、非法 [...] 药物、洗钱、非法贩运军火、非法运 送 核 、 化学、生物和其他潜在致命材料之间 [...] 的密切联系”和关于“非洲和平与安全”的主席声明(S/PRST/2009/32)(“安理 [...] 会关切地注意到,贩毒和相关的跨国有组织犯罪在一些情况下对包括非洲在内的 世界不同区域的国际安全构成严重威胁”)中,从较广泛的角度审议了该问题)。 daccess-ods.un.org | It also considered the issue from a more general point of view in resolution 1373 (2001) on threats to international peace and security caused by terrorist acts (the Council “[noted] with concern the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs, [...] money-laundering, illegal arms-trafficking, and [...] illegal movement of nuclear, chemical, [...]biological and other potentially deadly [...]materials”) and in the presidential statement (S/PRST/2009/32) on peace and security in Africa (“the Security Council notes with concern the serious threats posed in some cases by drug trafficking and related transnational organized crime to international security in different regions of the world, including in Africa”). daccess-ods.un.org |
(E) 在考慮有關委任兩名或以上董事擔任本公司或本公司擁有權益 之任何其他公司之職務或受薪職位(包括委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 安排時,須就每名董事分別提 呈決議案,而每名有關董事均可就各項決議案投票(及 計入法定人數),惟有關其本身委任(或委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 決議案除外,及除非(如上所述在任何上述其他公司之職務或受薪職位)該董事連同 其任何聯繫人士擁有百分之五 (5)或以上之上述其他公司任何類別股本之已發行股份 或該公司任何類別股份之投票權。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company [...] in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) and except (in the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company is a company in which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. [...] asiasat.com |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族 裔 分 列 的 定性和 定量的分类数 据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
(B) 倘本公司向有權收取人士寄發就股份所應付之支票、股息單或匯 票或其他應付款項連續兩次未兌現,或該支票、股息單或匯票一度未 能 送 達 而 被退回 本公司,則本公司毋須再向該人士寄發就有關股份所應付之任何到期股息或其他款 項,直至該人士通知本公司一個為此目的而使用之地址為止。 asiasat.com | (B) If any cheques, warrants or orders for dividends or other moneys payable in respect of a share sent by the Company to the person entitled thereto are left uncashed on two consecutive occasions or on one occasion if such cheque, warrant or order is returned to the Company undelivered, the Company shall not be obliged to send any dividends or other moneys payable in respect of that share due to that person until he notifies the Company of an address to be used for the purpose. asiasat.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。