单词 | 分期付款 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 分期付款—installmentSee also:分期n—instalmentspl instalmentn 付款—payment pay a sum of money 付款n—paymentspl tranchen disbursementn 付款期n—credit periodn
|
鉴于第 32 C/67 号决议规定的我国拖欠分摊会费还款计划的分期付款时间过紧,而且由 于我们无法控制的原因,土库曼斯坦无法遵守该计划的规定。 unesdoc.unesco.org | In view of [...] the tight instalments of the repaymentplan given in 32 C/Resolution 67 for the country’s arrears of assessedcontributions,and also [...]on account of circumstances [...]beyond our control, Turkmenistan was unable to comply with that plan. unesdoc.unesco.org |
总干事关于教科文组织与拖欠会费的会员国商定的分期付款计划的最新执行情况的报 告已列入第 34 C/32 号文件。 unesdoc.unesco.org | The Director-General’s report on the most recent [...] position of paymentplans agreed between UNESCO and Member Statesin arrears is contained [...]in document 34 C/32. unesdoc.unesco.org |
执行委员会随后除其他外决定:通过经过订正的三年期示范淘汰计划,以此作为一个 重要指南,各执行机构和双边机构在编制 2003-2005 三年期内的年度和/或多年期业务计 [...] 划时应对其予以考虑;考虑到该模型所预测的 ODS 淘汰量,以此作为编制多年期协定的依 据,并考虑根据该预测分配年度 分期付款。multilateralfund.org | Subsequently, the Executive Committee decided inter alia: to adopt the model three-year phase-out plan, as revised, as an important guide that should be considered by the implementing and bilateral agencies in the preparation of the annual and/or multi-year business plans during the 2003 to 2005 triennium; and, to take into account the ODS phase-out generated by the model [...] as a basis for the preparation of multi-year agreements [...] and consider allocating theannual funding tranches accordingly. multilateralfund.org |
(B) 董事会可从应付予任何股东之任何股息或红利中扣除该股东目前因 催缴股款、分期付款或其他理由而应付本公司之全部金额(如有)。 comnet-telecom.hk | (B) The Board may deduct from any dividend or bonus payable to any member all sums of money (if any) presently payable by him to the Company on account calls,instalments orotherwise. comnet-telecom.hk |
指商业票据、供应商信贷、以分期付款条件向香港政 府购买批租土地应付的款项、贷款、银行透支、融资 租赁及为固定资产筹措资金而安排的其他借款。 hkelectric.com | means commercial paper, suppliers’ credits, amounts payableon leasehold land purchased on instalment terms from the Government, loans, bank overdrafts, finance leases and other borrowings arranged for the financing of Fixed Assets. hkelectric.com |
可能将继续从各种来源筹款为一个加速淘汰和保持势头专款提供资金(例如:各执行 [...] 机构和双边机构当年业务计划中的已核准项目通过节省而不再需要的经费;项目余额退款 [...] 以及已核准项目被撤消之后的退款;在业务计划所涉年度没有获得批准的年度分期付款;或由于符合资助条件的 ODS 消费量和/或产量低于预测模型得出的数量上限所节省的经 [...]费)。 multilateralfund.org | A window for accelerated phase-out and maintaining momentum might continue to be funded from various sources (e.g., funds not required through savings in approved projects from the current year’s business plans of the implementing and bilateral agencies; funds returned from balances and [...] cancellations from projects approved; funds [...] from annual tranches notapproved during thebusiness [...]plan year; or savings from funding [...]lower levels of eligible ODS consumption and/or production than the maximum levels resulted from the Model). multilateralfund.org |
於股份配发时或於任何指定日期就股份应缴的任何款项(不论是作为股份 的面值或溢价或作为催缴股款的 分期付款)应视为已正式作出催缴及应於指定付款日 期支付,倘尚未支付,则本细则条文应适用,犹如该款项已因正式作出催缴及通知而 成为到期应付。 epro.com.hk | Any amount payable in respect of a share upon allotment or at any fixed date, whether in respect of nominal value or premium or as an instalment of a call, shall be deemed to be a call duly made and payable on the datefixed for payment and if it is not paid the provisions of these Articles shall apply as if that amount had become due and payable by virtue of a call duly made and notified. epro.com.hk |
信通培训中心已从大韩民国收到了新安排下 年度资金的新的分期付款。 daccess-ods.un.org | The new instalment of annual funding for the Centre under the new arrangement was received from the Republic of Korea. daccess-ods.un.org |
该股工作量已大量增加,影响 [...] 到产出的质量、所提供服务的及时性和监督厅各项建议的持续执行,特别是下放 财务管理权力以简化处理排雷行动项目分期付款的工作的建议。 daccess-ods.un.org | The workload of the Unit has increased to the extent that it is affecting the quality of outputs, the timeliness of services provided and the ongoing implementation of various OIOS recommendations, in particular that of [...] delegation of authority for financial management to streamline the [...] processing ofinstalmentpayments formineaction [...]projects. daccess-ods.un.org |
除发行条件或该等公司细则另有规定者外,透过增设新股份令任何股 本增加应视为犹如构成本公司原有股本的一部份,且有关股份须受有关催缴股款及分 期付款、转让及转交、没收、留置权、注销、送交、投票及其他方面的该等公司细则 所载条文规限。 asiasat.com | Except so far as otherwise provided by the conditions of issue or by these Bye-laws, any capital raised by the creation of new shares shall be treated as if it formed part of the original capital of the Company and such [...] shares shall be subject to [...] the provisions contained in these Bye-laws with reference to thepayment of callsand instalments, [...]transfer and [...]transmission, forfeiture, lien, cancellation, surrender, voting and otherwise. asiasat.com |
财务 主任如认为对难民署有利时,可核准分期付款。 daccess-ods.un.org | Progress payments may be made when the Controller deems it to be in the interest of UNHCR. daccess-ods.un.org |
(e) 倘透过配发任何股份的条件,有关股份的全部或部份金额或发行价须分期支 付,每笔有关分期付款须於到期时由当时为股份登记持有人的人士或其法定代表支付予本公 司。 bdhk.com.hk | (e) If, by the conditions of allotment of any shares, the whole or part of the amount or issue price thereof shall be payable by instalments, every such instalment shall, when due, be paidto the Company by the person who for the time being shall be the registered holder of the share, or his legal representative. bdhk.com.hk |
9.9 没收股份不影响公司对已经作出催缴股款及应付分期付款之权利。 cifi.com.hk | 9.9 The forfeiture of a share shall not prejudice the right of the Company to any call already made or instalment payablethereon. cifi.com.hk |
在前一次报告第 127 [...] 段中,委员会建议,难民署应对超过一年仍未得到实 施伙伴财务监测报告说明支出理由的给予实施伙伴的分期付款额进行评估,并采 取适当措施使这些款项得到支出理由,否则就从实施伙伴那里收回付款。 daccess-ods.un.org | In paragraph 127 of its previous [...] report, the Board recommended that [...] UNHCR assess the instalments disbursed toimplementingpartners [...]that have remained unjustified [...]by implementing partner financial monitoring reports for more than one year and take appropriate measures to have them justified or recovered from implementing partners. daccess-ods.un.org |
股份的联名持有人须共同及各别负责支付所有催缴股款及其到期的分期付款或有关的其他款项。 chiho-tiande.cn | The joint holders of a share shall be jointly and severally liable to pay all calls and instalments due in respect thereof or other moneys due in respect thereof. chiho-tiande.com |
合 资 格 之 交 易 包 括 : (i) 於 有 关 优 惠 期 内 於 海 外 以 外 币 签 账 / 现 金 透 支 及 於 网 上 以 港 币 付 款 之 旅 游 及 教 育 类 别 交 易 及 所 有 以 外 币 付 款 之 交 易 , 并 於 2014 [...] 年 1 月 15 日 或 之 前 志 账 於 信 用 [...] 卡 户 口 内 之 签 账 / 透 支 现 金 ;及 (ii) 於 优 惠 期 内 於 本 地 商 户 以 免息分 期 付 款购物之 每 项 新 交 易 净 值 满 HKD5,000 或 以 上 , 并 於 2014 年 1 月 15 日 或 之 前 [...]志 账 於 信 用 卡 户 口 内 之 签 账 。 bank.hangseng.com | Eligible transactions include: (i) overseas spending or cash advance and online purchase including HKD transactions in Travel and Education categories and all foreign currency transactions during respective Promotion Period which are posted to the credit card account on or before 15 January [...] 2014; and (ii) new interest-free [...] instalmentpurchase net amount of HKD5,000 or above per transaction at local merchants during thePromotionPeriod which are posted [...]to the credit card account on or before 15 January 2014. bank.hangseng.com |
对于土地分配,将提供十年期无息分期付款,其中现金支付一成; 对于住房,总金额的四分之一现金支付,其余部分将采用5%的利率,期限可灵 [...] 活处理。 daccess-ods.un.org | For land [...] allocation, a ten-year payment ininstalments [...]without interest is made, 1/10 of which is paid in cash; for housing, [...]1/4 of the total amount is paid in cash and the remainder is applied a 5% interest as well as a flexible term. daccess-ods.un.org |
父母补贴是在第一个孩子出生后提供的一次性补 [...] 贴和为第二、第三和第四个孩子进行提供 24 个月的分期付款,取代几个先前实 行的月补贴或一次性补贴。 daccess-ods.un.org | Parent allowance represents a one-off allowance [...] provided upon the birth of the first [...] child andis paidin 24-month instalments for the second, [...]third and fourth child, replacing [...]several previous monthly or one-off allowances. daccess-ods.un.org |
股东(无论单独或联同任何其他人士)於付清应向本公司支付的已催缴股 款或到期分期付款连同利息及开支(若有)前,无权收取任何股息或红利或亲自或委任代 表出席任何股东大会及於会上投票(除非作为另一股东的受委代表)或计入法定人数或行 使作为股东的任何其他特权。 gca.com.hk | No Member shall be entitled to receive any dividend or bonus or to be present and vote (save as proxy for another Member) at any general meeting either personally or by proxy, or be reckoned in a quorum, or exercise any other privilege as a Member until all calls or instalments due by him to the Company, whether alone or jointly with any other person, together with interest and expenses (if any) shall have been paid. gca.com.hk |
除发行条件或细则另有规定者外,透过增设新股令股本增加应视为犹 [...] 如构成本公司原有股本的一部份,且该等股份须受有关催缴股款及分期付款、转 让 及转送、没收、留置权、注销、交回、投票及其他方面的细则所载条文规限。 aactechnologies.com | Except so far as otherwise provided by the conditions of issue, or by these Articles, any capital raised by the creation of new shares shall be treated as if it formed part of the original capital of the Company, and such shares shall be subject [...] to the provisions contained in [...] these Articles with reference to thepayment of callsand instalments, [...]transfer and transmission, [...]forfeiture, lien, cancellation, surrender, voting and otherwise. aactechnologies.com |
(B) 董事会可将任何成员应获派的任何股息或其他应付款项扣减,作为 抵偿其当时应付本公司的催缴股款、 分期股款或 其他应付款项(如有)。 minmetalsland.com | member all sums of money (if any) from time to time payable by him to the Company on account of calls, instalmentsor otherwise. minmetalsland.com |
倘就任何催缴股款须支付的全部款项或分期款项於 其指定 付款日期 或 之前未获支付,应付该款项的该名或多名人士应支付本公司因其未能付款而可能引致 的所有费用、收费及开支,连同由指定付款日期至实际付款日期的未支付款项的利息 (按董事会所厘定的利率(不超过每年 20%)计算),惟董事会可豁免支付全部或部 份有关费用、收费、开支或利息。 asiasat.com | If the whole of the sum payable in respect of any call or instalment is not paid on or before the day appointed forpayment thereof, the person or persons from whom the sum is due shall pay all costs, charges and expenses that the Company may have incurred by reason of such non-payment together with interest on the unpaid amount at such rate not exceeding twenty per cent. per annum as the Board shall fix from the day appointed for the payment thereof to the time of the actual payment, but the Board may waive payment of such costs, charges, expenses or interest wholly or in part. asiasat.com |
董事会如认为适合,可向任何股东收取其自愿向本公司预先垫付的全部 或部份未催缴及未付款项或其所持任何股份的应付分期款项(不论以货币或货币等值 方式支付),而本公司可於全部或部份款项垫付後,按董事会厘定的利率(不超过每 年 20%)(如有)支付利息。 asiasat.com | The Board may, if it thinks fit, receive from any member willing to advance the same, and either in money or money’s worth, all or any partof the money uncalled and unpaid or instalments payable upon any shares held by him, and upon all or any of the moneys so advanced the Company may pay interest at such rate (if any) not exceeding twenty per cent. per annum as the Board may decide. asiasat.com |
董事会可在其认为适当的情况下,收取任何股东就所持任何股 份愿意预缴(不论以现金或现金等值支付)的全部或任何部份 未催缴及未支付股款或应付分期款项,而就全部或任何该等预 缴款项而言,本公司会按董事可能厘定不超过二十(20)厘的年 利率(如有)支付利息,但预缴未缴股款不会令股东有权就股 [...] 份或已有关股东於催缴前已预缴的股款的部分股份收取股息或 行使作为股东的任何其他权利或特权。 xingfa.com | The Directors may, if they think fit, receive from any shareholder willing to advance the same, and either in money or money’s worth, all or any part of the money [...] uncalled and unpaid or [...] instalments payable upon any shares held by him, and in respect of all or any of themoneys soadvanced the Company maypay interest [...]at such rate (if any) [...]not exceeding twenty (20) per cent. per annum as the Directors may decide but a payment in advance of a call shall not entitle the shareholder to receive any dividend or to exercise any other rights or privileges as a shareholder in respect of the share or the due portion of the shares upon which payment has been advanced by such shareholder before it is called up. xingfa.com |
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准 付款中规定的大部分执行行动,并且之前已核准 付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的 付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次 付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities [...] initiated with previously [...] approved tranches; and that the rateof disbursement of funding available from the previously approved tranchewas more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for whichthe funding scheduleforesees the submission of the nexttranche or, in case [...]of the final tranche, [...]until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
除非及直至股东(无论单独或联同任何其他人士)应已支付就其所持每 股股份而於当时到期及应付的所有催缴股款或分期款项(连同利息及开支(如有)) 为止,该股东概无权收取任何股息或红利或无论亲自或(除非作为另一股东的受委代 [...] 表)委任代表出席任何股东大会及於会上投票(除非作为另一股东的受委代表)或计 [...]入法定人数或行使作为股东的任何其他特权。 asiasat.com | No member shall be entitled to receive any dividend or bonus or to be present and vote (save as proxy for another member) at any [...] general meeting, either [...] personally or(save as proxy for another member) by proxy, or be reckoned [...]in a quorum, or to exercise [...]any other privilege as a member unless and until he shall have paid all calls or instalments for the time being due and payable on every share held by him, whether alone or jointly with any other person, together with interest and expenses (if any). asiasat.com |
在最初供款期後及在缴交保费年期期满之前,就您的 基本保单所缴付之保费而言,您将获以单位卖出价分配所拣选 的投资选择的单位至您的延续供款户口内。 aia.com.hk | After the Initial Contribution Periodandbefore the end of the premiumpayment period, you will be allocated Units of selected Investment Options at Policy [...] Offer Price to your [...]Accumulation Unit Account as regards your premium paid under the Basic Policy. aia.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。